Романтические мечты - [124]
— Спасибо, — удалось выдавить Джейку. Он не был уверен, к добру это предложение или нет. Он никогда не делал поспешных выводов, но «до тех пор, пока вы находитесь в моих стенах» точно не походило на одобрение Джейка в качестве мужа.
— Робин говорит, что эти тяжелые коричневые сумки в моей казне ваши.
Стук в дверь раздался прежде, чем Джейк успел ответить. Робин вежливо заглянул, потом вошел и бросил три коричневые и четыре темно-синие сумки на стол перед Джейком.
— Подумал, что это может пригодиться, — сказал он и направился к двери, — заметь, я не потерял ни одной.
— Приму к сведению, — ответил Джейк, когда Робин закрывал дверь.
Рис посмотрел на новые подношения, затем достал остальные сумки из сундука и, бросив на Джейка взгляд, спросил:
— Можно?
— Конечно, милорд.
Рис вывалил золото и тщательно пересчитал его, затем сел и в течение мучительно долгого мгновения смотрел на него. Джейк был неимоверно благодарен, что за свою жизнь привык иметь дело с подобными ситуациями. Он просиживал часы с продавцами драгоценных камней, проявляя спокойствие и рассудительность, ожидая, когда они сделают первый шаг.
Только они были еще цветочками.
Ягодкой была Аманда.
Рис посмотрел на синие сумки.
— А это?
— Драгоценности.
— Можно?
— Конечно, милорд.
Рис поочередно опустошил сумки. Он довольно безразлично отнесся к драгоценным камням, пока не открыл сумку с готовыми украшениями. Их он доставал одно за другим, медленно и очень осторожно. После изучения каждого изделия он бросал на Джейка быстрый взгляд. Когда он наконец достал кольцо с брильянтом и аквамаринами, он заговорил.
— Это для Аманды, — сказал Рис.
— Да.
— Вы сами создали его.
— Да.
Рис сделал глубокий вдох, выдохнул, подняв взор к небесам, затем уставился на Джейка.
— Я никогда не видел ничего подобного этому. Даже у короля нет драгоценностей такого высокого качества.
— У его ювелиров, вероятно, нет моих инструментов.
— Или воображения, — с еще одной улыбкой сказал Рис. Он оглядел лежащие перед ним вещи и покачал головой: — Впечатляет.
— Этого достаточно?
Рис взглянул на него с веселыми искорками в глазах.
— Для меня или для Генри?[59]
— Для обоих.
— На сегодняшнее утро для меня достаточно, — ответил Рис, — для Генри? — он пожал плечами. — Парень все еще молод и едва в состоянии уследить за своей короной, а вот его регент, лорд де Бург,[60] совсем не нежадный человек. Тем не менее этого будет достаточно.
— Всего этого? — удивленно спросил Джейк.
— Разве моя дочь не стоит этого?
— Я надеялся немного удержать при себе, чтобы прокормить семью, — честно ответил Джейк.
Рис очень осторожно завернул украшения и положил обратно. Затем сложил в сумку драгоценные камни. Золото он поделил на кучки, после чего убрал и его. Сумки с драгоценностями, а также две сумки с деньгами, он отодвинул в одну сторону. Остальные, которых к удивлению Джейка оказалось около шести, остались лежать вместе, словно предназначались для другой цели.
— Этого хватит, — сказал Рис.
— Слава тебе, Господи.
Рис посмотрел на него, подняв одну бровь.
— Этого не слишком много?
— Я бы отдал все это, — честно ответил Джейк.
— Но не кольцо.
— Да, — с улыбкой подтвердил Джейк, — только не кольцо.
Рис посмотрел на сумки.
— Должен ли я сохранить все это для вас, пока мы не отправимся в Сикерк на встречу с королем?
— У вас для этого есть причины?
Рис улыбнулся и кивнул в сторону двери.
— Идите за своей леди, и мы посмотрим, что она думает по вашему поводу.
— Конечно, милорд, — он заколебался, — если я заполучу земли и титул…?
Рис улыбнулся.
— Тогда вы получите предмет желаний своего сердца, — он помолчал, — вы от многого отказались ради нее.
