Растоптанная гордость - [34]

Шрифт
Интервал

Интерес Сильвии возрастал.

— Вы полагаете, я могла бы выписать ему чек на шестьсот пятьдесят фунтов прямо сейчас?

— Конечно. И я прослежу, чтобы этот чек был оплачен в случае, если поступления на твой счет придут с опозданием.

Сильвия порывисто подалась вперед и пожала ему руку.

— Дядя Хемпи, вы просто прелесть! Вы даже не представляете, что это значит для меня!

— Ничего особенного, дитя мое. Давай-ка иди звони, а я пока вздремну здесь на солнышке.

Набирая номер, Сильвия почти дрожала. Она занервничала еще больше, когда в трубке послышался голос Тэссы. Сильвия надеялась, что подойдет горничная и что если Джулиана не окажется дома, то ей, по крайней мере, не придется представляться.

— Говорит Тэсса Мерринг. А это Сильвия Фрейни, да? Я узнала вас, у вас с Дафни очень похожие голоса. — И все в том же дружелюбном тоне она продолжала: — Вы хотите поговорить с Джулианом?

— Если он не занят, — запинаясь, промямлила Сильвия.

— Он сейчас работает в библиотеке, но это не имеет значения. Если подождете, я схожу за ним.

Пожалев, что не заставила звонить мистера Хемпторна, а взялась за это сама, Сильвия стала ждать, и через пару минут в трубке послышался глубокий, чуточку ленивый голос Джулиана:

— Привет, Сильвия. Чем я могу вам помочь?

Сильвия едва ли не задыхалась. Нежность, с какой он произнес ее имя, словно они были близкими друзьями, разом всколыхнула в ней волну раздражения.

— Я только хотела узнать, не найдется ли у вас полчаса времени, чтобы подъехать ко мне? — начала она, вложив в голос всю холодность, на какую только была способна, но тут же услышала в трубке радостное:

— Что вы говорите? Уже выезжаю!

Сильвия не успела ничего объяснить и, услышав щелчок, поняла, что он уже повесил трубку.

Смущенная, она направилась в беседку сообщить мистеру Хемпторну, что мистер Мерринг будет с минуты на минуту.

Адвокат смерил ее любопытным взглядом и, поднимаясь, спросил:

— А как он отнесся к тому, что при вашей беседе будет присутствовать адвокат?

— Никак, — ответила она зардевшись. — Он не дал мне объяснить ни слова.

— Я начинаю жалеть этого молодого человека, — проговорил адвокат, беря ее под руку, когда они возвращались к дому. — Чует мое сердце, он влюбился в тебя по уши.

Сильвия покраснела еще больше:

— Он избрал меня объектом своих ухаживаний только потому, что я даю ему отпор. Он привык к вниманию со стороны женщин и находит такой отпор занимательным. Это подогревает его пыл. Во всяком случае, только так я могу объяснить его поведение.

— А что, если его намерения вполне серьезны? — предположил мистер Хемпторн.

— Мне это безразлично, — поспешила ответить Сильвия. — Я знаю его лучше, чем вы. Если бы я проявила слабость и уступила, он потерял бы ко мне интерес. — Она помолчала и прибавила: — Между прочим, он всерьез увлечен другой девушкой.

Адвокат пожал худощавыми плечами и иронично заметил:

— Похоже, он для тебя открытая книга. — И тут же переключился на другую тему, принявшись расхваливать очаровательные розы, посаженные у дорожки.

Через несколько минут после того, как они вернулись в дом, к кафе подкатил огромный «бентли», из которого легко выпрыгнул Джулиан, одетый в спортивный костюм, и уверенно направился к двери, где его встретила Сильвия. Холодно поприветствовав его, она сказала:

— Боюсь, я оторвала вас от работы.

— Ничего страшного, секретарь все доделает за меня. Лучше скажите, Сильвия, зачем вы хотели меня видеть.

— Исключительно по делу. К нам приехал мистер Хемпторн, и мы подумали…

— Как я сразу не догадался, что это ловушка? — Он нарочито тяжело вздохнул. — Ну что ж, моя дорогая, если вы хотите говорить о деле, извольте. — И, наклонившись, он пробормотал: — Только сначала вот что… Я не говорил вам, как сверкают на солнце ваши каштановые волосы?

— Простите, но мне это неинтересно, — отрезала Сильвия, поворачиваясь к нему спиной, чтобы провести его в кабинет.

