Ренуар - [34]

Шрифт
Интервал

Когда все разошлись, Ренуар сказал:

— Вот теперь я начинаю бояться… Все сходят с ума…

Я. — Однако же это верно, что они отступают…

Ренуар. — Вот потому-то как раз… Вы никогда не смотрели «Горации и Кюриации»>[59] во Французском театре?.. Правда, что это должно быть плохо сыграно!..

Я. — Но наступление русских — это не шутка! Все газеты говорят об этом с первых же дней войны.

Ренуар (пожимая плечами). — Вы только посмотрите на карту, какое расстояние надо пройти…

Совсем как мой друг Н. Вот еще кто постоянно хотел взять ружье и бежать на Берлин… Однажды, встретив его близ Оперы, я говорю ему: «Как приятно пройтись, не прогуляться ли нам в Аньер?»

«Как, вы хотите идти в Аньер пешком?»

Ренуар взялся за кисти, но он был так занят мыслями о детях, что не мог довести до конца маленький натюрморт: «Чашка и два лимона».

— Я брошу живопись, — произнес он, и рука его бессильно повисла…

Мадам Ренуар, вязавшая солдатское кашне, приподняла очки, посмотрела на мужа и молча, сдерживая вздох, наклонилась над работой. Ренуар со своей стороны, желая скрыть беспокойство, принялся за холст и, работая машинально, — в первый раз я видел его пишущим без увлечения, — стал напевать, чтобы рассеяться, одну из своих любимых арий — арию из «Прекрасной Елены». Но и это не выходило.


* * *

Между тем новости от «детворы» приходили регулярно и письма подтверждали то, что писалось в газетах о веселой жизни «Пуалю»>[60]. Так что Ренуар с женой начали приходить понемногу в себя, когда вдруг получилось известие, что старший сын Пьер лежит в госпитале в Каркассоне с раздробленной рукой.

— Если подумать о том, что еще могло случиться, то надо считать, что мне везет, — говорила мадам Ренуар, возвращаясь из Каркассона. — И если то же случится с Жаном…

Но вот, потеряв терпение от бездействия, на которое была обречена кавалерия, Жан перешел в альпийские стрелки! «Подумай, мама, теперь у меня берет…» Тот самый берет, которым так гордились «синие черти», но который не мог успокоить родителей.

А потом в один прекрасный день было получено известие, что Жан находится в госпитале в Жерардмере.

— Ну, по крайней мере, он не сильно ранен, — сказала мадам Ренуар, читая письмо мужу.

— Да, наверное, — ответил Ренуар, силясь казаться спокойным.

Свою рану в бедро навылет Жан считал пустяком. «Доктор, — писал он, — обещает мне на некоторое время небольшую хромоту. Вот удачно! Я приобретаю „офицерский шик“»! В тот же день мадам Ренуар уехала в Жерардмер.

— Вы увидите, — сказал Ренуар, — если я получу очень подробную телеграмму, это будет значить, что от меня хотят что-то скрыть!..

Была получена краткая успокоительная телеграмма, но Ренуара она ничуть не удовлетворила.

— Я уверен, что ему отрежут ногу… Что, если бы я написал Клемантелю?.. Вы смеетесь, что я прошу помощи министра торговли, чтобы запретить отрезать ногу?! Вы же отлично знаете, что в эту войну все находятся не на своих местах>[61]: директор театра — главный врач госпиталя… а доктор Абель Дежарден получил выговор от государственного секретаря охраны здоровья за то, что на одинаковое число кроватей в его ведомости отрезанных рук и ног было меньше, чем в соседнем секторе…

Спальня Ренуара была рядом с моей, и я слышал всю ночь его жалобы. Малейшая озабоченность лишала его сна, а во время бессонницы немощи особенно мучили его; это, однако же, не убивало его энергии.

В 78 лет, простонав всю ночь, он заставлял нести себя в мастерскую: работой он восстанавливал свои силы. Позвонил телефон: почтовое отделение Кань, довольно удаленное от Колетт, сообщало депешу, только что полученную на имя Ренуара. Жану сохранили ногу. Он попал в руки врачу, который предпочитал вылечивать, а не резать, не искал чинов и «плевал» на выговоры.


