Разжечь огонь желания - [26]

Шрифт
Интервал

– Похоже, заказ нам уже привезли.

Сьерра открыла глаза и увидела Марко, стоявшего прямо перед ней. Он был в джинсах и потертой серой футболке, плотно обтягивавшей его бицепсы. Волнистые волосы были слегка взъерошены, на подбородке пробивалась щетина, но Сьерре это показалось невероятно привлекательным.

– Кажется, ты чуть не уснула, – заметил Марко, взяв пакеты из рук служащего, вышедшего из лифта.

– Да, чуть не уснула. – Сьерра не могла признаться ему в том, о чем она сейчас грезила.

Марко поставил поднос с едой на кофейный столик перед диваном, и запах чизбургеров и картофеля фри наполнил комнату.

– Мы можем поесть здесь.

Он передал ей тарелку с огромным бургером и солидной порцией картошки, и Сьерра с наслаждением откусила кусок.

– О боже, как вкусно!

– Есть нечто более вкусное, чем эта еда, – сказал он своим глубоким голосом, и сладкое предчувствие охватило ее.

Щеки Сьерры вспыхнули, тело охватил жар. Это было так опасно, но все же… почему бы ей не попробовать? Они находились вдвоем, в роскошном отеле, в одном из самых потрясающих городов мира. И ничто, абсолютно ничто не мешало им отдаться желанию, которое они оба испытывали.

Марко взял ломтик картофеля с ее тарелки.

– Твои щеки такие же красные, как этот кетчуп.

Сьерра прерывисто рассмеялась и положила бургер на тарелку. Вытерев руки салфеткой, она сказала:

– Марко… – но больше ничего выговорить не смогла.

Улыбнувшись, Марко кивнул на ее полную тарелку:

– Давай поешь, Сьерра. Завтра у нас будет напряженный день.

Это прозвучало как отбой. Стараясь не чувствовать себя уязвленной, Сьерра вновь приступила к еде. Он передумал? Почему Марко сначала сказал одно, а потом повел себя по-другому? Может быть, его так же, как и ее, разрывают противоречивые желания?

Телефон Марко зазвонил, когда они еще ужинали, и Марко, извинившись, ушел разговаривать в другую комнату. Доев свой бургер, Сьерра поставила грязную посуду на поднос и оставила его возле лифта. Затем немного побродила по гос тиной, любуясь видом ночного города, но смена часовых поясов давала о себе знать, и Сьерра отправилась наверх в свою спальню. Марко все еще разговаривал в своей комнате, и, разочарованно вздохнув, Сьерра улеглась в постель. Вопреки всем волнениям и переживаниям, она мгновенно уснула.

Она проснулась, когда солнце уже заливало город золотистым светом, и сразу услышала, как Марко ходит по холлу. Церемония открытия с разрезанием ленточки должна была состояться днем, и Сьерра, приняв душ, вдруг поняла, что ей нечего надеть.

У нее было два приличных платья – одно дневное и одно вечернее. Она купила их в магазине секонд-хенд, и в Лондоне эти платья казались ей вполне подходящими. Но теперь, когда она находилась в этом отеле, когда ей был небезразличен успех Марко, эти наряды выглядели простоватыми и даже старомодными. Ей не хотелось появляться на публике в таком виде. Она должна была выглядеть блестяще.

Надев джинсы и легкую блузку, Сьерра отправилась вниз в поисках Марко. Он стоял возле окна, с чашкой кофе в руках, и просматривал сообщения на телефоне. Однако же, как только она спустилась по лестнице, он оторвался от своего занятия, и улыбка осветила его лицо.

– Доброе утро.

– Доброе утро.

Внезапно Сьерра смутилась. Марко выглядел потрясающе. Сияющий свежестью после душа, в хрустящей голубой рубашке, темно-синем костюме и серебристом галстуке. Ей вдруг захотелось поцеловать его.

– Ты хорошо спала?

– Да, превосходно. Но хочу спросить тебя, есть ли у нас время выйти в город до открытия гостиницы?

– Выйти в город? Зачем?

– Пройтись по магазинам. – Сьерра покраснела. – Мне кажется, что платья, которые я привезла… э-э-э… не совсем подходят к случаю. – Она неуверенно рассмеялась. – Честно говоря, бальное платье из магазина подержанной одежды здесь выглядит неуместно.

На лице Марко отразилось изумление, мгновенно сменившееся решимостью.

– Конечно. Я вызову машину.

– Я могу пойти пешком…

– Чепуха. Это будет для меня невероятным удовольствием – купить для тебя одежду, Сьерра. – Его серебристо-серые глаза ярко вспыхнули, и он буквально пронзил ее взглядом.

– Ты не должен мне ничего покупать, Марко.

– Ты откажешь мне в этой милости? – Положив телефон в карман, Марко подошел к ней. – Машина нас уже ждет. Позавтракаешь в дороге.

Через несколько секунд Сьерра уже была выведена из номера и усажена в лимузин, ожидавший возле отеля. В салоне она обнаружила корзинку с кофе, свежевыжатым апельсиновым соком и теплыми круассанами.