— Вам, может быть, и нет, — вкрадчиво продолжал он. — Зато мне очень интересно! И мне очень нравятся эти волнистые локоны, ласкающие нежную шейку. Они так соблазнительны! — И, помолчав, он задумчиво прибавил: — Дафни, безусловно, хороша, но как можно рисовать ее, когда вы рядом?

Сильвия ускорила шаг. Сейчас он вполне мог повторить свой бесцеремонный поступок, как тогда, на Пэддингтонском вокзале, но на этот раз Сильвия не собиралась давать ему такой возможности.

Она почти не дышала, когда вошла в кабинет, и тут же почувствовала себя дурой — Джулиан следовал за нею на почтительном расстоянии и все ее опасения оказались ложными. Глянув в его лицо уже в присутствии мистера Хемпторна, она поняла, что он, как всегда, читает ее мысли и, как всегда, развлекается.

«Ему доставляет удовольствие держать меня в напряжении, — обиженно подумала Сильвия, пока он пожимал руку мистеру Хемпторну и садился за стол. — Может, он прекратит свои сальности, когда обнаружит, что я вполне способна избавиться от его благотворительности?»

Старый адвокат приступил к делу. Он учтиво объяснил Джулиану, что его клиентка мисс Фрейни, отдавая себе отчет в его, Джулиана, щедрости, наконец нашла для себя возможным возместить сумму, которую могла бы быть ему должна в связи с тем, что кафе обошлось ей по неоправданно заниженной цене.


Еще от автора Джульетта Армстронг
Остров цветущих апельсинов

Ирэн с радостью покинула негостеприимный дом английских родственников, откликнувшись на приглашение бабушки переселиться на Кипр. Сказочный остров очаровал девушку, а работа в бабушкином отеле доставляла радость. Персонал и постояльцы отеля боготворили ее, а двое самых привлекательных мужчин наперебой оказывали знаки внимания. Ирэн это было приятно, но она не подозревала, что честолюбивая Дельфина Киприани имеет свои виды на обоих красавцев…


Цветущая долина

Внезапный приезд взбалмошной и эгоистичной сводной сестры нарушил спокойную жизнь Пенни Фостер. Жеманная красавица Глория при каждом удобном случае вспоминала о своем романе со Стивеном Воэном, другом детства Пенни. Увидев ночью Стивена под окнами Глории, девушка и не думала, что испытает смятение чувств…


Безмятежное море

Безутешная молодая вдова Диана Мортон решает навестить родственников, обосновавшихся на солнечном Кипре. Во время путешествия судьба сталкивает темпераментную англичанку с греческим аристократом Полом Диметриосом, причем их знакомство начинается со скандала. Но вскоре Диане пришлось на собственном опыте убедиться, что от любви до ненависти — один шаг…


Рекомендуем почитать
Привычка разводиться

Их семью можно было бы назвать совершенно обыкновенной и внешне ничем не отличающейся от любой другой. Квартира, машина, работа, дети, кот. Их брак, может быть, и не самый счастливый, но вполне себе благополучный. Во всяком случае, так он выглядит со стороны. Если не принимать в расчет одно "нo". Вернее, два "нo". Или три? Четыре? Да они рехнулись?Или решили свести с ума собственных авторов?Впрочем, JK et Светлая пытаются сохранить видимость ясного рассудка и старательно записывают все, что им рассказывают эти неадекватные.Их история - абсолютная импровизация, в которой возможно все.


Тень успеха

Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческие и любовные романы. Книга "Тень успеха" о молодой женщине, которая делает свой успех своими руками в буквальном смысле, – она мастер спорта по рукопашному бою. Уйдя из спорта Ванесса создаёт агентство женщин-телохранителей. Она красавица и счастливая мать, известная спортсменка и хозяйка модного бизнеса. И она – объект зависти. Потому что, как тень за светом, так по пятам за успехом идет зависть, которая всё отравляет.


История одной любви на другой планете

Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?


Девушка с верхней полки

Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?


Неудачники

Не все в этой жизни складывается просто, и так как мы хотим. Но одна, даже не самая приятная встреча с нужным человеком, может изменить всю жизнь. Два неудачника встретились, причем при очень странных обстоятельствах. Парень пытался ограбить главную героиню, но у той только 12 рублей на проезд и фотография собаки в кошельке. А еще она ключи потеряла. Ну как не помочь бедной девушке и не остаться с ней на всю жизнь?


Фея идет напролом

Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…