* * *

После всех волнений, причиненных Пьером и Жаном, в Колетт восстановилось спокойствие. К мадам Ренуар вернулась охота ухаживать за кроликами и курами. Было как раз время сбора апельсинных цветов. Я вспомнил, как Ренуар, покупая Колетт, говорил мне, что одной только продажи «цвета» достаточно, чтобы отлично прожить. Я спросил мадам Ренуар, как дела с «доходами» от имения.

— Конечно, — ответила она, — будь Ренуар моложе, работай мы в саду вдвоем… Но все-таки, как бы там ни было, я думаю, вернее всего рассчитывать на живопись моего мужа!

Глава XIX

Эссой, Кань

Около 1912 года Ренуар как-то рассказывал мне о восхитительном уголке в двух шагах от Парижа.

— Но не говорите об этом никому… Это исключительное место для художника: пруд с песком вокруг, настоящим песком, понимаете, и лилиями на воде! И при всем этом почти ни души в гостинице, очень хорошей гостинице! Я буду там, как в сказке, творить шедевры!

Этот уголок, так хорошо спрятанный от всех, как ему казалось, был не более как Шавилль, место воскресных прогулок парижан. Отправившись туда, чтобы повидаться с Ренуаром, ноги которого в то время уже отказывались служить, я застал его в гостинице с такой лестницей, что утром его приходилось спускать на руках, а вечером подымать наверх, что было гораздо труднее.

У него положительно отсутствовал инстинкт комфорта, уюта. Но окружающие, по счастью, обладали этим инстинктом за него. Таким образом с 1898 года он стал собственником деревенского дома в Шампани, на родине мадам Ренуар.


Еще от автора Амбруаз Воллар
Воспоминания торговцев картинами

Впервые под одной обложкой публикуются воспоминания двух знаменитых парижских маршанов, торговцев произведениями искусства. Поль Дюран-Рюэль (1831–1922), унаследовавший дело отца, первым начал активно скупать работы импрессионистов, рекламировать и продавать их, а Амбруаз Воллар (1866–1939) стал, пожалуй, первым широко известным и процветающим арт-дилером XX столетия.Этих людей, очень разных, объединяют их главные профессиональные качества: преданность искусству и деловое чутье, способность рисковать, что и позволило им обоим, каждому по-своему, оказать влияние на развитие искусства и сделать состояние на покупках и продажах «нового искусства» в ту пору, когда это лишь начинало превращаться в большой интернациональный бизнес.В книгу вошли также предисловие доктора искусствоведения М.


Рекомендуем почитать
Истории торговца книгами

В созвездии британских книготорговцев – не только торгующих книгами, но и пишущих, от шотландца Шона Байтелла с его знаменитым The Bookshop до потомственного книготорговца Сэмюэла Джонсона, рассказавшего историю старейшей лондонской сети Foyles – загорается еще одна звезда: Мартин Лейтем, управляющий магазином сети книжного гиганта Waterstones в Кентербери, посвятивший любимому делу более 35 лет. Его рассказ – это сплав истории книжной культуры и мемуаров книготорговца. Историк по образованию, он пишет как об эмоциональном и психологическом опыте читателей, посетителей библиотек и покупателей в книжных магазинах, так и о краеугольных камнях взаимодействия людей с книгами в разные эпохи (от времен Гутенберга до нашей цифровой эпохи) и на фоне разных исторических событий, включая Реформацию, революцию во Франции и Вторую мировую войну.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).


Страсть к успеху. Японское чудо

Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Джоан Роулинг. Неофициальная биография создательницы вселенной «Гарри Поттера»

Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.


Ротшильды. История семьи

Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.


Полпред Назир Тюрякулов

Многогранная дипломатическая деятельность Назира Тюрякулова — полпреда СССР в Королевстве Саудовская Аравия в 1928–1936 годах — оставалась долгие годы малоизвестной для широкой общественности. Книга доктора политических наук Т. А. Мансурова на основе богатого историко-документального материала раскрывает многие интересные факты борьбы Советского Союза за укрепление своих позиций на Аравийском полуострове в 20-30-е годы XX столетия и яркую роль в ней советского полпреда Тюрякулова — талантливого государственного деятеля, публициста и дипломата, вся жизнь которого была посвящена благородному служению своему народу. Автор на протяжении многих лет подробно изучал деятельность Назира Тюрякулова, используя документы Архива внешней политики РФ и других центральных архивов в Москве.