– Боже мой! – Покачав головой, Сьерра рассмеялась, когда Марко уселся рядом с ней. – Это какое-то безумие.

– Безумие? Что ты имеешь в виду?

– Роскошь. Я не привыкла к ней.

– Тогда привыкай. Такую жизнь ты могла бы иметь, ты этого достойна.

Чуть не поперхнувшись круассаном, Сьерра внимательно посмотрела на Марко.

– Такую жизнь я могла бы иметь? Ты хочешь сказать, если бы я вышла за тебя замуж? – Она говорила тихо. Ей не хотелось снова ворошить прошлое, но оно упорно возвращалось к ней.

– Если бы ты вышла замуж за кого-нибудь, – сказал Марко, помолчав. – За того, кого выбрал для тебя твой отец.

– То есть ты считаешь, что я должна была выйти замуж по велению своего отца?


Еще от автора Кейт Хьюит
Нетронутая и неприрученная

Ана Виале всю жизнь считала себя очень непривлекательной. Ей не везло с мужчинами, она давно отказалась от любви. Но однажды в ее жизни появляется красавец-граф, который предлагает ей брак по расчету…


Невеста-невольница

Демос Атрикес всего в жизни достиг сам, из нищего портового мальчишки превратился в могущественного миллионера. Но счастлив ли он? Семья слишком многого от него требует. Чтобы избавиться от гнета близких, Демос решает жениться. Из огня да в полымя?..


Вознагражденная любовь

Много лет Иоланта Петракис провела под строгим надзором своего отца, и вот наконец ее отпустили на первый в ее жизни бал. На балу она знакомится с Алекосом, красивым молодым бизнесменом, и сразу же влюбляется в него. Вечер они продолжают в его гостиничном номере. Однако, придя в себя после бурных ласк, Алекос говорит, что не готов к продолжению отношений. В этот момент в номер врывается взбешенный отец Иоланты и со скандалом увозит ее, а через месяц выясняется, что она беременна. Отец принуждает ее выйти замуж за другого человека…


День надежды

За один день жизнь Райноны Дэвис, скромной медсестры из Уэльса, изменилась до неузнаваемости. Но разве откажешь умирающей подруге, если та просит взять на себя опекунство над ее маленькой дочерью?Можно, конечно, отдать ребенка отцу, греческому магнату Петракидесу, но он даже не знает о своем отцовстве.


Непреодолимое влечение

Бизнесмен Лоренцо Кавелли ложно обвинен в связях с мафией. Накануне ареста он проводит ночь со своей экономкой Эммой. Одна ночь, полная страсти, изменила жизнь Эммы навсегда. Спустя время она узнает, что Лоренцо проведет остаток своей жизни в тюрьме и никогда не узнает о ребенке, которого она носит под сердцем. Но Лоренцо невиновен и выходит из тюрьмы. Смогут ли они с Эммой построить отношения?


Из гарема к алтарю

Молодой султан государства Алазар скрывает от мира свое прошлое. Оно должно остаться в тайне даже от его будущей жены, которую он не видел ни разу в жизни. Для королевских особ в порядке вещей жениться не по любви, а из политических соображений. Вот и его супругой должна стать некая Джохара. Вот только Джохара выросла в свободолюбивой Европе и не спешит разделять устаревшие традиции Алазара. Но все меняется, когда в их отношения врывается настоящий ураган таких разных, но сильных чувств.


Рекомендуем почитать
Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…


Шипы и розы (Сборник)

По-разному складываются судьбы у героев трех романов, которые составили настоящий сборник. Его выход приурочен к Женскому дню. О женщине можно говорить много — прозой и стихами. Бывают в ее жизни пронзительные минуты счастья, но бывают и минуты грусти, печали. Так уж устроено в нашем мире: нет розы без шипов…



Любовь в тени отеля

Беззаботный богач Тони Галини решает начать новую, трудовую жизнь. Вместе со своим давним другом и партнером по бизнесу Франческой д'Арси он организует курортный отель. Однако Франческе уже мало только дружеских отношений с Тони, она давно и, как ей кажется, безответно любит его…


Линия судьбы

Думала ли Сэлли, так четко выстроившая свою жизнь, что все ее планы способны рухнуть после неожиданной встречи с Джошем, которого она знала с детства?Но Сэлли давно похоронила свое прошлое, и не позволит человеку из этого прошлого, вновь встретившемуся ей на пути, разрушить все, чего она добилась с таким трудом. Однако сможет ли она отвергнуть любовь, о которой, оказывается, всю жизнь втайне мечтала?..


Семейный бизнес

Транспортная компания «Диадема» принадлежит Джорджии Драммонд и ее энергичной бабушке Сесилии. Компания процветает, сама Джорджия удачлива во всех отношениях. Но когда в ее жизнь входит красавец Рори Фолкнер, «Диадема» начинает терять клиентов, а ее владелица попадает в ряд опасных ситуаций. Перед Джорджией стоит нелегкая задача: она должна узнать правду о Рори и сохранить семейный бизнес, не потеряв при этом любовь.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…