Распутник и чопорная красавица - [32]

Шрифт
Интервал

И все же, сидя в мягком кресле эпохи Людовика XVI и просматривая приглашения в гости, Эзме решила, что в жизни богатых женщин имеются и свои привлекательные стороны: изысканная еда, красивая одежда, слуги и прочие земные блага. А если повезет заполучить пылкого и любящего супруга, то и нечто большее: радость от его объятий и поцелуев.

Эзме старалась прогнать неуместные мысли. Скоро она вернется в Лондон, к привычной и размеренной жизни.

В стекла забарабанил дождь; небо на улице стало серым. Интересно, куда подевался Маклохлан в такую дурную погоду? Сидит в каком-нибудь теплом и уютном клубе — или проводит время с женщиной?

Встав, Эзме подошла к зеркалу над каминной полкой и посмотрелась в него. Из зеркала на нее смотрела как будто совершенно незнакомая женщина. Женщина, которая привыкла к тому, чтобы ее ежедневно причесывали и одевали, привыкла носить дорогие платья, такие как сегодняшнее, муслиновое, цвета нильской воды, с тремя рядами лент по подолу более темных оттенков… Пальцы у незнакомки не запачканы чернилами, и она не корпит часами над сводами законов. Она не так красива, как Катриона, но она и не такая дурнушка, как некоторые ее новые знакомые! Темно-русые волосы зачесаны наверх — такая прическа очень идет к ее лицу сердечком. И щеки у нее не совсем бледные… И губы полные, мягкие, алые… У Маклохлана тоже полные губы, и когда они прикасаются к ее губам…

Кто-то постучал в дверь. Маклохлан?

На всякий случай Эзме вернулась в кресло, а непрочитанные газеты затолкала под сиденье.

— Войдите! — крикнула она.

В комнату вошел Максуини; он нес на подносе визитную карточку.

— Миледи, к вам джентльмен.

По правилам, дворецкий вначале должен был бы объявить о приходе гостя ее предполагаемому мужу. Значит, Маклохлан еще не вернулся…

Стараясь скрыть разочарование и беспокойство, Эзме прочла фамилию на карточке и немного повеселела.

— Передайте мистеру Макхиту, что я с радостью приму его!

После того как дворецкий вышел, она разгладила юбки.

Войдя, мистер Макхит поклонился. Манеры его были безукоризненны: он держался почтительно, но не скованно. И одет был именно так, как положено преуспевающему молодому юристу. Ростом он был высок, как Маклохлан, и довольно красив, хотя Эзме разглядела в нем излишнюю податливость и даже покорность.

— Миледи, надеюсь, я не вторгся к вам слишком рано.

— Что вы, что вы! — ответила она. — Рада снова видеть вас. Я огорчилась, что вы так рано ушли с ужина.

— Я тоже. Мне не всегда хватает сдержанности — как вчера вечером. Поэтому я счел за лучшее удалиться.

Она подвинулась, приглашая его сесть рядом с собой на диван:

— Пожалуйста, садитесь, мистер Макхит!

Он сел, сохраняя между ними приличное расстояние. Помня, что должна изображать дурочку, Эзме задумчиво вздохнула:

— Из-за политики мужчины вечно ссорятся! По-моему, политические разговоры следует запретить в обществе. Вы так не считаете?

— Не хочу вас обидеть — но нет, не считаю, — ответил он. — Споры всегда следует поощрять. Я сожалею лишь о том, что не сумел сохранить хладнокровие. Но тема, которую мы обсуждали, чрезвычайно важна…

— Неужели сейчас вы снова намерены говорить о рабстве? — перебила его Эзме, как будто такая перспектива приводила ее в ужас.

На самом деле она бы с радостью призналась ему, что разделяет его взгляды на рабство, а также на права женщин, и изложила бы все свои доводы.

— Я пришел выяснить, не хочет ли ваш супруг найти, себе другого поверенного, — признался Макхит. — Если да, я его, естественно, пойму.

— Сегодня я его еще не видела, — ответила Эзме, — но надеюсь, что он продолжит вести дела с вами.

