Роза среди терний - [2]
— Если вы рассчитываете укрепить свои отношения с моей матерью за счет контакта со мной, то должна вас предупредить: Анжелика больше на эту уловку не попадается.
Одна темная бровь удивленно приподнялась, дружелюбная улыбка стала шире, ироничнее.
— Я не новый ухажер вашей матери. Я — хозяин дома, в котором вы гостите. — Он протянул руку. — Тайлер Терн.
Если бы от стыда умирали, то сейчас настала бы ее последняя минута. Лара охотно подала свою руку и даже не удивилась удовольствию, какое получила от простого обмена рукопожатиями. Посмотрев Терну в глаза, она ощутила, что у нее непривычно стеснило грудь.
— Лариса Роуз, — с трудом выговорила она.
— Знаю.
Вблизи она смогла лучше рассмотреть и по достоинству оценить четкие линии его лица, высокие скулы, упрямую челюсть. В свете луны цвет его глаз так и остался загадкой. Запоздало она поняла, что ее пальцы по-прежнему крепко удерживает его рука и что она смотрит на него снизу вверх, как соскучившийся по ласке щенок.
Высвободив руку, она сказала:
— Извините меня за резкие слова. Они были совершенно неуместны.
Лара избегала теперь смотреть ему в глаза. Она боялась, что приступ оцепенения повторится.
— Забудьте об этом.
Он повернулся лицом к дому и оперся спиной о балконные перила рядом с ней. Легкий ветерок донес до нее аромат его лосьона.
Тайлер Терн… Она была рада, что он не оказался одним из любовников ее матери. Лара копалась в памяти, пытаясь, как профессиональный программист, найти хоть какую-то информацию о Тайлере Терне. Ей удалось вспомнить лишь то, что он был старшим пасынком подруги матери, Клер. Лара несколько раз встречалась с Клер, когда та навещала Анжелику в Калифорнии, но Клер всегда приезжала одна. Сама Лара впервые оказалась в поместье Тернов в Веро-Бич во Флориде.
Затем она еще вспомнила, что Тернам принадлежит «Нептун круиз лайнз». Теперь ей понятно, почему он производит впечатление человека сильного и властного. Она попыталась вспомнить что-нибудь относительно его семейного положения. Быстрый взгляд в сторону руки Тайлера обнаружил отсутствие обручального кольца, и при этом она не могла не отметить, какой сильной кажется эта мужская рука. Даже в полутьме было видно, что он очень загорел: смуглая кожа руки резко контрастировала с белой манжетой рубашки.
Вспоминая ощущение, вызванное его прикосновением к ее пальцам, Лара попыталась представить, что она почувствует, если эта же рука заскользит по ее обнаженному плечу или обтянутой шелком ноге…
«Прекрати немедленно, Лара!»
— Удачно долетели? — спросил Тайлер, возвращая ее к реальности.
— Да, спасибо.
Не считая того, что у нее пропал багаж. Лара повернула голову, чтобы взглянуть на него, — и моментально пожалела об этом. Он рассматривал ее фигуру в облегающем платье, но успел поднять глаза в ту же секунду, что и она.
Лара еще никогда с такой остротой не ощущала своего тела, его мягких изгибов, говоривших о том, что она — женщина. Тут она с иронией подумала, что здесь нет ничего удивительного — ведь все эти изгибы буквально выставлены напоказ! Но дело заключалось не только в этом — дело было и в выражении глаз Тайлера.
— Вы впервые во Флориде?
— Да, впервые, — просто ответила она, сожалея, что так и не освоила искусство вести светский разговор ни о чем. Ей достаточно легко было иметь дело с мужчинами на работе: там можно часами говорить с ними о компьютерах. А вот в обстановке приемов и раутов все оказывалось иначе.
Мужчины из Голливуда, которых она встречала у матери, предпочитали говорить о себе или своих последних фильмах, не ожидая от Лары ничего, кроме редких кивков и неопределенных реплик одобрения. Сейчас она понимала, что разговор с Тайлером Терном требует гораздо большего, но понятия не имела, чего именно.
