Реинкарнация безработного. Том 5 - [2]

Шрифт
Интервал


  "Гису!"


  Естественно скрестив руки и приподняв подбородок, ее фирменная поза.


  "В сведущую нашу встречу ты научишь меня готовить!"


  "Я же сказал нет. Вот упрямая."


  Гису отошел в сторону, почесывая голову. И хлопнув Руиджерда по плечу сказал.


  "Позаботьтесь тут обо все Господин."


  "Ты тоже о себе позаботься. И постарайся не попадать в неприятности."


  "Хорошо, постараюсь."


  В миг Гису скрылся в толпе. Проведя вместе два месяца, вот так неожиданно разойтись.


  Он уже почти исчез из виду, как вдруг обернулся.


  "Ах да семпай. Не забудьте показаться в гильдии авантюристов."


  "А? Да верно."


  Нам в любом случае предстоит туда идти, где еще нам заработать денег. Удивительно, что он вспомнил об этом лишь сейчас.


  Гису услышав мой ответ окончательно скрылся из виду.


  Часть 5


  Сначала гостиница. Нахождение гостиницы было первым что мы делали каждый раз приходя в новый город. В Милишионе есть большое количество гостиниц разнести вокруг главной улицы. Если вы пройдетесь по алее, увидите некое подобие постоялого двора, где мы и решили остановиться.


  [Гостиница Рассвет]


  Она была немного в стороне от главной улицы. Но район трущоб тоже был не близко, так что общественный порядок не был плохим. Учитывая здешнюю обстановку, эта гостиница ориентирована на авантюристов C ~ B ранга. В ней немного не доставало солнечного света, но это нельзя назвать серьезным недостатком.


  Найти гостиницу, разобрать вещи, если позволяет время посетить Гильдию авантюрист и проверить товары в городе, по возможности расслабиться и прогуляться, провести регулярное собрание. Все как обычно.


  "Разве не лучше было остановиться в более дешевом месте?"


  Спросила Эрис с изумленным лицом. То, что она говорит совершенно правильно. Мы должны быть осторожны с нашими деньгами. Это то, что я всегда говорю. Хотя сейчас у нас не очень много возможностей сэкономить. Деньги, которые мы заработали защищая Деревню Дорудия + то что мы получили от Гиса (зверо-воина). Вместе чуть больше 7-и золотых монет милиса.


  Складывая их это просто немного более 7 Milis золотых монет. Конечно мы не можем сорить деньгами, но у нас не настолько бедственное положение. Такая сумма вполне приемлема. Даже я хочу спать на мягкой постели, время от времени.


  "Ну можно и хорошо отдохнуть время от времени."


  После моих слов Эрис осмотрела комнату. Это довольно опрятный и хороший номер. В зале есть стол и стулья. На ключ закрываются двери и даже окна. Это конечно не сравнить с отелями бизнес-класса из моего мира, но для этого довольно неплохо.


  Итак, найти гостиницу. Есть. Теперь надо привести в порядок наше снаряжение и подготовить список необходимы покупок. Подготовить кровать, постирать простыни и прибраться. Это стало настолько привычным, что нам даже не нужно ничего говорить, все молча принялись за работу.


  К тому времени, как мы закончили солнце уже садилось, и на улице стало темно. Мы прибыли в города утром. На посещение гильдии авантюристов времени не хватило. Ну, днем раньше, днем позже, ничего такого.


  Мы поужинали в баре по соседству, а затем вернулись в наши комнаты. Потом мы все сели в круг, лицом друг к другу. Время для нашего совещания.


  "Что ж пришло время для начала собрания команды [Смертельный тупик]. Это впервые с нашего прибытия в Милис, так что нужно хорошенько все обдумать."


  Я похлопал своему заявлению, остальные воздержались. Они так плохо понимают атмосферу. Ну и ладно.


  "Наконец мы зашли так далеко."


  Что ж теперь надо разобраться.


  Это было долгое путешествие в конце концов. Немногим более года на магическом континенте, а затем четыре месяца в великом лесу. Полтора года. Прошло полтора года прошло, и наконец. Мы прибыли на земли людей.


  Мы побывали в опасных местах. Отсюда дороги станут более спокойными и больше мест для отдыха. Если сравнивать с тем что было до этого, то это можно даже назвать отличным.


  Хотя, с точки зрения расстояния, чтобы добраться от сюда до королевства Асуры, это буквально пройти еще пол мира. Независимо от того каким легким он будет, путь займет еще по меньшей мере год или около того. В этом случае наша проблема номер один это... деньги.


  "Думаю пока мы в этом городе, нужно сосредоточиться на зарабатывании денег."


  "Почему?"


  Я вежливо ответил на вопрос Эрис.


  "После посещения Магического континента и великого леса и сравнив цены я понял, что путешествие по землям людей дорогое удовольствие."


  Кстати, нужно бы узнать рыночные цены на товары, которые я еще не видел. Мне не удалось проверить рыночные цены в Святом Порте, хотя я до сих пор помню по почти все из Волшебного континента и городских гостиниц. Да уж если сравнивать, то цены Милиса и Асуры просто заоблачны. Даже от разницы стоимости нашей гостиницы от подобных на Магическом континенте глаза лезут из орбит.


  Человеческая раса большее других рас придает значение деньгам. Что уж тут сказать, людям присуща жадность.


  "Стоимость валюты в Милис высока. Она на втором месте в мировом рейтинге после Асуры. Рыночные цены велики, но это так же означает что и за работу платят соответственно. Думаю в таком городе будет в разы легче заработать деньги, нежели в тех, которых мы были на магическом континенте"


Еще от автора Рифудзин на Магонотэ
Реинкарнация безработного. Том 13 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .


Реинкарнация безработного. Том 7 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 9 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.



Реинкарнация безработного. Том 12 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Рекомендуем почитать
Охотники на Велеса

Сумеет ли Любава, послух князя, выполнить задание, несмотря на противостояние польского посланника и жителей колдовского Муромля? Города песенников и сказителей, детей Велеса? 1054 год. Правление князя Ярослава Новгородского. Мятеж волхвов в Залесье. Использована концепция «Славянских древностей» Иванова и Топорова, Для реконструкции народно-религиозного творчества взяты образы современного фэнтези, потому что по существу фантазии жителей 11 века и современных людей удивительно совпадают.


Сердце осы

Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.


Homo magicus. Искусники киберозоя

Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.


Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.


Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 10 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 14 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .