Реинкарнация безработного. Том 2 - [13]
В приемной Филип растолковал мне вышесказанное.
Мне известно, что Филип - сын лорда, но в действительности он исполняет обязанности мэра Роа. Кроме того, право урегулировать данное проишествие тоже было отдано ему.
- "Не смотря на то, что ваша дочь была похищена вы совершенно спокойны."
- "Если бы она все еще отсутствовала, вот тогда я бы беспокоился."
- "Вы совершенно правы."
- "Хорошо. Относительно вопроса о домашнем учителе Эрис......"
Филипп начал говорить о будущих делах, как дверь опять открыли яростным пинком и в комнату вошел возбужденный Дед .
- "Я все слышал!." - сказал ворвавшийся Сайрус.
Он зашел в комнату, схватил меня за голову.
И грубовато погладил меня.
- "Я слышал, что это ты спас Эрис, верно?"
- "Чччто вы такое говорите? Телохранитель ( Гилен) все сделала сама. Я ничего не делал!"
Глаза Сайруса вспыхнули. Это были глаза зверя.
Сстрашный.
- "Ублюдок, как ты смеешь врать мне!?"
-"Н-нет, это Филип-сама захотел, чтобы я так сделал..."
- "Филип!"
Сайрус разворачивается и наносит Филипу удар наотмашь.
"Богун..." - по комнате разноситься мерзкий звук..
- "Гхухх!"
От удара по лицу Филип падает за диван.
Это было слишком быстро. Даже Эрис не смогла бы ударить с такой скоростью.
- "Ублюдок! У тебя нет и слова благодарности спасителю твоей собственной дочери! Ты научился всем этим глупостям от дворян?"
- "Отец, не смотря на то, что Павел отрекся от нас, в его жилах все еще течет кровь семьи Грэирэт. Его сын Рудеус, естественно тоже унаследовал ее и является членом нашей семьи. Вместо материального вознаграждением, я думаю, что лучше было бы рассматривать его как члена семьи." - спокойно отвечает Филип, растянувшийся на полу.
Даже при том, что Филип был сбит на пол, его голос оставался совершенно спокойным.
Возможно, он уже привык к такому. Получать от Сайруса.
- "Если это так, то хорошо! Не поступай так же как другие аристократы."
Выслушав Филипа, Сайрус сел на диван.
Могу предположить, что он никогда не извиняется за свои методы "воспитания". Наверняка он человек такого типа. Такой уж мир физических наказания.
Если припомнить. Эрис ещё не извинилась, за то, что ударила меня.
Она даже не поблагодарила, за свое спасение.... Нет, я так это просто не оставлю.
-"Рудеус!" - Сайрус скрестил руки и поднял подбородок. Его взгляд остр и пренебрежителен.
Где-то я это уже видел.
-"У меня, есть для тебя задание!!"
Он, что, так пытается попросить меня?
Поступает точь-в-точь как Эрис.... Нет, это его истинный образ, а малышка просто на него равняется.
-"Я рассчитываю, что ты сможешь, обучишь Эрис магии."
-"Насчет этого".
-"Эрис сказала мне, что магия Рудеуса буквально ослепила ее и она не хотела бы, что бы ты уходил".
Серьезно? Я не ослышался? Вы хотите, что бы я учил ее ослепляющей магии?
-"Конечно...".
Я хотел сразу же согласиться, но быстро прикусил язык.
Наверное, она стала такой из-за попустительства Сайруса.
Даже если это и не так, просто видя, как она подражает Сайрусу, понимаешь, что он очень важен для нее.
Для того, что бы она повзрослела, ее нельзя больше баловать.
Хоть заботится о воспитании Эрис не моя обязанность, я не смогу ее ничему научить, пока она такая.
Похоже, мне придется шаг за шагом исправлять ее, начиная с самых очевидных проблем.
-"Это дело не должно касаться Сайруса-сама, нужно что бы Эрис сама пришла и попросила об этом".
-"Что ты сказал?!".
Кулак Сайруса поднялся как волна цунами.
В панике я прикрыл лицо. Этот старик просто ядерная бомба.
-"О-очевидно, если ей нужно что-то от людей - она должна попросить, но ей не хочется снисходить до их уровня. Вы хотите, что бы она осталась такой и когда вырастет?".
-"Ох! Хорошо сказано! Ты прав!".
Сайрус с хлопком бьет кулаком по своему колену, и с силой кивает.
И затем, с невероятной громкостью орет.
- "ЭРИ---------С! Зайди в приемную прямо сейчас!"
Я почувствовал, как мои перепонки едва не полопались.
Это какой должен быть объем легких, что бы иметь такой невероятный голос?
Но Эрис такая же. Тут что, нет цивилизованного пути передать сообщение, вроде использования слуг?
Эти чертовы сельские деревенщины..........
Филипп снова сидит на диване, и этот дворецкий (думаю его имя Альфонс), который заменил прежнего, закрывает открытую дверь. Я слышал, что Сайрус всегда приходит и уходит как ветер, не закрывая за собой дверей.
Он действительно любит с силой толкать дверь, но не любит тянуть. Это действительно эгоистичный Дедуля.
- "Да!" - послышалось откуда-то из комнаты.
Через мгновение я услышал приближающийся топот.
- "Я захожу!"
Даже не смотря на то, что у нее нет ауры ее деда, Эрис также с силой толкает дверь и входит в комнату.
Похоже, Эрис использует деда в качестве образца. Дети и правда любят подражать. хмм.
Если бы не было первого дня, когда меня побили, я, возможно был бы тронут этим, но сегодня мне нужны ясные чувства.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Тридцатичетырёхлетний безработный неудачник, который последние десять лет своей жизни провёл, не вылезая из своей комнаты, заканчивает свои дни выброшенным на улицу, где и гибнет под колёсами грузовика, пытаясь спасти от смерти группу школьников. Но не умирает, а лишь переселяется в тело младенца в ином, совершенно отличном от нашего мире. Сможет ли этот безнадёжный парень, давно махнувший рукой на свою жизнь и погрязший в лоликоне и жизни за компьютером, воспользоваться с предоставленным ему вторым шансом? Сможет ли он действительно начать всё сначала и прожить новую жизнь всерьёз? Стать по истине великим человеком вошедшим в историю своего нового мира, который будет издеваться над богами и спасать демонов? Или так так и останется бесполезным извращенцем, мечтающим лишь о том как бы собрать гарем, сходящим с ума по двенадцатилетним девочкам и таскающим чужие трусики? Узнаем.
Что делать, когда ты остаешься одна? Стать Охотницей, ограбить местное чудовище, стать его женой. А затем попав его замок в качестве пленницы, спасти его, рискуя своей жизнью…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мудрые толкуют – сама Ледяная Божиня покровительствует от века соперничающим орденам наемников-телохранителей и наемников-убийц. И перед ее очами проходят завершившие обучение телохранители и убийцы испытание – схватку за жизнь первого нанимателя. Победит убийца – и отправится неудачливый телохранитель на суд Ледяной Божини.Победит телохранитель – та же участь постигнет убийцу.Однако как же поступить с воином Марком, что не сумел защитить нанимателя, но сумел уничтожить его погубителя?Совет старейшин постановил – судьбу его надлежит решить самой Божине.И отправляется Марк, меченный богами и вечно подгоняемый безжалостной тенью проклятых, в дальний, полный опасностей путь к храму Ледяной – то ли на милость, то ли на погибель…
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .