Расскажи мне о любви - [22]
Как и говорил Рик, в библиотеке стояла тишина. Занятия в школе еще не закончились, а взрослые не спешили встать в очередь за знаниями.
Но, окинув взглядом просторный зал, Элен отметила, что собрание книг в библиотеке довольно-таки внушительное.
За столом сидела библиотекарь, перед ней стоял работающий компьютер. Ах вот ты какая, Дайана Берман. Женщина около сорока, со стянутыми на макушке в пучок волосами и в очках в тонкой золотой оправе. Лицо серьезное, глаза внимательно смотрят на посетительницу. Чем-то Дайана напомнила Элен ее учительницу по литературе в школе. А что? По мнению Элен, такая вполне могла писать любовные романы. И в библиотеке тишина, никто не мешает. И возраст подходящий. Во всяком случае, вполне достаточный, чтобы набраться жизненного опыта и разбираться в психологии чувств.
— Здравствуйте. — Элен подошла к стойке.
— Здравствуйте, — ответила библиотекарь. — Чем могу быть полезна?
Элен видела, что Дайана удивлена ее приходу, хотя и старается этого не показывать. Жители города не очень-то посещают библиотеку, а тут появился совершенно незнакомый человек.
— У вас отличная библиотека, — похвалила Элен.
Похвала Дайане понравилась, и она наконец-то улыбнулась.
— Да, неплохая. И все благодаря моим стараниям. Жаль только, что это мало кому нужно.
— Да, — вздохнула Элен. — К сожалению, сейчас народ стал меньше читать.
— И не говорите! — найдя понимание, воскликнула Дайана. — Очень мало читают. Не то что раньше.
«Ой, — подумала Элен. — Только бы она не пустилась в воспоминания о давно прошедших днях». Чтобы предотвратить ненужные ей воспоминания, сказала:
— Зато вы можете читать сколько угодно, даже не покидая рабочего места.
Дайана смутилась.
— Вообще-то это не положено. — И, оглянувшись, добавила: — Но я иногда себе это позволяю. Когда никого нет. Понимаете, я просто не могу жить без литературы.
— Понимаю, — покивала Элен. — Как же я вас понимаю. Я тоже не представляю жизнь без книги. — Решив, что этими словами завоевала полное доверие библиотекаря, Элен словно невзначай спросила: — Наверное, и сами пишете?
По щекам Дайаны разлился багровый румянец, и Элен поняла, что попала в точку. Неужели ей повезло?! Неужели она нашла Линн Вейс?! Только бы не спугнуть!
— Знаете, ведь и я кое-что пишу, — наклонившись над столом, доверительно прошептала Элен. — Так, иногда, когда позволяет время.
— И я, — призналась Дайана и снова огляделась по сторонам.
Интересно, кого она боится?
— А что вы пишете, если не секрет, конечно? — Элен наклонилась еще ниже.
— Стихи, — одними губами прошептала Дайана. — А это сейчас так немодно.
— И поэтому вы никому об этом не рассказываете, — понимающе покивала Элен.
Да, видимо, и с Дайаной получился прокол. Никаких стихов в книгах Линн Вейс она не видела. Хотя, может, это только уловка, желание отвести от главного?
— Я тоже иногда пишу стихи, — для закрепления доверия солгала Элен. — Даже в журнал их посылала.
— Да? — Глаза Дайаны под стеклами очков расширились. — Я тоже посылала. Правда, ни одного ответа так и не получила.
— Я тоже, — вздохнула Элен. — А еще я пробую писать романы.
Уж врать так врать!
— И что вы пишете? — заинтересовалась Дайана. — Сама я не пробовала, но очень хочется.
Элен набрала воздух в грудь и выпалила:
— Я пишу любовные романы.
Спина Дайаны выпрямилась, с лица тут же сошло приветливое выражение.
— Любовные, — повторила она, и в ее голосе было столько сарказма, что Элен испугалась, не плюнет ли Дайана ей в лицо. — Низкопробное, пошлое чтиво. Именно благодаря этим любовным романам у населения уничтожается любовь к чтению. Они засоряют нашу великую литературу! Нет, до такого я не опущусь. А вы… — Судя по ее тону, она полностью разочаровалась в Элен.
— Но многие любят любовные романы, — произнесла Элен.