Неловкое молчание затягивалось: Лара мучительно подыскивала нужные слова. Быстро оглядевшись вокруг в поисках темы, она наконец придумала, с чего начать.
— Ваш дом очень красив, насколько я успела рассмотреть, мистер Терн, — светским тоном заговорила она.
— Спасибо. Его строил мой дед по отцу. Внешний вид должен был напоминать усадебный дом в Луизиане, построенный еще до Гражданской войны. Этот стиль понравился моим деду и бабушке во время их свадебного путешествия на Юг. А внутреннее убранство они изобретали сами, на свой вкус.
У Лары мелькнула мысль, что, похоже, его дед очень любил свою жену. Однако рискованно показалось говорить о любви и романтике: ведь одного присутствия Тайлера Терна было достаточно, чтобы она с трудом, хотя бы внешне, сохраняла душевное равновесие!
Тайлер заговорил снова:
— Завтра, когда тут не будет толпы, вы сможете лучше рассмотреть наш дом. Вы ведь гостите у нас, правда?
— Да. Сейчас как раз время нашего с мамой ежегодного отдыха.
— Вы каждый год отдыхаете вместе?
Лара кивнула:
— Это наша традиция, и началась она в тот год, когда я поступила в пансион.
— И вы до сих пор поддерживаете эту традицию?
Тайлер явно удивился. Лара искренне не понимала почему.
— Да. За исключением редких праздников, отдых — единственное время, когда мы можем побыть вместе.
— Кажется, вас растили довольно оригинально.
Лара снова утонула в его взгляде и ответила совершенно механически:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они встретились случайно, девочка и взрослый мужчина, но с этого момента судьбы их оказались связанными незримой неразрывной нитью… Прочитав эти слова, кто-то, возможно, подумает, что повесть американца Роберта Натана в духе широко известной «Лолиты» Владимира Набокова. Но нет, в этой книге, написанной, кстати, задолго до «Лолиты», события развиваются совсем иначе. Реальность и фэнтэзи так причудливо и неотделимо переплетаются в этом овеянном светлой тайной повествовании, что Р. Натана справедливо называли писателем сказочного реализма.
Взбалмошная красавица Джоанна с великим трудом упросила брата взять ее поохотиться на крокодилов. Но все усилия пропали даром, когда самоуверенный проводник Ник Бэннон объявил, что женщинам в джунглях не место. От возмущения у Джоанны захватило дух. Она поклялась, что попадет на корабль, даже если ради этого придется вскружить голову своему обидчику. План был всем хорош. Только одного не учла Джоанна: играя чувствами, можно влюбиться по-настоящему…
Джефри Морланд — красивый, обаятельный, остроумный мужчина. Талантливый создатель великолепных мультипликационных фильмов, собравших самые престижные международные награды Кому придет в голову, что всех этих высот карьеры он достиг, изматывая себя непосильной работой, лишь бы заглушить нестерпимую боль разрыва с любимом женщиной. Так, может, ему уже давно пора отринуть прошлое, оглядеться вокруг и завести новый роман?
Можно ли, пережив глубокое горе — потерю маленькой дочери, — найти в себе силы жить дальше и снова стать счастливой семьей? И Делия, и Стоун в одиночку пытаются ответить на этот вопрос.
Как часто женщины, отдавая свою любовь недостойному, безвозвратно теряют себя! Не обошлось без потерь и в жизни Бритни Пэм. Уйти от мира, скрыться от людей, от жизненных реалий — вот поначалу единственное ее желание.Много времени прошло, прежде чем злость на судьбу, обида, недоумение оставили ее, и она вновь возродилась, обрела веру в любовь и встретила человека, который стал ей самым дорогим и близким из всех людей на земле...
Своенравная красотка Элис Редфорд с детства умела постоять за себя. Гордость подсказывала ей своеобразный кодекс чести, следовать которому, однако, было довольно трудно, когда наступала полоса невезения. Встреча с Флойдом Ламберти крайне осложнила для нее и без того запутанную ситуацию, поставила под сомнение самые сокровенные идеалы. Неужели действительно все продается и все покупается? А дьявольское самолюбие давно подменило собой любовь?
Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!