Риверсайд Драйв - [19]
Кэрол. А он?
Филлис. Он ничего, он стал меня трясти, и через три минуты я догадалась, что он пытается мне что-то сказать.
Кэрол. И что же он сказал?
Филлис. Он сказал: я полюбил другую женщину.
Кэрол, поперхнувшись, кашляет.
Филлис. Прошло? Хочешь, постучу?
Кэрол. Он сказал, кто она?
Филлис. У меня была пациентка — однажды в ресторане подавилась рыбьей костью. Подскочил какой-то тип и стал ей колотить по спине. Это ее сильно возбудило. И с тех пор она как сядет обедать — тут же начинает давиться.
Кэрол. Он сказал, к кому уходит?
Филлис. Что ты так разволновалась?
Кэрол. Вовсе нет… Хотя, кажется, я хлебнула лишнего.
Филлис. Сначала я подумала — к Энн Дрейфус.
Кэрол. Энн Дрейфус? Та дизайнерша?
Филлис. У них общие увлечения: гребля, лес, лыжи…
Кэрол. Да в жизни он не уйдет к Энн Дрейфус.
Филлис. Ты-то откуда знаешь?
Кэрол. Что значит, откуда? Я, как и ты, знаю Сэма.
Филлис. Но не так хорошо, как я.
Кэрол. Я и не говорю. Просто мы столько лет друзья.
Филлис. Сколько?
Кэрол. Пять, почти шесть — да какая разница? Я просто не представляю себе Сэма с Энн Дрейфус. Она вечно ноет, ко всему цепляется, и потом, прямо скажем, у нее вместо задницы сковородка.
Филлис. Потом подумала — может, Нанни? Они работают вместе, она тоже юрист. Теперь стала партнером в их конторе.
Кэрол. Я ее никогда не видела. Какая она?
Филлис. С большой изюминкой. Смазливая, сисястая, похотливая. Нет, вряд ли.
Кэрол. Короче говоря, ты понятия не имеешь, к кому он ушел.
Филлис. Короче говоря, имею. По крайней мере, мне кажется, я догадалась.
Кэрол. Слушай, похоже, я действительно перебрала.
Филлис. Господи, ты совсем белая. То белая, то рвотная.
Кэрол. Совершенно не могу пить. Сразу тошнить начинает.
Филлис. Это от внутренней чистоты.
Кэрол. Меня мутит.
Филлис. Мутит?
Кэрол. Мутит.
Филлис(уходит за лекарством). Может, найду свечи с церукалом. Только не уверена, что есть такого большого размера.
Кэрол(оставшись одна, украдкой поднимает телефонную трубку и набирает номер). Алло? Есть сообщения для Бэ-восемнадцать? Да… Это Ховард… Когда именно? Хорошо. Что-то еще? (Взволнованно, с интересом.) Да? Он не сказал, куда ему можно перезвонить? В какое время? Ясно, ясно. (Вешает трубку.)
Филлис(выходя из двери слева). Я откопала пакет из Блуминдейла. Так что если вдруг блеванешь — чтоб тебе было комфортно. Кому звонила?
Кэрол. Звонила?
Филлис. Ну да, только я вышла, ты так ринулась к аппарату, как будто спешила взять у Клинтона.
Кэрол. Просто проверяю автоответчик. Волнуюсь за Ховарда. У него сегодня трудный день.
Филлис. Вернемся к вопросу о том, к кому именно ушел мой муж.
Кэрол. Может, мне выпить кофе?
Филлис. Так вот, я вычислила. Хочешь знать, кто она?
Кэрол. Это не мое дело.
Филлис. Еще как твое.
Кэрол. Да нет, с какой стати? Мне просто очень жаль… Жутко кружится голова.
Филлис. Хочешь знать, кто она?
Кэрол. Филлис, прошу тебя.
Филлис. Это же ты, сука!
Кэрол. Господи, что за бред!
Филлис. Не надо мне заливать. Он пихал в тебя свой стручок даже дольше, чем я предполагала.
Кэрол. Ты рехнулась. Опомнись!
Филлис. Рано или поздно признаться придется — если вы намерены сойтись. Какой милый сюрприз для Ховарда: только он упек папочку в богадельню — глядь, а тут прощальное письмецо от любимой жены.
Кэрол. Знаешь, я в таком состоянии, что даже не могу тебе ответить как следует.
Филлис. У тебя был роман с Сэмом?
Кэрол. Нет.
Филлис. Не бойся, скажи.
Кэрол. Не было.
Филлис. Я просто хочу знать правду.
Кэрол. Не было. Какая же ты вредина!
Филлис. Шлюха. Я вас вычислила. Вы перезванивались, тайком встречались, вместе уезжали…
Кэрол. Я не собираюсь сидеть и слушать, как меня унижают. (Встает, но, потеряв равновесие, садится.)
Филлис. Теперь-то, задним числом, я все припомнила. И как вы переглядывались за столом, и как потерялись тогда в Нормандии и мы с Ховардом два часа вас искали. И как вы у нас ужинали и Сэм пошел проводить тебя до такси, а потом я просидела полтора часа на кровати, потому что он, видите ли, решил пройтись с тобой до вашего дома пешком. Вот я говорю и вспоминаю, как года три назад — три года, черт меня подери! — я летала на конференцию в Филадельфию, Ховард уехал в Лос-Анджелес, а вы с Сэмом остались в Нью-Йорке. Значит, тогда все и покатилось? Или еще раньше?