— Любят?! Да вы назовите хоть одного писателя, сочинившего достойный любовный роман. Его просто нет!
— Как же? А Линн Вейс, например? Ее книгами просто зачитываются.
— Линн Вейс… — повторила Дайана с таким выражением, словно ей показали болотную лягушку. — И вы, значит, туда же. А я специально не беру в библиотеку книги этой, простите меня за выражение, шарлатанки от литературы. А ведь многие приходят, спрашивают именно ее книги. Но их никогда не будет тут. Никогда!
Последнее слово Дайана выкрикнула так громко, что Элен даже вздрогнула и испугалась, не хватил бы удар эту ненавистницу любовных романов. Да, предположение Рика было абсолютно ошибочным. Такая дама не то что не будет писать любовный роман, она его даже в руки не возьмет.
— До свидания, — сказала Элен, собираясь покинуть библиотеку.
— А что вы хотели? — вспомнила о своих профессиональных обязанностях Дайана Берман. — Вы же зачем-то зашли в библиотеку.
— Да, — с издевкой произнесла Элен. — Я хотела взять в библиотеке какую-нибудь книгу Линн Вейс. — Элен показалось, что Дайана сейчас запустит в нее чем-нибудь тяжелым. — До свидания, — повторила Элен и быстрым шагом покинула библиотеку.
Рик заехал за Элен сразу же после шести.
— Ну как тебе Дайана? — поинтересовался он, когда они уселись в кабину внедорожника.
— Жуть! — только и смогла ответить Элен.
Спокойная и налаженная жизнь Кэтрин Нил рушится в одночасье. Увольнение с работы, предательство лучшей подруги, измена любимого человека… Как все это пережить?Выход один — начать новую жизнь.И вот у Кэтрин уже новая работа, новые друзья и человек, про которого она твердо знает, что он ее настоящая любовь. Все бы хорошо, но у возлюбленного Кэтрин свой груз прошлого, избавиться от которого они смогут только вместе.
Джессика Корн красива, богата, любима друзьями и родителями, да и свадьба с самым завидным женихом города не за горами. Случайная встреча с загадочным Питером переворачивает налаженную и размеренную жизнь Джессики. Вдруг оказывается, что настоящее счастье совсем не такое, каким Джессика его представляла раньше. Но стоит ли оно того, чтобы отказаться от привычной комфортной жизни?
Джоди Браун уверена, что виновником гибели ее лучшей подруги является ее муж. Поэтому Джоди берет на себя обязательства отомстить за смерть своей подруги и наказать жестокого и подлого Фреда Хонтера. Ради своей мести она обманом проникает в его дом, становится гувернанткой его дочери. Но Джоди еще не знает, что все ее опасные игры в детектива и благородного мстителя обернутся против нее же и перевернут ее привычную жизнь на сто восемьдесят градусов…
В жизни писательницы Мардж Хопкинс, сочиняющей любовные романы, не происходит никаких важных событий, она скучна и неинтересна. Таким же скучным и неинтересным получился ее последний роман. Что же делать? Как спасти положение? Выход один — влюбиться! И Мардж по совету своего литературного агента решает завести любовную интрижку. Но случайные любовные связи не так уж и безопасны, и в этом Мардж убеждается на собственном опыте. Как и в том, что только настоящая любовь способна творить чудеса.
Молоденькая медсестра Лиззи Хоуп — девушка тихая и неприметная. Но так получается, что она принимает важное участие в жизни нескольких людей — кого-то утешает, кого-то спасает от тюрьмы, кого-то избавляет от цинизма. И далеко не сразу, но все же получает от Судьбы заслуженную награду…
Какая девушка не мечтает стать звездой телеэкрана? Вот и Вики Хикборн поддалась на уговоры лучшей подруги и согласилась сняться в рекламе. Но она даже не догадывалась, что вместе с началом работы на съемочной площадке в ее жизни появится таинственный поклонник, навязчивое внимание которого принесет много неприятностей, иногда даже связанных с угрозой для жизни — причем не только Вики, но и ее близких. Неизвестно, как бы выдержала Вики весь навалившийся на нее ужас, если бы не человек, который преданно и нежно ее любит…
Одни предпочитают жениться по расчету, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая приведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось исключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не сравнимого счастья.
Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..
Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…
Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?
Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…