Разжечь огонь желания - [27]

Шрифт
Интервал

– Я считаю, что ты должна была выйти замуж за меня.

Все внутри у нее оборвалось, будто она оступилась в темноте на лестнице.

– Даже сейчас? – прошептала она.

Марко отвел глаза в сторону.

– Кто может сказать, как бы сложилась наша жизнь, если бы мы тогда поженились? Но ты ушла от меня, и мы стали другими.

Людьми, которые вновь нашли друг друга. Эти слова готовы были сорваться с ее уст, но Сьерра не произнесла их. Она не понимала своих чувств и не знала, чего хочет.

– Вот мы и приехали, – сказал Марко, и Сьерра, повернувшись, увидела, что лимузин остановился возле эксклюзивного бутика на Пятой авеню. Быстро проглотив вторую половину круассана, Сьерра вышла из машины, и Марко повел ее за покупками.

Окинув взглядом роскошное убранство магазина – хрустальные люстры, белые вельветовые диваны, мраморные полы и стройных красавиц в роли продавщиц, Сьерра почувствовала себя серой мышью. А Марко лишь озорно блеснул глазами.

– А теперь, – сказал он, привлекая Сьерру к себе, – начинается веселье.

Глава 10

Развалившись на диване, Марко непрерывно разговаривал по телефону, продолжая подготовку к церемонии, а Сьерра примеряла одно платье за другим, смущенно демонстрируя их Марко.

Она начала примерку со строгого дневного костюма, но даже прямая юбка и строгая блузка заставили его сердце учащенно забиться. Ему нестерпимо захотелось расстегнуть эти перламутровые пуговицы, чтобы увидеть ее шелковистую кожу.

Но вместо этого он отрывисто сказал продавцу:

– Мы берем все.

Сьерра была в примерочной и не слышала этих слов. Через несколько минут она вышла, нерешительно нахмурившись.

– Может быть, голубое платье подойдет лучше всего…

– Ты потом решишь, – сказал Марко. Он был поражен, поняв, что Сьерра ожидала, что он купит ей всего одно платье. За кого она его принимает?

За человека, который в нее влюблен.

Он застыл, будто эта мысль парализовала его изнутри. Он не должен влюбляться. Он не влюбился. Он просто получает удовольствие.

– Что ты скажешь об этом? – На этот раз Сьерра вышла из примерочной в роскошном вечернем платье. Марко уставился на нее, почувствовав напряжение во всем теле. Платье было длинным, элегантно узким, и серо-голубой шелк прекрасно сочетался с ее глазами. Тонкую талию обхватывал бриллиантовый пояс, а распущенные волосы струились по плечам.

Все мысли тут же улетучились из его головы, когда он увидел Сьерру в этом наряде.

– Мы берем его. – Голос его прозвучал резко, и Сьерра от удивления широко раскрыла глаза.

– Но если тебе не нравится…

– Нравится. – Краем глаза он заметил, как девушка-продавец едва сдержала улыбку. – Пожалуйста, упакуйте и другие платья! – рявкнул он, и девушка мгновенно исчезла в глубине магазина, оставив их вдвоем.

– Другие платья? – Сьерра нахмурилась. – Но я думала, что ты купишь только голубое.

– Ты ошиблась. – Марко подошел к ней и, к своему удовлетворению, увидел, как на ее шее взволнованно забилась тоненькая жилка. – Я покупаю все эти наряды, Сьерра. Я хочу видеть тебя во всех этих платьях.

Прижав руку к горлу, она конвульсивно сглотнула.

– Мне хотелось бы примерить еще кое-что…

– Разумеется. Но сначала я помогу тебе расстегнуть молнию.

Глаза ее стали огромными и блестящими, как два больших горных озера. Розовые губы раскрылись, и, когда она облизала их языком, Марко застонал.

– Продавец… – прошептала Сьерра, но Марко покачал головой. Все в нем жаждало прикоснуться к ней. Прямо сейчас.

– Она ушла. Я сам помогу тебе снять платье. – Нежно, но властно он повлек ее в примерочную и закрыл тяжелые шторы. В этом интимном пространстве их обступила напряженная тишина. Секунду Сьерра пристально смотрела на него, а затем, повернувшись, подставила ему спину.

Отодвинув пышную массу ее пахнущих медом шелковистых волос, Марко обнажил нежную беззащитную шею и поцеловал ее. Прикоснувшись губами к ее бархатистой коже, он почувствовал, как все ее тело содрогнулось в ответ.

Сьерра молча прильнула к нему, и он поддержал ее за плечи. Его охватило желание, настолько жгучее, что разум его помутился. Он был готов овладеть ею прямо здесь, в примерочной, если она позволит. Но ему не хотелось, чтобы их близость была спонтанной и поспешной. Нет, он насладится ею сполна, когда настанет время.

Марко медленно расстегнул молнию на платье, и этот звук показался ему самым эротическим звуком на свете. Платье без бретелек скользнуло вниз, оставив Сьерру обнаженной. Обняв ее за талию, Марко прижал ее к себе, а затем, не сдержавшись, обхватил руками ее грудь. Его большие пальцы прикоснулись к ее соскам.

