Любовь слепа

Любовь слепа

Строптивой жене не избежать столкновений с супругом, особенно если дело происходит в далеком средневековье. В душе леди Дугалл разгорается борьба между своеволием и зарождающимся чувством к сэру Джорджу де Грамерси.

Что победит?

Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Воин [Мур] №7
Всего страниц: 59
ISBN: 5-05-004844-3
Год издания: 2000
Формат: Полный

Любовь слепа читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Глава первая

Англия, 1227 год


Сэр Джордж де Грамерси придержал коня на раскисшей от ночного дождя дороге и прислушался, склонив голову набок. Ему и раньше доводилось слышать забористые выражения, однако до ушей его никогда еще не доносился столь выразительный поток сочной, отборной брани, как тот, что звучал из-за колючего кустарника, окаймлявшего дорогу стеной живой изгороди.

Однако вовсе не восхищение виртуозностью неведомого оратора вызвало на лице сэра Джорджа недоверчивую улыбку.

Сомнений быть не могло — донельзя разъяренный, чуть хрипловатый голос принадлежал молодой женщине, которую, видимо, сбросила лошадь.

Управляющий владениями сэра Джорджа, представительного вида полноватый мужчина с едва тронутыми сединой волосами, одетый в серебристо-серый плащ, замолк, прервав рассказ о сделках, которые он собирался заключить в Лондоне, и выжидательно взглянул на своего высокого, гордо восседавшего в седле хозяина. Остальные всадники, одетые в алые с зеленым накидки, терпеливо ждали позади — слышно было лишь, как время от времени нетерпеливо всхрапывали на прохладном ветру кони.

На расстилавшуюся впереди долину опускался туман, и яркие краски пейзажа казались приглушенно-смягченными, так что очертания замка лорда Дугалла совсем скрылись из виду.

Джордж не обратил внимания на управляющего, поскольку в это мгновение среди веток кустарника показалась головка молодой девушки.

Густые, мягкими волнами вьющиеся волосы цвета спелого каштана заплетены в толстую косу, из которой выбилось несколько прядей, на загорелых щеках россыпь веснушек. Карие глаза под пушистыми бровями настороженно остановились на Джордже. Сквозь ветки проглядывал лиф ее одежды из небеленого полотна.

Джордж направил лошадь ближе к кустам.

— Мне кажется, ваш конь слишком хорош, чтобы осыпать его столь неистовыми проклятиями, — спокойно заметил он.

В ответ девушка выругалась сквозь зубы.

Однако Джорджа было не так-то легко вывести из себя.

— Почту за честь оказать помощь прекрасной даме, попавшей в затруднительное положение, — почти весело предложил он.

Молчание. Взгляд Джорджа стал жестче.

— А может, ты промышляешь конокрадством?

Девушка презрительно фыркнула.

— Ага, я все понял! — вскричал Джордж с торжеством. — Ты забралась сюда, чтобы встретиться со своим дружком!

— Да как только у тебя язык повернулся такое сказать! — с негодованием отозвалась незнакомка.

Управляющий подъехал ближе.

— Эй, попридержи язык, замарашка, — предостерег он. — Ты разве не знаешь, с кем…

— Ричард, прошу тебя! — тихо произнес Джордж. — Не надо ее запугивать.

— Да уж, — с лукавой улыбкой поддакнула девушка.

Управляющий окинул незнакомку неодобрительным взглядом.

— Скажи-ка, — мягко поинтересовался Джордж, — далеко ли до замка сэра Томаса Дугалла?

— С милю, — ответила девушка, неожиданно грациозно пожав плечами.

— А ты живешь в замке?

— Да, милорд. До свидания. Наверное, она решила, что на этом их беседу можно считать оконченной, но Джордж всегда предпочитал сам принимать решения.

— Ты убеждена, что не нуждаешься в помощи?

В ответ на его вежливое участие девушка громко расхохоталась.

— Вероятно, это означает «нет», — заметил он, улыбаясь.

— Вот именно, милорд.

Джорджу отчаянно хотелось найти какой-нибудь предлог, чтобы продолжить их беседу, однако он вспомнил о терпеливо ожидавшем отряде воинов. Кроме того, он скоро снова увидит эту необычную всадницу.

— Ну, раз с тобой все в порядке и ты не нуждаешься в помощи, желаю тебе всего наилучшего. — Он учтиво поклонился и не без удовольствия заметил, что девушка слегка присела в ответ. Затем он взмахнул рукой, приказывая колонне двигаться дальше.

