Рай для Евы - [35]
— Мне очень жаль Буяна, — вздохнула Пэм. — Поверь, я понимаю, что ты сейчас испытываешь. Когда я еще жила в Гамильтоне, у меня был колли. Он и щенком был просто чудовищем, а когда вырос, стал гоняться за машинами, поездами, драться с другими собаками! Представляешь? В конце концов пришлось отдать его родственникам, которые держали ферму. В жизни своей так не плакала, как в тот день… — Внезапно она осеклась на полуслове и окинула Еву проницательным взглядом. — Как-то ты изменилась… Только вот не могу сказать в чем. — Присев на краешек постели, девушка задумчиво склонила голову на плечо. — Ага, понятно, это из-за очков! И волосы у тебя распущены… Конечно, ты не такая сногсшибательная красотка, как наша Лорел, но и в тебе, признаться, есть свой шарм. — Осторожно приподняв тяжелую массу спутанных волос с плеч Евы, она забросила их ей за спину и откинулась назад, чтобы полюбоваться, что из этого вышло. — М-м-м… Точно! Тебе надо постричься, причем покороче! А глаза у тебя — просто чудо! Грех их прятать за такими лягушечьими очками! Боже ты мой! Да подкрась ты их чуточку, сделай хорошую стрижку — и будешь вылитая Одри Хёпберн!
— Одри Хёпберн?! Ты с ума сошла? Ведь она красавица!
— Угу. — Пэм покачала головой. — С чего ты это взяла, интересно? Никакая она не красавица, если хочешь знать. Но при этом — дьявольски соблазнительна, верно? Просто умеет себя выгодно подать, вот и все! А значит, и ты это сможешь. — Шаловливые бесенята заплясали в ее глазах, которые, кажется, еще ни одна живая душа не видела без умело наложенного макияжа. — Слушай, а что, если… Давай-ка я быстренько подстригу тебя, хочешь? А потом попробую подкрасить, и посмотришь, что получится! В конце концов, я по профессии стилист и визажист, так что можешь не опасаться, что я сниму с тебя скальп!
Ева рассмеялась, правда немного неуверенно, но к чему было скрывать, что она радостно возбуждена.
— Могу себе представить, что скажет папа! Конечно, против стрижки он вряд ли станет возражать. Но вот что касается косметики… кто его знает!
Пэм сурово поджала искусно подкрашенные губы.
— Так я и думала, — объявила она неодобрительным тоном. — Но, если хочешь знать мое мнение, уверена, он ничего не скажет. Впрочем… Твой папочка может быть резковат, когда речь идет о таких вещах. Как и мой. «Что это за дрянь у тебя на глазах?!» — скривилась она, передразнивая отца. — А если у него настроение было получше, тогда он говорил: «Откуда у тебя такие синяки под глазами? Можно подумать, их тебе наставил твой дружок!» или «Не вздумай намазать еще один слой этой ваксы себе на ресницы, не то глаз не сможешь разлепить! Я и так уж диву даюсь, как это тебе удается!» Здорово, верно? — Скорчив страшную гримасу, Пэм расхохоталась, присоединившись к Еве, которая уже давно утирала слезы от смеха.
— Похоже, отцы все одинаковы, — отсмеявшись, пробормотала она.
Пэм весело кивнула:
— То-то и оно! Так что скажешь? Согласна? Вообще-то я зашла попрощаться на тот случай, если мы завтра не увидимся.
— Попрощаться?
— Ага. Мы с Тони собираемся съездить на выходные в Национальный парк. Уедем рано утром в пятницу, а в воскресенье Тони на обратном пути к вам забросит меня в Окленд. Увы, мне, бедняжке, в понедельник на работу. Остальным-то повезло куда больше. Надо же умудриться — получить отпуск в одно и то же время!
— Понятно… Счастливая ты! Подумать только — в Национальный парк! — протянула Ева не без зависти. — Ты умеешь кататься на горных лыжах?
— О, еще бы! Тони и я, мы без ума от горных лыж! Обычно на выходные ездим в Маунт-Эгмонт или в Шато. Проводим ночь в одной из тамошних лачуг или же в шале на горе Руапеху. Там хорошо кататься, и стоит это недорого.
— Никогда не видела снега… я хочу сказать, настоящего.
На этот раз пришел черед Пэм раскрыть рот от удивления.
— Никогда не видела снега?! Батюшки мои, детка, ведь ты же уроженка Северных территорий! Когда мы скатываемся с гор, то просто-таки утыкаемся носом в ваше побережье, которое ты видишь каждый день, едва выходишь из дома, разве нет?! — Заметив растерянное выражение на лице Евы, Пэм быстро спохватилась и смущенно добавила: — Слушай, ты не обиделась?
— Ничего страшного.
— Дорогая, ты сама не понимаешь, как много теряешь, поверь мне… Эй, а почему бы тебе не поехать с нами? — вдруг осенило ее. — А Тони привезет тебя обратно! Ему ведь так и так нужно брать машину. Вся остальная компания просто-напросто не поместится в одну, когда они решат вернуться в Окленд. Могли бы, конечно, втиснуться, но, боюсь, такая перспектива никого не вдохновит. Так как насчет того, чтобы поехать с нами? А назад вернешься с Тони. Вот увидишь, как будет весело!
Глаза Евы засверкали от восторга. Дрожащие пальцы смяли простыню.
— Правда? Я бы с радостью! Только подумать, увидеть своими глазами настоящий снег! — И вдруг ее радость немного угасла. — Но… Тони… Боюсь, я окажусь третьей лишней.
— Глупости! — отмела ее возражения Пэм. — А если уж это тебя так волнует, так там полным-полно свободных парней, сама увидишь! И кто знает, может, к концу недели ты еще обзаведешься приятелем?
При этом невероятном предположении Ева вся сжалась. Энтузиазм ее потихоньку испарился. Само собой, ей до смерти хотелось поехать с ними, немного развеяться, увидеть горы и покататься на лыжах. Но меньше всего она мечтала о том, чтобы «обзавестись приятелем».
Путь истинной любви не всегда бывает гладким. Сомнение, взаимное недоверие, ревность, наконец, подстерегают влюбленных на каждом шагу. Не удалось избежать этого и нашим героям.Детективный элемент, присутствующий в романе, придает сюжету известную остроту и занимательность.Для широкого круга читателей.
Увидев на пороге раненого и потерявшего память незнакомца, Серенити сразу заподозрила, что этот человек каким-то образом связан с ее бывшим мужем, от побоев которого она сбежала. Но этот несчастный еще и самый красивый мужчина на свете.
Одни предпочитают жениться по расчету, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая приведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось исключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не сравнимого счастья.
Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…
Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?
…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…