Рассказы - [4]

Шрифт
Интервал


Мальчику суждено обрюзгнуть лет через 20... А затем Израиль скучая прикончит его - как сделал он это со многими... И в жарком ненавистном отсутствии воздуха, в песке и всепроникающей ближневосточной пошлости растворится бессмертная (бессмертная ли?) его душа... И не будет рядом столь любимых им в детстве домов...


Город все это знает... Но не в праве сказать, уберечь... Спасти и сохранить эту Душу... Изменить Судьбу...


"Зеркало насыщено июльским днем. Лиственная тень играет по белой с  голубыми  мельницами  печке.  Влетевший шмель, как шар на резинке, ударяется во все лепные углы потолка и  удачно отскакивает обратно в окно. Все так, как должно быть, ничто никогда не изменится, никто никогда не умрет." (В. Набоков, "Другие берега").


Я отрываюсь от земли, и лечу... Лечу... Пронзительный невыразимый восторг разрывает на части мою душу... Мозг взрывается мириадами ярких огней... Я - Бог... Я владею Вселенной... Да что там Вселенной... Самый Прекрасный на Земле Город - он мой... Мой... И я буду здесь всегда...


Сердце останавливается когда, набирая высоту, я пролетаю между электрическими проводами... Они искрят во влажном воздухе... Вот еще только одно мгновение леденящего душу страха... И теперь здесь только Я и мой Город... Провода и столбы призрачно мерцают где-то там, - далеко внизу...


Дождь... Воздух, который бывает только во Львове, и только во время (точнее даже - после) грозы...


Я никогда не смогу рассказать об этом - здесь надобно быть Набоковым... Возможно, - Довлатовым… Талант нужен... Большой талант... Очень большой литературный талант нужен, чтобы осмелиться написать о Львове...


Я совершенно не представлял себе тогда, что такое Женщина... Но я был столь безмерно, бесконечно счастлив...


Мера Лебега не смогла бы измерить мое счастье... Равно как и мера Жордана...


Великий поляк был моим соотечественником. Когда-нибудь я смогу его обнять... Я буду долго-долго жаловаться ему, кричать и плакать на его плече... Прости меня, Банах... Я предал Живопись... Предал Математику... Я предал Себя... А затем Израиль довершил дело предательства, убив мою бессмертную (бессмертную ли?) душу...


Банах заплачет... А потом он начнет осторожно и терпеливо учить меня Математике... С самого начала... Не спеша... Ведь у нас с ним в запасе Вечность...


И еще рядом со мной будет мама... Теперь уже навсегда...


2016 г.


Трамвай через океан (фрагменты переписки с другом)


* * *

Д.,

Ты можешь приехать (if you want) 26-27 April. У нас будут holidays.

Л. обещала красивые "fireworks", хотя я сомневаюсь (может быть, арабы их устроят  :-(

* * *

Визу получил сегодня. Р. они уважают.

Похоже, я таки приеду...

* * *

- Ты гений!

- I know. Пожалуйста, объясни это остальным.

* * *

При наступлении Шаббата самолет приостанавливают (чтобы можно было спокойно прочитать молитву), затем переводят на автопилот (летчики - евреи). Поэтому, субботним рейсом лететь более опасно, но он должен быть дешевле.

* * *

Д., нам честно ничего не нужно. Кроме еды меня ничего не интересует в последнее время (убедишься сам, едва взглянув на меня), а этого добра здесь много. Ты тоже можешь поправиться здесь.

Будем кормить!

* * *

к.о.б.а.н.

Здоровеньки булы (когда булы?)

* * *

"Почему я не могу найти на карте ваших еврейских городов???" - You ask me!? "Наших" еврейских городов очень засекречены. Их нельзя уничтожить по отдельности. Если в...ебошат ядерную бомбу - подохнем все вместе, так и не "разгаданные". Конфиденциально: Ж. живет в "городе" Гиватаим ("2 вершины", переводится). Наше "мiсто" - Рамат Ган ("уровень сада (или зада?)", smth. like this). Тель-Авив - "холм весны" (ты увидишь, тот еще холмик). Как видишь, восточные евреи тяготеют к "индейской" романтике.

* * *

Кстати, насчет С. Интересно, как он там. Последний раз я видел его лет этак 12 назад в книжном магазине, что на углу Подвальной во Львове.

Между нами состоялся примерно такой диалог:

....

С: Книжку по СПИДУ ищу. А ты знаешь что такое СПИД?

Л: Нет, а что это?

С: Болезнь такая. Недавно открыли. Дал "дрозда" и умер.

...

Я испугался. Прошли годы, но "дрозда" своего я с тех пор стараюсь не давать. Никому...

* * *

Д.,

"Плавок, шортов и легких носков" можем найти здесь, если ты не привезешь.  Обязательно возьми солнцезащитные очки (хорошие, темные) (я определил их в Израиле как "презервативы для глаз").

Очками, к сожалению, пользуюсь чаше. "Тр...хают" же в основном меня, на работе, хотя тебе это может показаться извращением. В Сруле это называется "лезаен эт а моах" - еб..ть мозги.

* * *

"У тебя есть пляж?" - Есть!

В Ашдод мы тебя отвезем - в Сруле все близко: час-два до Хайфы, час до Jerusalem, полчаса до Сектора Газа (если захочешь).

* * *

ОК, значит жить будешь у нас - это хорошо. Спать будешь со мной или с бабушкой – на выбор ;-) “А спать я буду с тобой - не хочу бабушку своим храпом тревожить!” Поздно, батенька. Я уже заручился бабушкиным согласием.

* * *

если ты, зараза, не скажешь мне: возле какого крупного города находятся твоя и Ж-кина деревни, я тебя рано или поздно придушу!

"Я тебя рано или поздно придушу!" - сомневаюсь, во мне уже 95 кг чистого веса.

До твоего приезда надеюсь набрать еще килограмм 10 - тогда мы будем в разных весовых категориях. Мне кажется, я в Израиле опух от жары (как любое нормальное физическое тело).


Еще от автора Леонид Михайлович Розенблат
Стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Синагога и улица

В сборник рассказов «Синагога и улица» Хаима Граде, одного из крупнейших прозаиков XX века, писавших на идише, входят четыре произведения о жизни еврейской общины Вильнюса в период между мировыми войнами. Рассказ «Деды и внуки» повествует о том, как Тора и ее изучение связывали разные поколения евреев и как под действием убыстряющегося времени эта связь постепенно истончалась. «Двор Лейбы-Лейзера» — рассказ о столкновении и борьбе в соседских, родственных и религиозных взаимоотношениях людей различных взглядов на Тору — как на запрет и как на благословение.


Невозвратимое мгновение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Коробочка с синдуром

Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.


Это было в Южном Бантене

Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.


Женщина - половинка мужчины

Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.


Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.