Они должны выяснить, не замешан ли Макхит в каких-либо махинациях, пусть их предположения и кажутся ей все более и более сомнительными.

— Леди Катриона о вас очень высокого мнения, — добавила она.

Молодой человек покраснел, и, хотя Эзме еще не могла быть совершенно уверена в его невиновности, она все же сочла своим долгом предостеречь его от той же участи, какая постигла ее брата:

— Она славная девушка, правда? Как жаль, что ее выдадут замуж только за аристократа… по крайней мере, так я слышала.

Поверенный явно смутился:

— Не сомневаюсь, человек, за которого она выйдет замуж, будет счастливцем.

— Составлять ее брачный договор будете тоже вы?

— Наверное.

Эзме снова разгладила юбки и ободряюще улыбнулась молодому человеку:

— Вы, наверное, составляете для графа все документы!

— Так и есть.

— Наверное, из-за его дел вы все время заняты?

— Да, миледи. — Макхит встал. — Я отнял у вас достаточно времени, поэтому прошу меня извинить…

— Мистер Макхит! Какая нечаянная радость! — воскликнул Маклохлан, широким шагом входя в комнату.

Эзме вздрогнула, как будто ее застали за кражей ложек и вилок. Значит, в Лондон он не уехал. Но где же он провел ночь? Ему не мешало бы переодеться! Похоже, он ездил за город — на нем синяя куртка, брюки буйволовой кожи, серый жилет и высокие сапоги.

Им обоим необходимо снова играть свои роли — по крайней мере, сейчас.

— Послушай, утеночек! — воскликнула она, подбегая к нему и кладя руку ему на плечо.

Он так дернулся, словно ему противно было ее прикосновение. Но Эзме и глазом не моргнула.


Еще от автора Маргарет Мур
Поцелуй виконта

Нелл Спринглер, компаньонка леди Стернпол, не помня себя, бежала от похотливого мужа своей хозяйки, прихватив немного денег в счет невыплаченного жалованья. Почтовая карета, в которой, кроме Нелл, был всего один пассажир, красивый молодой человек, перевернулась, и незнакомец, заключив девушку в объятия, поцеловал ее. Смущенные молодые люди представились друг другу. Он оказался лордом Бромвеллом, известным всему Лондону натуралистом, а она, опасаясь, что Стернпол объявил ее в розыск за кражу, назвалась чужим именем, не подозревая, к чему приведет эта невинная ложь…


Любовь слепа

Строптивой жене не избежать столкновений с супругом, особенно если дело происходит в далеком средневековье. В душе леди Дугалл разгорается борьба между своеволием и зарождающимся чувством к сэру Джорджу де Грамерси.Что победит?


В твоих пылких объятиях

Талантливый и беспутный придворный драматург сэр Ричард Блайт, дабы избавиться от грозящей нищеты, готов на все — даже на брак с овдовевшей аристократкой Элиссой Лонгберн, о которой ходит нелестная слава унылой провинциалки. Однако Элисса оказалась не скучной «серой мышкой», а решительной, смелой красавицей, не полюбить которую просто невозможно.Удастся ли Ричарду покорить ее сердце? Удастся ли заставить поверить в искренность своего чувства теперь, когда таинственный и коварный враг делает все, чтобы внушить ей недоверие и ненависть к супругу?..


Похищение прекрасной Рианон

Брайс Фрешет, после того как его отец граф Уэстборо был лишен титула и состояния, долго нес на себе бремя изгоя. И когда лорд Синвелин пригласил его к себе на службу, он согласился – даже несмотря на то, что тот был валлийцем. Нормандец Брайс и валлиец Синвелин схожи только в одном: оба они испытывают страсть к прекрасной леди Рианон.


Двенадцатый день Рождества

Подарите себе и друзьям к светлому Рождеству несколько беззаботных часов, посвященных чтению этой книги. Два романа под одним переплетом повествуют о любви — гордой и самоотверженной, современной и времен рыцарской романтики и Прекрасных Дам, но всегда счастливой и побеждающей.С праздником, милые наши читательницы! Счастья вам и любви!


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…