— Что ж, это добрый знак.
— Да, добрый, — согласилась Люси, стараясь, скорее, убедить себя, а не мать.
— И как? Приедет?
— Нет. Я отговорила его, ведь это твой день рождения…
— …и я ничего о нем не знала. До сегодняшнего дня.
— Мам, я не хотела, чтобы он неожиданно свалился тебе на голову.
— Не лукавь, ты просто не знала, как я отреагирую.
— Это было бы нечестно по отношению к вам обоим. Кроме того, мы ведь всегда проводим твой день рождения только вдвоем. Я сказала, что он сможет приехать в другой раз.
Рут улыбнулась.
— Буду с нетерпением ждать встречи.
Но будет ли этот «другой раз»?
Ее мать проявила такое понимание, что мысль об обмане сделалась совсем нестерпимой.
То, что она обманывает Джеймса, еще можно хотя бы если не оправдать, то объяснить ее желанием подольше оставаться с ним, но ради чего обманывать мать? Ведь если все закончится катастрофой, только она у Люси и останется. И это была та самая правда, в лицо которой она так долго не решалась посмотреть, но и игнорировать ее было больше нельзя.
Весь остаток дня в пятницу и всю субботу Люси неотступно думала об этом, стараясь изо всех сил выглядеть веселой и счастливой, чтобы не портить матери праздник.
Утром в воскресенье бремя лжи стало совсем невыносимым. Они сидели на кухне и пили кофе после позднего завтрака, когда Люси решилась.
— Мам… — Она подняла страдальческий взгляд. — Я не хотела тебе говорить… но и не сказать не могу.
Рут озабоченно нахмурилась.
— В чем дело, дочка?
Люси мучительно пыталась подобрать слова, чтобы ее новость не звучала столь шокирующе, но так и не смогла. В животе у нее все скрутилось в тугой узел, а сердце сжалось, как в тисках. Непроходимый ком перекрыл горло. Говори как есть, ведь суть одна, приказала себе Люси. Произнеси и покончи с этим.
— Я беременна.
Прямо на ее глазах лицо матери начало стареть и обвисать, становясь каким-то безжизненным. Это было даже хуже, чем Люси рассчитывала, но она была бессильна что-либо изменить.
Все повторилось. Люси оказалась в той же самой ситуации, которая исковеркала жизнь ее матери. Вина и стыд жгли ее, заставляя сожалеть о собственной неосторожности, о безрассудно выбранном опасном пути. Какой смысл объяснять матери, что она регулярно принимала контрацептивы и все произошло случайно? Она беременна, и этим все сказано.
Резко прозвенел дверной звонок, вернув обеих женщин из плена воспоминаний. Рут покачала головой, нахмурилась и с трудом поднялась со стула.
— Ты кого-нибудь ждешь? — спросила Люси.
— Это, скорее всего, Джин из соседнего дома. — Голос матери был глухим, а взгляд потухшим. — Она просила у меня несколько отростков герани, и я обещала ей дать.
Медленным, старушечьим шагом Рут направилась к двери. Как лунатик посреди ночного кошмара.
Люси закрыла глаза, опустила голову на сложенные на столе руки и стала ждать.
Они должны быть дома, убеждал себя Джеймс, нажимая кнопку дверного звонка. Он видел машину Люси на подъездной дорожке, что не оставляло сомнений: это дом Рут Уортингтон. Тем не менее он проверил адрес по телефонной книге и теперь точно знал, что не ошибся. Джеймс с удовлетворением окинул взглядом свой «порше», который он намеренно припарковал позади красного Орландо, чтобы заблокировать его.
Похоже, если кто и есть дома, он не торопится отпереть дверь. Джеймс был уже готов еще раз нажать кнопку звонка, решив, что его могли попросту не услышать, но передумал. Его не могли не услышать, потому что дом был действительно маленьким. Люси не солгала, дом был маленьким и очень ухоженным, как и небольшой садик и лужайка перед домом. Рут Уортингтон была, несомненно, хорошей хозяйкой, у которой все вещи всегда находились на своих местах и чистота была идеальной.
На работе Люси такая же. Она до последнего времени и одевалась так же: волосы тщательно заколоты, все пуговицы застегнуты. Теперь Джеймс знал, чье это влияние, и как раз размышлял о том, какие еще откровения сулит ему этот приезд, как входная дверь медленно открылась. Он поспешно придал своему лицу радостное, приветливое выражение и был готов произнести заготовленную речь, но понял, что перед ним не Люси.
Стоявшая на пороге женщина выглядела тяжело больной. Неужели у Рут какая-нибудь неизлечимая болезнь? Джеймс немедленно пожалел о своем сгоряча принятом решении приехать. По всей видимости, матери и дочери было необходимо побыть вдвоем, и поведение Люси теперь вполне объяснимо.
Женщина бросила на него безучастный взгляд — печальные поблекшие глаза были когда-то серо-зелеными. Несмотря на изнуренный вид, ее короткие седые волосы были тщательно причесаны, а одежда — синие слаксы и сине-белая полосатая блузка — нарядной. Видимо, внешний вид много значит для нее, отметил Джеймс и снова отчаянно пожалел о своей самодеятельности. Ему стоило дождаться, пока Люси сама бы познакомила его со своей матерью.
Впрочем, что сделано, то сделано. Не станет же он притворяться, будто ошибся домом. Рано или поздно эта встреча должна была состояться, и ему остается действовать по обстоятельствам.
— Миссис Уортингтон?
— Да. А вы кто такой? Что вам нужно? — Голос женщины был ровным, лишенным каких-либо эмоций. Джеймс видел, что ей с трудом удается сосредоточить внимание на незваном госте.