Родник счастья - [7]
Она говорила вслух, и Леви с удивлением заметил, что Питер читает по ее губам.
— А вы, — повернулась она к Леви, — уберите эти валуны и булыжники.
Следующие двадцать минут Никки занималась тем, что выдавала мужчинам указания. Леви отлично понимал, что она таким образом пытается самоутвердиться, и послушно выполнял все ее приказы, еле сдерживая усмешку, когда они становились чересчур нелепыми.
Судя по тому, как менялось лицо Питера, было ясно, что он не привык, чтобы Никки так им командовала. Сперва он ужасно удивился, потом рассердился и, наконец, разозлился. Леви увидел, что на скулах у молодого человека перекатываются желваки каждый раз, как он отбрасывает новую лопату грязи, и решил, что самое время что-нибудь предпринять.
Никки стояла внизу и следила за тем, как озерцо медленно наполняется водой. Леви поднял голову и увидел, что Питер испепеляющим взглядом уставился ей в спину. Когда Леви махнул рукой, чтобы привлечь внимание Питера, тот не смог скрыть своего удивления. Мало кто, кроме Чендлеров, вообще обращал внимание на Питера, не говоря уже о том, чтобы попытаться общаться с ним. Леви указал большим пальцем на Никки, а потом, приподняв брови, кивнул в сторону озерца. Трудно было не понять, что он задумал. Лицо Питера расплылось в широченной улыбке. Конечно, Никки вполне заслуживает, чтобы ее искупали и это ей придется не по вкусу. Значит, Леви тоже участвует. То-то повеселимся!
Увидев улыбку Питера, Леви решился. Он стремительно направился к Никки, перекинул ее через плечо, отнес к озерцу и усадил прямо в мутную воду.
У Никки дух захватило от неожиданности. Она изумленно уставилась на Леви, а тот ответил ей спокойным, уверенным взглядом.
— Если хочешь быть начальником, так и веди себя как начальник, а не как мелкий тиран, — сказал он.
— Ах, мелкий… — кулачок Никки метнулся, как змея в смертельном броске, и ударил его под левое колено.
Леви не был готов к такому отпору. Нога у него подломилась, и он плюхнулся в ледяную воду рядом с Никки. Не успел он приподняться и глотнуть воздуху, как она оседлала его и заработала кулаками.
Леви обхватил ее за тонкую талию и окунул в пруд рядом с собой. Он почти тотчас пожалел об этом: Никки высвободила руки и плеснула водой ему в лицо. Леви выпустил ее из рук, она сейчас же воспользовалась преимуществом и продолжала теснить его, поливая водой. Чихая и отплевываясь, он тщетно пытался встать на ноги.
Никки поднялась и, гордо вскинув голову, вышла из воды. Пусть-ка этот самоуверенный Кентрелл посидит в грязи — это ему урок. Но когда она подняла голову и увидела на склоне холма Питера, глаза у нее сердито сузились. Вместо того чтобы прийти ей на помощь, он стоял, опершись на лопату, и широко ухмылялся.
Она сердито оглянулась на Леви и увидела, что он тоже улыбается. Смеяться над ней! Да как они смеют! Никки уже была готова приказать обоим убраться с глаз долой, но тут до нее дошло, как смешно выглядели они с Леви, когда барахтались в этой грязной луже. Леви хихикнул, и Никки не смогла сдержаться — ее уже распирало от смеха. Забыв о вражде, они от души хохотали под лучами раннего весеннего солнышка.
Только когда Никки начала дрожать от холода в своей промокшей одежде, она поняла, как удачно Леви ее осадил. Вместо того чтобы командовать, она думала только о том, как бы поскорее управиться с работой и вернуться домой, чтобы переодеться, и потому взяла лопату и присоединилась к мужчинам.
Никки наблюдала за Леви краем глаза и не видела на его лице злорадства, но, тем не менее, никак не могла избавиться от неприятного ощущения, что все вышло так, как хотел он. Да, видно, Леви Кентрелл — более серьезный противник, чем показалось ей поначалу.
Стоял март, было довольно холодно, а Никки с Леви были в мокрой одежде, поэтому им пришлось отправиться домой пораньше. Питер, все еще ухмыляющийся, остался доделывать работу. Никки дулась на своего спутника, и некоторое время они ехали молча.
Наконец Леви открыл рот.
— Я хотел бы научиться говорить с Питером. Научишь?
Она уставилась на него, совершенно ошарашенная подобной просьбой.
— Питер же не говорит.
— Еще как говорит! Я же видел. Говорит, и, похоже, довольно красноречиво. Я знаю, что он читает по губам, но не понимаю, что он говорит, и не могу общаться с ним на его языке.
— Да, зачем вам? Что, хотите поиздеваться над ним?
— Ты, в самом деле, так думаешь? — нахмурился Леви.
Никки внезапно почувствовала себя такой ничтожной и жалкой…
— Понимаете, с тех пор, как я знаю Питера, люди всегда обращались с ним как с полным идиотом.
— Но ведь я же не такой, Никки, — сказал Леви. — Если нам с Питером придется работать вместе, нужно, чтобы мы понимали друг друга. Так научишь меня его языку?
— Н-не знаю… То есть, понимаете… — Никки беспомощно вздохнула. — Видите ли, это сложнее, чем кажется.
— Чего ты боишься? Что я не смогу научиться, или что ты не сможешь меня научить?
— Ладно-ладно, только не сердитесь на меня, если ничего не выйдет.
В награду Леви тепло улыбнулся ей. И почему-то от этой улыбки сердце у Никки екнуло и во рту пересохло. Она мрачно стиснула зубы и подхлестнула коня. Да, Леви Кентрелл совсем не такой, как те мужчины, которых она встречала до сих пор. Надо будет присмотреться к нему.
Странный случай привел красавицу Стефани в богом забытый уголок Дальнего Запада. Едва не погибнув под копытами коня, она потеряла память и, если бы не помощь Коула Кентрелла и его сынишки, вряд ли бы выжила. Но когда Стефани уже решила, что нашла счастье с самым непредсказуемым человеком на свете, ее судьба вновь делает резкий поворот: к Стефани возвращается память, а вместе с ней – нерешенные проблемы.
Отправляясь на Запад, Кейти Мерфи не предполагала, что потеряет все, чем дорожила. Но надо жить дальше, и вот она оказалась в роли экономки на ранчо у загадочного Джонатана Кентрелла и двух его сорванцов. Непросто складываются их отношения — ведь у каждого за плечами нелегкий жизненный опыт и свои тайны, и слышны еще отголоски войны, — но когда встречаются такие яркие, сильные личности, они всегда сумеют найти правильные ответы на самые сложные вопросы.
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.