Рефлекс выживания - [7]
— А ведь они именно это искали. Что-то в этих бумажках не то.
— В смысле? Ты уверена, что именно их?
— Я вчера краем глаза всё же заглянула. Так вот там, как мне показалось, какое-то несоответствие. Помнишь тягачи-«Мерседесы»? Те, которые были внесены Геркой в уставной фонд и являются вроде бы нашим общим достоянием? Так вот, сдается мне, что они, как «мёртвые души», вроде есть, а вроде — нет. На самом деле они принадлежат совсем другой фирме, а наш любимый компаньон как бы взял их попользоваться на время, а сам пытался продать какому-то дяде и денежки себе прикарманить. Лихо он всех обвёл вокруг пальца. Так вот документики эти от той самой пострадавшей фирмы «Портал». Кажется, они какие-то цифры прислали и факты. Вот почему Андрей Альбертович никому их не показал, даже Катьке.
— Не может быть, — зашептала я в ответ, — Герка, он хоть и противный тип, но не станет обманывать брата.
Ленка закатила глазки и, цокнув языком, ответила:
— О, святая простота! Герка — ещё тот проходимец, уж поверь мне.
— Может, ты и права насчёт документов, но Герка на такое не способен. Да и зачем ему? Он и так в деньгах по уши.
— Вот именно, — прозорливо заметила Лена, — по уши, да только не в деньгах. Кажется, его империя дала солидную трещину и рушится, если уже не разрушилась. Вот он и пытается за наш счёт выкарабкаться.
Я пожала плечами и сказала:
— Тогда понятно, почему Андрей забрал эти документы домой. Точно, их искали. Только вряд ли это Герка сделал, я, скорее, на Крысу подумаю. У неё и ключи есть. Разозлилась, что документики не нашла, и устроила погром в отместку.
Лена покачала головой:
— Нет, Сашка, Крысы одни тоже этого делать не будут, за ними явно кто-то стоит. Ладно, рано или поздно узнаем. Я тут уйти собиралась из фирмы, а теперь ни за что не уйду, такие события разворачиваются, что, чувствую, будет весело, — а потом, спохватившись, добавила:
— С какой радости наш Герочка припёрся? Ведь недавно был? Чего ему в Германии не сидится?
— Из-за Милочки, конечно.
— Может быть, но слишком много совпадений, — ответила Ленка.
Я взволновалась:
— Ты думаешь, он обанкротился?
— Да! И в пропасть пытается ещё и нас утянуть. Вот только что же произошло, почему? Он слишком часто в последнее время стал покидать благонадёжную Европу…
Действительно, накануне из Германии вновь приехал наш компаньон Герман Горохов, а попросту — Герка. Несколько лет назад он с семьёй эмигрировал в Германию, пристроился там в тёпленьком местечке, нажил капиталец, преумножил его и, в конце концов, сделался миллионером. Уж не знаю, каким образом они состыковались с братом, когда тот поехал в Европу налаживать связи и бизнес, но факт остается фактом: Герка, невысокого роста, с неприятным лицом, «достопримечательностью» которого являлся нос с горбинкой, сорокалетний бывший русский, стал нашим компаньоном.
Так мы прорубили окно в Европу и стали учредителями совместного предприятия, в состав которого входили ещё несколько зарубежных фирм. А год назад брат удостоился высокой чести со стороны своих западных коллег — они избрали его директором совместного предприятия. Я до сих пор теряюсь в догадках, чем же прельстил зарубежных товарищей наш городок, ведь не столица же.
Чаще других к нам наведывался Герка: то ли ностальгия по родным местам замучила, то ли ещё по какой причине, но раз в полгода дверь нашей фирмы открывалась, и на пороге появлялся он — иноземный «сказочный» прынц , правда, с внешностью Бабы Яги, но зато с миллионом за пазухой. Он всегда приезжал с подарками, которые покупал на распродажах, начинал ухаживать сразу за всеми женщинами нашего офиса, щедро сыпал сальными шуточками своим фальцетным голоском, отчего становилось ещё противнее, и с вожделением поглядывал на меня. Я улыбалась в ответ сквозь зубы, делая вид, что совершенно счастлива от того, что его царственный выбор пал именно на меня. Попробуй я повести себя иначе и не улыбнуться! Брат тут же расстался бы со мной, невзирая на родственные связи. Всё же от этого хлыща зависела дальнейшая судьба нашей фирмы, и мне не хотелось свести на нет усилия брата.
Однажды Герка попытался перейти границу дозволенного, но я резко поставила его на место и дала понять, что вполне достаточно и платонических отношений. Герка, к счастью, быстро утешился в постели нашей секретарши Милочки. Та, конечно, всё реже стала появляться на работе, посвящая всю себя любимому, а на днях и вовсе собралась увольняться. В благодарность ей и назло мне он облагодетельствовал Милочку богатством: квартирой, машиной и бриллиантами. Герка периодически вылезал из её постели, вспоминая о том, что у него есть жена и дети, и укатывал в Германию.
Милочка при своём богатстве почему-то имела неограниченный кредит в нашей фирме. Она, проигравшись в казино, приезжала к нам примерно раз в две недели, считая, видно, что мы не фирма, а банк. Входила всегда уверенным шагом и, подметая подолом шикарной шубки пол, царственно проплывала прямиком в кабинет Андрея. Мы знали, конечно, за чем она приходит, но никто, даже я, не осмеливался упрекнуть брата в расточительстве. Лишь слегка ворчала главбух, а брат ей отвечал:
Только несколько недель отвела судьба молодому лейтенанту Сергею Стрельцову и медсестре, красавице Марине. А потом Марины не стало… Прошли годы, но любовь, вспыхнувшая в сердце Сергея, с годами не угасла, а продолжала гореть, испепеляя сердце и душу. Если бы не Женька… Он снова любил, как много лет назад, любил страстно, самозабвенно, до ненасытности… Немало испытаний выпало на долю Сергея и Женьки, но эти испытания не убили их любовь, а наоборот - сделали её крепче, сильнее. Не сразу осознали они, что их любовь – это дар свыше.
«Сюрприз из прошлого»:Жили - не тужили в небольшом районном городишке две подружки – Людмила и Оксана. Как все, мечтали о большой и светлой любви, о любимом, о том единственном и неповторимом... Однако мечты так бы и оставались мечтами, если бы судьба не выкинула фортель…
Кто-то мудрый однажды сказал, что брак — это лекарство от любви. И действительно, сколько же надолю женщин приходилось и приходится этого самого «лекарства». Поди, посчитай. Так и случилось с Дашей. Встретив его, она думала, что наконец-то ей привалило огромное счастье. А оказалось… Оказалось всё совсем даже наоборот…
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.