— Я бы сделал это снова и не раз.
Рис улыбнулся.
— Хорошо сказано.
Джейк запнулся.
— Знаете, милорд, насчет Сикерка, — тихо сказал он, — я не популярен там.
— Так же, как и я, хотя, осмелюсь сказать, мне не выпало чести вселить страх в беспомощных монахинь, — улыбаясь, промолвил Рис, после чего серьезно произнес: — Насчет вашего имущества, — он указал в сторону вещей Джейка, — оно может погубить вас.
Джейк кивнул, соглашаясь.
— Вы правы. Насколько силен огонь у вас на кухне?
— Довольно сильный. Мы спустимся туда сегодня же вечером, но чуть позже, и проследим за этим делом вдвоем. Никто не посмеет возразить мне, хотя Кук сможет проверить пепел только ради того, чтобы убедиться, что я не покушался на ее владения и не оставил после себя чего-нибудь ужасного, — он кивнул в сторону двери, — а теперь идите за Амандой.
Джейк улыбнулся.
— Спасибо.
— Ну-у, вы выиграли одно сражение, но война еще впереди. И я не слышал, чтобы она сказала вам «да», — произнес Рис с блеском в глазах.
— Верно, — согласился Джейк, одновременно шагая к двери.
Позади него откашлялся Рис.
— Джейк?
Джейк развернулся, держа пальцы на ручке двери.
— Милорд?
Рис немного помолчал, впервые за все время выглядя нерешительным. Джейк чуть было не спросил, что его беспокоит, но внезапно заподозрил, что возможно знает, в чем дело.
В конце концов, не каждый день средневековый лорд сталкивается с человеком из будущего.
Наступившая тишина была такой же мирной и спокойной, как падающий снег в середине зимы. Джейк не сомневался, что это мгновение отпечатается в его памяти точно так же, как и его первая встреча с Амандой или первый взгляд на средневековый Артан. Всю оставшуюся жизнь, каждый раз, сидя в соларе Риса де Пьяже, он будет вспоминать этот драгоценный момент, когда он смотрел на лорда Артана и отвечал на вопросы, которые тот неохотно задавал.
Он писатель, работающий над своим новым романом, попутно выпекая свадебные торты. Она — большой любитель дикой природы Аляски, более привычная давать отпор медведям гризли, нежели мужчинам. И ей еще предстоит открыть радость от возвращения домой.
Когда американка Женевьева Баченэн узнает, что получила огромное наследство, она совсем этому не рада. Завещание содержит одно условие: наследница должна переехать жить в Англию.Череда неожиданных событий приводит к тому, что Женевьева меняет свое решение.Ее наследство представляет собой ни больше ни меньше, как огромный замок. Да вдобавок ко всему замок этот имеет собственное привидение, и не какое-нибудь, а в виде красавца-рыцаря из 13-го века, впрочем, довольно грубого и неотесанного.Проделки привидения поначалу пугают Женевьеву, потом пробуждают интерес, а в конце снова пугают.
Сердце Саншайн Филипс принадлежит Шотландии, краю дождя, легенд и опасно красивых Высокогорных лордов. Она страстно желала назвать это место домом, но после дня, включающего подбитый глаз развратного босса и смена спустившего колеса под холодным весеннем ливнем, она с удовольствием бы довольствовалась проведя вечер сидя перед огнем с чашкой чая. Но то, что хочет Сани, не то что она получит…Когда Роберт Камерон громко стучал в дверь Сани, он не наносил светский визит. Один его брат убит в сражении, а другой борется за свою жизнь.
…Однажды, давным давно жил рыцарь, который дал клятву, он торжественно поклялся всем сердцем и душой защищать женщин от любой опасности, защищать детей, защищать и охранять каждую деву, которая попала в беду и особенно ту, которая попала в самую безвыходную ситуацию… оказалась в самой страшной беде….
Шотландский дворянин Йен Маклеод уснул в средневековой темнице, а проснулся — в комнате наполненной длинными белыми платьями.Джейн Фергюссон страстно желала создавать невероятно модные изделия, но вместо этого надрывалась в магазине свадебного платья.К чему приведет их роковая встреча — к кровопролитию или к счастью?
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.