Кэрол. Это — не я!
Филлис. Я нашла его ежедневник, там твое имя на каждой странице!
Кэрол(встает, кричит, плачет). Чего ты от меня хочешь? Мы влюбились! Какая же ты вредина!
Филлис. Господи…
Кэрол. Вредина! Вредина! Мы влюбились — мы же не нарочно, — никто не хотел никого обижать.
Филлис. Я так и знала. Я еще в тот вечер, когда мы познакомились с вами в Хэмптоне, сказала: совершенно закомплексованная девка, клубок неврозов — рядом стоять страшно.
Кэрол. Эта любовь нам ничего не принесла, кроме страданий.
Филлис. И сотенки хороших оргазмов от случая к случаю.
Кэрол. Не надо все опошлять. Это совсем не то, что ты думаешь.
Филлис. Я в тот же вечер, когда мы вернулись домой, сказала: муж симпатяга, слегка пришибленный, но славный парень, а она — истеричка и хищница.
Кэрол. Не суди свысока, ты же врач, должна знать, что такое бывает. Это жизнь. Это как удар молнии: два человека встречаются, пробегает искра, и всё — возникает что-то неописуемое.
Сборник рассказов, составленный лауреатом Нобелевской премии по литературе Надин Гордимер, явление в литературном мире уникальное. Здесь под одной обложкой собраны рассказы лучших писателей современности, в том числе пяти лауреатов Нобелевской премии по литературе. Эти рассказы, по словам Гордимер, «охватывают все многообразие чувств и ситуаций, доступных человеческому опыту». Однако этот сборник еще и международная благотворительная акция, вызвавшая заметный отклик в издательской среде и средствах массовой информации.
Алленовская вариация на тему фильма Ингмара Бергмана «Улыбки летней ночи». В загородном домике недалеко от волшебного леса оказываются вместе шесть человек: донжуанствующий врач со своей очередной подругой, пожилой профессор с молоденькой невестой и супружеская пара, чья сексуальная жизнь зашла в тупик. И всех их опьяняет летняя ночь с ее прохладой…
В книгу включены избранная художественно-философская проза, драматургия и жизненные наблюдения выдающегося мыслителя современности Аллена Стюарта Кенигсберга (р.1936), также известного под именем Вуди Аллен (р.1952), посвященные преимущественно вопросу: что мы все тут, собственно, делаем.Для широкого круга читателей, пассажиров и кинозрителей.
В книгу включены избранная художественно-философская проза, драматургия и жизненные наблюдения выдающегося мыслителя современности Аллена Стюарта Кенигсберга (р. 1936), также известного под именем Вуди Аллен (р. 1952), посвященные преимущественно вопросу: что мы все тут, собственно, делаем.Для широкого круга читателей, пассажиров и кинозрителей.
Признанный классиком при жизни, Вуди Аллен снимает в год по фильму, а то и по два, и регулярно выступает с оркестром, играя на кларнете джаз начала XX века. Однако истинной своей страстью Аллен считает сочинение рассказов. «Если бы я вдруг не мог делать кино, – говорит он сам, – я бы не слишком огорчился, но без письменного стола не протяну и недели». Возможно, никто в Америке не писал так смешно со времен Марка Твена, так нежно со времен Хемингуэя, так смело со времени принятия Декларации независимости.
Пьеса Вуди Аллена «Смерть» построена как детектив, но детектив легкий и комичный, хотя и оканчивающийся смертью героя. Она может и должна без труда восприниматься самыми разными людьми. И все же — это Америка! Это клише, это стереотип, это — кино.
Юный Аллен Стюарт Кенигсберг начал писать газетные фельетоны и юмористические миниатюры для ночных клубов уже в пятнадцать лет, придумав себе творческий псевдоним Вуди Аллен. Не закончив школу, стал сотрудничать с популярными журналами New Yorker, Playboy, Evergreen, где печатались его юморески и фельетоны, и, кроме того, сочинял скетчи для юмористических телевизионных программ. В кино Аллен дебютировал в 1965 году как актер и сценарист, спустя четыре года поставил свой первый фильм, а в 1977-м — он уже обладатель четырех статуэток «Оскар».
Вуди Аллен — основатель жанра интеллектуальной комедии и один из знаковых персонажей современного кинематографа, уже в юности приобрел широкую известность благодаря юмористическим пьесам и скетчам. Вот что он говорил о начале своей писательской карьеры: "Меня довольно рано выгнали из школы. Я тогда писал для "Нью-Йоркера". Мне очень льстило, что они меня публикуют, потому что "Нью-Йоркер" — едва ли не лучший литературный журнал в Соединенных Штатах, все мои знакомые мечтали напечататься там. И этот журнал опубликовал первую же вещь, которую я им послал.
Вуди Аллен — легендарный американский кинорежиссер, писатель, сценарист и продюсер, награжденный четырьмя статуэтками «Оскар», «Золотым львом» Венецианского кинофестиваля, «Пальмовой ветвью пальмовых ветвей» Каннского и другими почетными премиями. В 2005 году профессионалы, работающие в жанре комедии, присудили Аллену третье место среди лучших комиков всех времен. Писать юмористические пьесы и рассказы Аллен начал еще подростком. В одном интервью он признался: «Я всегда говорю, что я стал писать раньше, чем научился читать».