Разозленные - [70]
Некоторое время он смотрел на бокал, будто не понимая, что это, а затем сделал глоток.
— Спасибо, — поблагодарил он. — Мне нужно было выпить. Или что-то в этом роде.
Грейс села рядом с Лютером. Вместе они смотрели в темноту через открытые окна веранды. Грейс положила руку ему на бедро и начала нежно массировать. Он колебался, не зная, как реагировать. Затем, не говоря ни слова, позволил ей продолжить. А через некоторое время сделал еще один глоток.
— Фэллон сегодня был каким-то странным, — поделился Лютер.
— В каком смысле?
— Не знаю. Не похож на себя. Усталый. Взволнованный. Может, подавленный, а может, просто переутомился. Трудно объяснить. Никогда не слышал, чтобы он говорил так, как сегодня. Он всегда был…
— Фэллоном?
— Вот именно. Сколько я его знаю, он всегда был Фэллоном. Природная мощь, как гроза, цунами или акула. Но не сегодня.
— «Джонс и Джонс» — это единственное, что у нас есть, чтобы остановить «Ночную тень», а Фэллон Джонс возглавляет «Джонс и Джонс», — проговорила Грейс. — Значит, исход битвы на его плечах. Ему нужен кто-то.
— Кто?
Она задумалась.
— Кто-нибудь, с кем он сможет поговорить, кому сможет довериться. А самое главное, кто сможет взять часть ответственности на себя. Может быть, помощник.
Лютер покачал головой:
— Он никогда не нанимал помощника. Он работает один. Как и я.
— Но на Мауи ты был не один. Я была с тобой, помнишь? И я все еще здесь.
— Потому что я не дам тебе уехать, пока тебе необходим телохранитель, — ответил Лютер и сделал еще глоток виски.
— Нет, — спокойно возразила Грейс. — Я все еще здесь, потому что хочу быть здесь.
Лютер смотрел в темноту.
— Живешь мгновением?
— Это все, что у нас есть, ты так не думаешь?
— Нет, — ответил он. — У нас есть и прошлое.
Грейс вздохнула:
— Да, думаю, ты прав.
Он сделал еще один глоток.
Прошло несколько минут, и Грейс заговорила снова:
— Я знаю, на что это похоже.
— Жить мгновением?
— Нет, убивать кого-то своей аурой. У меня тоже такое было, если помнишь.
Лютер посмотрел на нее через край бокала.
— Фэллон говорит, что технически мы никого не убивали. Мы использовали свою энергию, чтобы отразить мощную энергию наших противников. Этот процесс создал диссонанс волн, что и привело к разрушению их аур. Он сказал, это похоже на смерть от срикошетившей пули, выпущенной из собственного пистолета.
Грейс задумалась.
— Интересная версия, но не уверена, что это что-то меняет. Главное, что мы ответственны за смерти этих людей, и не важно, какими плохими они были или какой смерти заслуживали. Нам с тобой с этим жить.
— Да, — признал Лютер. — Ты права.
— Он пытался тебя убить, Лютер. Ты боролся за свою жизнь.
— Его аура горела, как чертов лазер. Будто ее кто-то включил.
— Я знаю, что чувствуешь, когда видишь это своими глазами. Ужасно осознавать, что ты можешь убить кого-то без всякого оружия.
Лютер рассматривал то, что осталось от виски.
— Такое чувство, будто в тебе есть что-то нечеловеческое.
— О, все в нас человеческое, — не согласилась Грейс. — Люди всегда были хороши в убийствах. Но расплата за использование этого таланта очень высока. Не думаю, что, пойдя по этому пути, можно остаться прежним.
— Я знаю, что ты, я, Петра и Уэйн расплачиваемся за это, но как насчет таких парней, как Свитуотер?
— Думаю, члены семьи Свитуотеров тоже по-своему расплачиваются, — сказала она. — Может, именно поэтому у них такая дружная семья. Они нужны друг другу, чтобы выжить в трудные времена. Одно можно сказать наверняка. Готова поспорить, что ни у одного из них не было и нет настоящих друзей вне семьи, даже когда они были еще детьми. Они не могут позволить себе довериться незнакомцам.