Управляющий подскакал к нему.

— Силы небесные, сэр Джордж! — возмущенно воскликнул Ричард Джоллиет. — Что за негодница! Могла бы и догадаться, что разговаривает с дворянином. — Он кивнул, указывая на развевающееся на ветру знамя в руках одного из воинов. — И она говорит, что живет в замке Дугалл?

— Будет тебе, Ричард, — улыбнулся сэр Джордж. — Манеры ее и правда оставляют желать лучшего, но не забывай, как живет сэр Томас.

— И то верно, — согласился Ричард.

Ни для кого не было тайной, что в хозяйстве сэра Томаса Дугалла не хватает женской руки. Супруга его умерла давным-давно, вскоре после рождения их единственной дочери, и с тех пор в замке жили в основном мужчины.

— Как бы там ни было, а личико у нее смазливенькое, — задумчиво протянул Ричард.

— Может быть, но уж больно она грязна, — с напускным равнодушием отозвался Джордж. Он невольно удивлялся тому, как обрадовала его эта неожиданная встреча.

— Что ж, возблагодарим Создателя, что у нас в Равенслофте нет столь дерзких нахалок.

Джордж взглянул на управляющего с лукавой улыбкой.

— Тебе придется быть поосторожнее в разговоре с ней, когда мы доберемся до замка Дугалл. Притворяется она мастерски, однако она отнюдь не селянка. Это леди Элайя, дочь сэра Томаса.

— Эта… эта… дочь сэра Томаса? — удивился Ричард.

— Да, я сразу же узнал ее по глазам.

В самом деле, можно ли забыть эти искрящиеся весельем карие глаза?

— И на ней хотел женить вас отец?

— Да. В детстве мы не раз играли вместе.

— И все же вы не часто наведывались в замок Дугалл, милорд, — заметил Ричард. — А они ни разу не приезжали к нам в Равенслофт. — Управляющий недоуменно нахмурился. — Но с какой же стати она решила выдать себя за селянку?


Еще от автора Маргарет Мур
Поцелуй виконта

Нелл Спринглер, компаньонка леди Стернпол, не помня себя, бежала от похотливого мужа своей хозяйки, прихватив немного денег в счет невыплаченного жалованья. Почтовая карета, в которой, кроме Нелл, был всего один пассажир, красивый молодой человек, перевернулась, и незнакомец, заключив девушку в объятия, поцеловал ее. Смущенные молодые люди представились друг другу. Он оказался лордом Бромвеллом, известным всему Лондону натуралистом, а она, опасаясь, что Стернпол объявил ее в розыск за кражу, назвалась чужим именем, не подозревая, к чему приведет эта невинная ложь…


Распутник и чопорная красавица

Молодой адвокат Джейми Маккалан поручает своей сестре Эзме и помощнику Куинну Маклохлану отправиться в Эдинбург, чтобы разведать состояние финансовых дел отца своей бывшей невесты Катрионы Макнэр. Катриона подозревает, что ее отец разорен. Маклохлан должен сыграть роль своего брата Огастеса, уехавшего на Ямайку, Эзме — его жену. Оба поселятся в доме Огастеса и будут наносить визиты Макнэрам. Эзме — девушка строгая и добродетельная, а Куинн, хотя и имеет славу повесы, от которого отвернулась семья, уже много раз доказал, что ему можно доверять.


В твоих пылких объятиях

Талантливый и беспутный придворный драматург сэр Ричард Блайт, дабы избавиться от грозящей нищеты, готов на все — даже на брак с овдовевшей аристократкой Элиссой Лонгберн, о которой ходит нелестная слава унылой провинциалки. Однако Элисса оказалась не скучной «серой мышкой», а решительной, смелой красавицей, не полюбить которую просто невозможно.Удастся ли Ричарду покорить ее сердце? Удастся ли заставить поверить в искренность своего чувства теперь, когда таинственный и коварный враг делает все, чтобы внушить ей недоверие и ненависть к супругу?..


Двенадцатый день Рождества

Подарите себе и друзьям к светлому Рождеству несколько беззаботных часов, посвященных чтению этой книги. Два романа под одним переплетом повествуют о любви — гордой и самоотверженной, современной и времен рыцарской романтики и Прекрасных Дам, но всегда счастливой и побеждающей.С праздником, милые наши читательницы! Счастья вам и любви!


