Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП) - [3]
Так что вот так. Я прошу тебя лично позаботиться обо всех мелочах. Извиняюсь за это. С уважением,
Пол Грэйрат."
Как-то многовато в этом письме извинений. Пол... Ты и правда...
Итак, похоже Норн и Аиша направляются сюда. Я немного беспокоюсь, но для них вероятно и правда лучше направиться сюда, чем отправляться на Бегаритто. Но не лучше ли было оставить их на попечение родителей Зенит в Милишионе? Нет, думаю это само по себе может вызвать проблемы связанные с этим. Если не брать в расчёт Норн, Аиша даже не имеет кровного родства с Зенит и её семьёй.
Надеюсь с их путешествием всё в порядке. Если сравнивать с путешествием с Демонического материка на Центральный континент опасность всё-таки довольно низка. Если уж и стоит о чём переживать, то это о возможности похищения, которые очень распространены в этом мире. Но похитители в основном берутся за лёгкие цели. Если они будут в группе и у них будет несколько умелых охранников, думаю, никто не станет нападать на них.
В письме написано, что их будут сопровождать. Джинджер это ведь та самая женщина рыцарь, имперский страж служивший Занобе? Я не помню уровня её силы. Но даже так, поскольку все рыцари Широна обучались стилю Бога Воды, уверен она будет полезным сопровождающим.
И с ними кто-то ещё. Написано, что я его знаю и ему можно доверять. Интересно кто это? Может Гису? И это точно не может быть Эрис, верно? Если подумать, кого ещё из надёжных людей и Пол и я оба знаем? Ах, должно быть это он? Всё-таки он же сам говорил, что собирается поискать выживших родичей на центральном материке. Должно быть благодаря удачному совпадению они с Полом встретились.
Если речь и правда о нём, то я действительно могу спокойно всё предоставить ему. До такой степени, что в Джинджер и вовсе отпадает необходимость.
В любом случае я могу по настоящему прочувствовать доверие, которое Пол испытывает ко мне, по содержанию этого письма. Нехорошо выйдет, если я не смогу оправдать это доверие. В конце-концов я старший сын в семье.
Однако в таком случае, настоящая удача, что я уже приобрёл этот дом. И тут полно свободных комнат. Мы сможем без проблем принять их.
Хотя проблемы наверняка будут. Мои младшие сёстры ещё юны. Наша с Сильфи личная жизнь может помешать их образованию. Ну, всё наверное будет в порядке, если мы отведём им комнаты подальше от нашей спальни.
Я буду с нетерпением ждать этого. Интересно когда именно они прибудут? Может ещё спустя пару месяцев?
Но прежде.
- Сперва мне нужно это всё кое с кем как следует обсудить, - и я направился обговорить всё с Сильфи.
В это время она должно быть уже готовит на кухне.
Стоило лишь заглянуть туда - там и впрямь стояла изящная девушка и со стуком нарезала овощи. Невысокая, с узкими плечиками, стройная и хорошо сложенная. Стоило мне увидеть эту очаровательную фигурку как я возбудился.
- Сильфи..! - я нежно обнял её сзади.
Запустив руки ей под фартук, я нащупал её мягкую грудь.
- Ой! Больно!
- Ах.
Пальцы дрогнули, рука соскользнула... Выступила красная кровь и капнула на разделочную доску. Она порезалась, когда я обнял её.
- Ну же, Руди, это опасно, когда я держу нож, - голос Сильфи прозвучал необычно осуждающе.
Порез на пальце уже мгновенно зажил. Похоже она уже почти рефлекторно пользуется безмолвными чарами исцеления.
- Прости. Я больше не стану трогать тебя когда ты готовишь.
- Да. Прошу сдерживайся в это время. Этим можно заняться и после.
Я покинул кухню и стал ждать ей в нашей столовой. Чувствую себя немного нервным. В конце-концов я причинил ей боль. Похоже я слишком зарвался.
Я сел на стул и стал ждать. И когда наконец Сильфи показалась из кухни я виновато склонил перед ней голову.
- Прошу, простите меня за случившееся...
- Я вовсе не так сильно злюсь. Если уж собрался извиняться, то простого "прости" будет достаточно.
- Да. Прости.
- Вот. Просто в следующий раз будь осторожнее.
Мы уселись рядышком и принялись за еду. Она села рядом. Похоже она и правда не злится. С недавних пор я возможно любил её слишком много, я боюсь, что может наступить время, когда ей всё это просто надоест.
- Итак в чём дело? Это необычно видеть тебя, Руди, таким радостным.
- Да, я получил письмо от моего отца.
- Э?! От Пола-сан?
Я протянул письмо удивлённой Сильфи. Она принялась читать ей с напряженным видом, но углубившись явно слегка разочаровалась.
- Ах, похоже новости о нашей женитьбе ещё не дошли до них.
Похоже ей хотелось знать, как моя семья отреагировала на наш брак. Однако по мере дальнейшего чтения её лицо вновь стало серьёзным. И в конце она прошептала: "Ясно."
- Это здорово, да, Руди? Твоя семья в порядке.
- Да.
Если задуматься, хоть её слова и прозвучали довольно небрежно, но Сильфи уже потеряла своих родителей. Возможно я был не слишком деликатен. Увидев моё выражение, Сильфи горько улыбнулась.
- Руди, не делай такое лицо. Конечно мои мать и отец умерли, но теперь у меня есть Руди и Элинализ-сан, так что я вовсе не одинока, - с этими словами Сильфи взяла меня за руку и очаровательно улыбнулась. Такое чувство, что с недавних пор Сильфи стала ещё более привлекательной. Её короткие волосы тоже отросли немного, хотя ещё и остаются довольно короткими, это делает её ещё женственнее. Её шелковистые белые волосы и эти длинные ушки с боков, выглядят так очаровательно. И такая очаровашка - моя жена. Это ведь не сон, правда?
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник включены полные переиздания книг «Ужасы чародейства» автора знаменитого «Инфернального словаря» Ж. Коллена де Планси и «Простонародный сказочник» — небольшого собрания сказок и повестей о мертвецах, колдунах и привидениях. Обе книги были переведены на русский язык в 1830-х годах литератором И. Гурьяновым и переиздаются впервые.
Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.
Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .