Это был, конечно, отличный повод, но на мгновение Рики все же засомневался.
— Иди, я все объясню Селене, — сказал Лео, правильно истолковав его смятение. Как истинный староста, он постарался никак не выдать своего облегчения, но, как бы хорошо ни относился он к другу, все же ему, конечно, надоело ждать.
Рози терпением не отличалась, она сразу схватила Рики за руку и потащила к выходу.
— Селена против меня ничего не имеет, — рассудила она. — Вот пусть только кто‑нибудь вякнет, что ты мой жених!
Народ в гостиной занимался своими делами. Во всяком случае, при всей обострившейся чувствительности, Рики не заметил, чтобы кто‑то обратил на них внимание.
И по пути все было, как обычно. Разве что Рози подпрыгивала от волнения. И на кухонную дверь она взирала едва ли не с благоговением, что невольно забавляло Рики.
— Ну, давай, сама постучи, — предложил он.
— Лучше ты, — непонятно отчего застеснялась Рози.
Поначалу эльфы встретили их почти равнодушно. Приближался ужин, и они сновали взад–вперед, чтобы выставить блюда на столы. Один все же дал понять, что заметил их, щелканьем пальцев заставив подлететь к визитерам две табуретки.
Рики и Рози переглянулись. Девчонка выглядела довольной, она жадно осматривала кухню. Рики же почувствовал неловкость, поскольку произносить пламенные речи в таких условиях немыслимо. Плюс к тому, жара здесь стояла нешуточная, в самый раз бегать в наволочке. Однако Рики сначала решился лишь расстегнуть верхние пуговицы на мантии, а вот Рози свою сняла, оставшись в робе, и поступила куда более разумно.
— Что вам подать? — осведомился писклявый голосок, вырывая Рики из сознания долга.
— А, — Рози вгляделась, что ставится на столы, и начала бойко заказывать. Рики лишь кивал, если хотел того же, и пару раз мотнул головой, опасаясь, что столько не проглотит.
— Прошу сюда, — указал пальцем в сторону эльф, и, чувствуя, как зашевелилась табуретка, Рики поспешно встал.
Эльф отвел их к боковому столу, где уже ожидал ужин. Рики расположился так, чтоб видеть всю кухню, и Рози пришлось усесться к эльфам спиной.
Во время еды их никто не беспокоил, но стоило положить ложку, как вновь неожиданно, почти под самым ухом прозвучало:
— Чем обязаны?
Некоторые эльфы все еще были заняты, но многие глядели на них, а выражения лиц домашних эльфов Рики, увы, не умел расшифровывать так же хорошо, как у людей.
— Хотим передать вам благодарность за то, как хорошо вы работаете, — добродушно произнес Рики, пытаясь параллельно придумать, что дальше.
Пожалуй, лучшего начала не стоило и желать. Эльфы просто зацвели улыбками.
— Господин очень любезен! — загалдели они наперебой. — А ведь сколько хлопот было с господином, да и сейчас…
Несмотря на жару, по спине Рики пробежал неприятный холодок.
— Постель сам застилает, — недовольно произнес старый эльф с повисшими ушами.
— Что ни говори, а каждый должен заниматься своим делом!
Остановить эльфов оказалось невозможно, и в итоге Рики выслушал много всякого разного. Провожали их поклонами, но Рики уносил с собой стойкое чувство, что за всеми в школе ведется постоянное, пусть и не специальное наблюдение. Эльфы знали все и обо всех, обсуждали между собой различные причуды учителей и проступки учеников, все привычки, вкусы и отношение к личной гигиене. И вот, несмотря на то, что нем была отнюдь не наволочка, покидая кухню, Рики чувствовал себя почти голым.
Рози ничего такого не переживала и пребывала в радостном убеждении, что они сделали все, как надо. Рики же считал, что они ни на шаг не продвинулись в выполнении того поручения, которое дала им Мери.
— Да ты что! — удивилась она, когда Рики сказал ей об этом. — Наоборот! Мы теперь знаем, что и кому они делают! Кто лентяй и грязнуля!
Как оказалось, Рози все это запоминала. И тут Рики нечего было возразить. Впрочем, мысли его уже переключились на другое.
— Давай зайдем еще в одно место, — попросил он Рози, когда они остановились у подножия лестницы.
— Давай, — с готовностью согласилась она. — А в какое?
Мимо проходили редкие ученики, успевшие закончить ужин, поэтому Рики наклонился к ней и понизил голос.
— Мне надо к Плаксе Миртл, — сообщил он.
Рози скривилась и бросила тоскливый взгляд на лестницу, ведущую в подземелья.
— Ты меня бросишь? — спросил Рики.
Рози подумала. Но, пока она решала, Рики увлек ее за собой, и они начали медленно подниматься.
— Ладно, я тебя туда отведу, — придумала она. — А потом посмотрю!
Миртл, как обычно, рыдала в трубе, и хотя вылезла на зов, благодарность Рики не вывела ее из тяжких раздумий. Слизеринец не решился даже сказать, что теперь у него все хорошо, опасаясь, как бы это не вызвало у Миртл новый всплеск пессимизма. Рози же, не в силах переварить такое количество жалости к собственной персоне на душу одного привидения, поздоровалась и быстренько смылась.
— Не думал, что Пивз способен так тебя расстроить, — заметил Рики, едва ему удалось вставить слово.
— Это вовсе не Пивз, — всхлипнула Миртл. Но, похоже, Рики нашел‑таки тему, способную отвлечь ее ненадолго. — Это одна старая дура! Она написала такое гадкое письмо директору!
Рики таких новостей не ожидал, но решил тактично не удивляться тому, что привидения заглядывают в корреспонденцию директора. Упоминание о «старой дурре» побудило его на всякий случай навострить уши.