Похищение прекрасной Рианон

Брайс Фрешет, после того как его отец граф Уэстборо был лишен титула и состояния, долго нес на себе бремя изгоя. И когда лорд Синвелин пригласил его к себе на службу, он согласился – даже несмотря на то, что тот был валлийцем. Нормандец Брайс и валлиец Синвелин схожи только в одном: оба они испытывают страсть к прекрасной леди Рианон.


Рекомендуем почитать
Все об Испании

Испания… Есть страны, одно упоминание о которых вызывает целую гамму ассоциаций: коррида, фиеста, женщины в кружевных мантильях, рыцарь печального образа Дон Кихот, весельчак и балагур Фигаро и знаменитый Дон Жуан, а еще темпераментные красавицы в длинных платьях с красными розами в иссиня-черных волосах, танцующие пламенный фламенко… История у страны древняя и достопримечательностей много: остатки римских крепостей, амфитеатров и акведуков, памятники архитектуры времен мавританских правителей, средневековые дома и замки, церкви и дворцы, богатые музеи…


Жемчужная река

Таинственный незнакомец, странная кража и ужасное преступление открывают вереницу захватывающих событий, которыми насыщен роман из жизни Китая XIX века. Моряк и смелый авантюрист, обвинивший в плагиате самого Жюля Верна, французский писатель Рене де Пон-Жест (1830–1904) оставил интересные воспоминания о своих путешествиях в Индию и Китай, но наибольшую известность он получил как автор детективных и приключенческих романов.



Красный цветок

В своем рассказе «Красный цветок» писатель Всеволод Гаршин (1855 – 1888 гг.) поднимает непростую тему сумасшествия. Эта тема интересовала многих авторов, побуждая разобраться, почему некоторые люди отказываются от реальности и уходят в свой далекий, непонятный остальным внутренний мир…


Песня реки

Мошенник-антрепренер решил заработать на гастролях Анны Роуз Конолли довольно необычным способом – пустил слух, что молоденькая певица… слепа. И хитрый план сработал. Лишь сероглазый красавец Филип Бришар не поверил ложному слуху, и этот обман его только рассмешил. Но неожиданно Анна Роуз оказывается в смертельной опасности и молит его о спасении. Какой же джентльмен не рискнет жизнью ради беззащитной дамы! Особенно – если дама эта покорила его сердце и зажгла в нем пламя страстной, неодолимой любви…


Охота на лис

Действие романа «Охота на лис» переносит читателя в Англию начала XIX века. Наполеон окончательно повержен и заточен на острове Святой Елены. Но его ярые сторонники не теряют надежды вновь вернуть на трон своего императора. В приключенческий сюжет вплетена история непростой любви двух молодых людей, Жюстины и Дамиана, которые проходят долгий тернистый путь осмысления истинных своих чувств друг к другу.


Дамская дуэль

Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы – красивой, жестокой и сладострастной женщины – представлены автором подчас в гротескной манере.


Ночной всадник

Казалось, любовь красавицы Блисс и Кристофера де Уилда обречена с самого начала. Она – богатая наследница, просватанная за знатного джентльмена, он – обнищавший барон, сын предателя, добывающий разбоем деньги для своих людей. Все против них – и козни родни, и деспотизм опекуна девушки, и интерес короля к юной красавице. Судьба едва не разлучила их навсегда…


Обжигающий огонь страсти

Двое мужчин сражаются за сердце золотоволосой Аделаиды Диринг, чья красота расцвела точно дикий цветок в деревенской глуши. Первый – мужественный, отважный Крег Мак-Дугал, сосланный в Австралию за преступление, которого не совершал. Второй – Джон Блэндингс, могущественный и властный богач. Двое мужчин одержимы страстью к одной женщине, готовы ради нее пойти на все. Аделаиде предстоит сделать трудный выбор, который решит ее судьбу…


Царица без трона

Кровью и слезами полита дорога к трону, не бывает любви в браках венценосных особ... Вес это знала прекрасная польская паненка Марина Мнишек, но ничто не могло остановить ее в желании стать великой русской царицей. Влюбленный в нее без памяти безродный авантюрист, который выдает себя за царевича Димитрия и пытается захватить русский престол, готов бросить все к ногам Марины. Но гордая красавица требует лишь одного – стань царем, и тогда я твоя...