Сьерра прижалась к нему, прерывисто дыша. Он уперся в низ ее живота своим возбужденным членом, и она тихо вскрикнула.

Когда Сьерра, слегка откинувшись назад, сжала его своими бедрами, он чуть не забыл о своем решении не торопиться с близостью. Это было так легко, так заманчиво – овладеть ею прямо здесь и сейчас.

Обхватив ее бедра, Марко крепко прижал ее к себе, упершись своим членом ей в пах, и тела их начали двигаться в древнем первобытном ритме. Вдруг Сьерра застонала, и ее тело сильно напряглось. Марко понял, что она на грани оргазма. Черт возьми, и он тоже.

– Мистер Ферранти? – Мелодичный голосок продавщицы вернул их с небес на землю.


Еще от автора Кейт Хьюит
Нетронутая и неприрученная

Ана Виале всю жизнь считала себя очень непривлекательной. Ей не везло с мужчинами, она давно отказалась от любви. Но однажды в ее жизни появляется красавец-граф, который предлагает ей брак по расчету…


Невеста-невольница

Демос Атрикес всего в жизни достиг сам, из нищего портового мальчишки превратился в могущественного миллионера. Но счастлив ли он? Семья слишком многого от него требует. Чтобы избавиться от гнета близких, Демос решает жениться. Из огня да в полымя?..


Вознагражденная любовь

Много лет Иоланта Петракис провела под строгим надзором своего отца, и вот наконец ее отпустили на первый в ее жизни бал. На балу она знакомится с Алекосом, красивым молодым бизнесменом, и сразу же влюбляется в него. Вечер они продолжают в его гостиничном номере. Однако, придя в себя после бурных ласк, Алекос говорит, что не готов к продолжению отношений. В этот момент в номер врывается взбешенный отец Иоланты и со скандалом увозит ее, а через месяц выясняется, что она беременна. Отец принуждает ее выйти замуж за другого человека…


День надежды

За один день жизнь Райноны Дэвис, скромной медсестры из Уэльса, изменилась до неузнаваемости. Но разве откажешь умирающей подруге, если та просит взять на себя опекунство над ее маленькой дочерью?Можно, конечно, отдать ребенка отцу, греческому магнату Петракидесу, но он даже не знает о своем отцовстве.


Непреодолимое влечение

Бизнесмен Лоренцо Кавелли ложно обвинен в связях с мафией. Накануне ареста он проводит ночь со своей экономкой Эммой. Одна ночь, полная страсти, изменила жизнь Эммы навсегда. Спустя время она узнает, что Лоренцо проведет остаток своей жизни в тюрьме и никогда не узнает о ребенке, которого она носит под сердцем. Но Лоренцо невиновен и выходит из тюрьмы. Смогут ли они с Эммой построить отношения?


Из гарема к алтарю

Молодой султан государства Алазар скрывает от мира свое прошлое. Оно должно остаться в тайне даже от его будущей жены, которую он не видел ни разу в жизни. Для королевских особ в порядке вещей жениться не по любви, а из политических соображений. Вот и его супругой должна стать некая Джохара. Вот только Джохара выросла в свободолюбивой Европе и не спешит разделять устаревшие традиции Алазара. Но все меняется, когда в их отношения врывается настоящий ураган таких разных, но сильных чувств.


Рекомендуем почитать
Шипы и розы (Сборник)

По-разному складываются судьбы у героев трех романов, которые составили настоящий сборник. Его выход приурочен к Женскому дню. О женщине можно говорить много — прозой и стихами. Бывают в ее жизни пронзительные минуты счастья, но бывают и минуты грусти, печали. Так уж устроено в нашем мире: нет розы без шипов…



Любовь в тени отеля

Беззаботный богач Тони Галини решает начать новую, трудовую жизнь. Вместе со своим давним другом и партнером по бизнесу Франческой д'Арси он организует курортный отель. Однако Франческе уже мало только дружеских отношений с Тони, она давно и, как ей кажется, безответно любит его…


Линия судьбы

Думала ли Сэлли, так четко выстроившая свою жизнь, что все ее планы способны рухнуть после неожиданной встречи с Джошем, которого она знала с детства?Но Сэлли давно похоронила свое прошлое, и не позволит человеку из этого прошлого, вновь встретившемуся ей на пути, разрушить все, чего она добилась с таким трудом. Однако сможет ли она отвергнуть любовь, о которой, оказывается, всю жизнь втайне мечтала?..


Семейный бизнес

Транспортная компания «Диадема» принадлежит Джорджии Драммонд и ее энергичной бабушке Сесилии. Компания процветает, сама Джорджия удачлива во всех отношениях. Но когда в ее жизнь входит красавец Рори Фолкнер, «Диадема» начинает терять клиентов, а ее владелица попадает в ряд опасных ситуаций. Перед Джорджией стоит нелегкая задача: она должна узнать правду о Рори и сохранить семейный бизнес, не потеряв при этом любовь.


Шалунья из Салтильо

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…