— Да, конечно, нужно тщательно скрывать, где работает папаша. Дети ведь так болтливы.
— А затем ты научишься врать всем. Наверное, трудно найти мужа или жену, если ты из семьи Свитуотеров.
— Подобный семейный бизнес сильно ограничивает образ жизни, — заметил Лютер. — Довольно сложно играть в гольф с приятелями и не болтать о делах.
— А мне кажется, для таких, как мы, все по-другому. Когда знаешь, что можешь убить человека собственной аурой, чувствуешь себя… — Грейс замолчала, не в состоянии подобрать правильное слово.
— Варваром, — сказал Лютер.
— Да, именно, — согласилась она. — Неприятно так о себе думать. Это разрушает наше восприятие самих себя. Но нас характеризует то, что мы знаем, как выжить. Мы знаем, что делать в критической ситуации. Выжить или погибнуть в бою. Думаю, мы должны принять это как часть себя.
По-прежнему вглядываясь в темноту, Лютер положил руку на бедро Грейс. Она переплела свои пальцы с его, встала и повела его в спальню.
Секс был неистовым, быстрым, немного жестоким, подтверждая сказанные ранее слова Грейс. Они оба выжили.
Звонок телефона разбудил Лютера, спровоцировав выброс адреналина. Лютер открыл глаза и увидел за окном солнечный свет. Решив, что уже около десяти часов, он взял трубку.
— Контейнер забрали несколько минут назад, — сказала Петра. — Мы видели, как взлетел самолет. Скажи Грейс, что холодильник чист. Не нужно беспокоиться о санинспекторе.
— Спасибо, — ответил Лютер.
— Нет проблем. Как в старые добрые времена. Как ты?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
По возвращении в родной городок Айрин Стенсон узнает о гибели при загадочных обстоятельствах лучшей подруги детства.Потрясенная Айрин начинает собственное расследование случившегося.Решительный Люк Даннер не может спокойно смотреть, как она рискует жизнью. Бывший морпех, он знает все о законах выживания, в силах защитить Айрин и помочь найти преступника, который уже включил ее в свой список жертв.
Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Скаргилл-Коув — идеальное место для Фэллона Джонса, неисправимого затворника и сыщика-экстрасенса. Это горячая зона, точка схождения необычайно сильных потоков энергии. Присутствие этих энергетических потоков могло бы объяснить, почему городок привлекает неприспособленных к обычной жизни личностей и бродяг, как мотыльков — пламя. Сейчас кое-кто тоже поселился в Коуве, а именно сбежавшая от некоего очень опасного человека Изабелла Вальдес.Начав работать у Фэллона помощницей, она поразила его тем, что организовала четкую работу пребывающего в патологическом хаосе офиса Джонса, и еще тем, что и виду не подала, обнаружив психические аспекты его работы.
Никому в Лондоне не известно, что вдова состоятельного джентльмена миссис Джонс на самом деле скромная незамужняя провинциалка Венеция Милтон. Она присвоила себе имя погибшего и стала хозяйкой модного фотоателье.Но однажды «покойный» Гейбриел Джонс восстает из мертвых – и со страстной настойчивостью заявляет о своих супружеских правах!Совсем запутавшись, Венеция пытается защищаться, – однако череда опасных приключений, в которых она поневоле принимает участие, все сильнее сближает ее с «супругом»…
Проклятие рода Уинтерсов… По легенде, оно обрело силу, когда двое друзей стали злейшими врагами — и один проклял другого…Прошли десятилетия, но по-прежнему каждый мужчина из этой семьи, наделенный красотой, обаянием и талантами, сходит с ума и погибает в муках.И вот настал час Гриффина. Его преследуют галлюцинации и кошмары. И единственное спасение — прекрасная и таинственная Аделаида Пайн…
Юную гадалку Вирджинию Дин подозревают в убийстве, которого она не совершала. У ее защитника Оуэна Суитуотера сомнений нет: Вирджиния невиновна, просто кто-то очень хочет от нее избавиться! Симпатизируя девушке, Оуэн не замечает, как с каждым днем влюбляется все сильнее.