Раскаленная душа - [8]
Кевин пожал плечами.
— Ничего не имею против спальни. — Он скривил губы в усмешке. — Но вот у твоего приятеля, похоже, с этим проблемы. — Проходя мимо Дориана, он смерил его презрительным взглядом сверху вниз. Хотя Дориан и сам был высокого роста, Кевин все же возвышался над ним на несколько дюймов.
Линда медленно прошла в гостиную, обостренно ощущая присутствие обоих мужчин. Они такие разные — почти полная противоположность друг другу. Дориан — приятный в общении, добродушный, с легким характером. К Кевину, который был на десять лет старше, ни одно из этих определений не подходило. Он был самым требовательным мужчиной из тех, кого Линде довелось встречать. Рядом с ним ей никогда не было легко и спокойно, она всегда слишком остро реагировала уже на само его присутствие. Вероятно, именно поэтому на первом концерте Линда была так уверена, что он находится в зале, — она просто чувствовала это!
— Ты хорошо выглядишь, дорогая, — негромко заметил Кевин, когда все трое перешли в гостиную.
Как он смеет так ее называть!
Девушка опустилась в кресло, не в силах больше выдержать напряжение этого вечера. Но, не в состоянии расслабиться, она держала спину прямо. Светлые волосы рассыпались по плечам.
— А чего ты ожидал, Кевин? Как я, по-твоему, должна выглядеть? Разбитой и подавленной? — Именно такой я была три года назад в тот день, когда ты меня бросил, добавила она уже про себя.
Тогда Линда думала, что хуже уже не может быть. Как же она ошибалась! Она упустила из виду характер Кевина, вернее, его бездушный эгоизм.
— Нет, я не … — начал Кевин.
— Как видишь, Линда здорова и счастлива, — перебил его Дориан и после короткой паузы с вызовом добавил: — И прекрасно обходится без тебя!
Глаза-льдинки обратились в его сторону.
— Когда мне понадобится узнать твое мнение, дорогой друг, — последние два слова Кевин насмешливо растянул, — я тебя спрошу. А сейчас я разговариваю с Линдой.
Друг. Да, несмотря на разницу в возрасте, эти двое мужчин когда-то были друзьями. Линда встречалась с Дорианом, и однажды, пригласив ее на вечеринку, он познакомил девушку со своим другом. Кевин собирался выступить перед гостями, и Дориан уговорил Линду спеть вместе с ним. Даже в тот раз, когда их выступление было случайным экспромтом, слушатели почувствовали, что из их совместного пения рождается нечто магическое, какое-то чудо.
Хотя Кевин пришел на вечеринку со своей давней подружкой Пэтти, а сама Линда к тому времени уже полгода встречалась с Дорианом, во время пения между ними что-то произошло, проскочила какая-то искра. И когда несколько дней спустя Кевин, узнав у Дориана номер ее телефона, позвонил и предложил встретиться, чтобы отрепетировать вместе несколько песен, Линда согласилась без колебаний.
Если бы она тогда отказалась или хотя бы как следует подумала! Если бы могла предвидеть, сколько страданий повлечет за собой это решение, то никогда бы и близко не подошла к Кевину! Но сейчас ей только и оставалось, что крепиться.
— Дориан прав, я чувствую себя прекрасно, благодарю.
Кевин поморщился от ее официального тона и заметил язвительно:
— Я очень рад.
— Неужели? — вызывающе вздернула подбородок Линда.
Губы Кевина напряглись и побледнели, выдавая поднимающийся гнев.
— Что за вопрос? Разумеется, я рад, что ты снова в порядке!
— По-моему, скептическое отношение Линды к твоему сочувствию вполне оправданно, — презрительно хмыкнул Дориан. — Насколько я помню, в последние три года ты не слишком обременял себя заботой о ее благополучии!
Кевин застыл, стиснув зубы. Было заметно, как на его напряженной щеке подергивается мускул. Морщины, следы последних трех лет, стали еще заметнее.
— Интересно, как именно ты узнал, чем я занимался все это время? — прорычал Кевин. — По-моему, тебе было не до того, ты был слишком занят тем, чтобы уложить в постель Линду!
— Не надо! — вскрикнула девушка, едва успев добежать до Дориана и схватить его за руку, прежде чем тот успел ударить Кевина. — Не надо, прошу тебя, он не стоит твоего гнева, — добавила она уже тихо, с мольбой глядя другу в глаза: — Никогда не стоил.
К сожалению, Линда знала, что это правда. На то, чтобы смириться с этим фактом, ей понадобилось много времени. Прошли недели и месяцы, полные муки и разочарования, прежде чем она поняла, что после двух лет, прожитых с Кевином и для него, ей придется привыкать к одиночеству. Он больше не принадлежал ей ни физически, ни духовно. Возможно, так было всегда, только осознание этого пришло слишком поздно.
Говорят, друзья познаются в беде — то же можно сказать и о любимых. Что ж, она познала глубину его «любви» — при первом же серьезном испытании он просто-напросто бросил ее.
Линда подняла глаза. Мужчины, сжав кулаки, стояли друг против друга.
— Кевин, мои отношения с Дорианом — не твое дело, — проговорила она ровным голосом. — Ничто из того, что произошло со мной за последние три года, тебя не касается.
— В течение этих трех лет я все ждал, когда же кто-нибудь из знакомых сообщит о вашей помолвке. — Кевин смерил Дориана ледяным взглядом и, обращаясь к нему, презрительно добавил: — Или она во второй раз дала тебе от ворот поворот?
Заказав в ресторане обед на дом, Артур Фергюсон и не подозревал, что тем самым навлек на себя кучу неприятностей. Молоденькая официантка начала с того, что разбила хрустальные бокалы, затем наговорила Артуру гадостей, после чего нахлобучила ему на голову кастрюлю со взбитыми белками и вдобавок… оказалась его будущей сводной сестрой. Выход из этого был только один: успеть жениться на ней до того, как она изведет его окончательно…
После долгих лет вынужденной разлуки пятнадцатилетний внук приезжает навестить дедушку и тетю — родственников своей покойной матери. И почти сразу вслед за ним в их доме появляется его отец, известный кинорежиссер. С этого момента сюжет романа, изобилующий самыми неожиданными поворотами, начинает стремительно развиваться. Почему героиня романа так ненавидит своего шурина? О какой семейной тайне догадывается ее отец? Удастся ли влюбленному герою покорить его избранницу, заставить ее поверить в любовь, от которой он просто теряет голову?..
Оливия, которая в семилетнем возрасте потеряла мать, всегда доставляла своему отцу массу беспокойства. Упрямая и своевольная, она не желала жить по правилам, предписанным девушке из приличной семьи. Но вот она узнает, что отец смертельно болен и жить ему осталось не более трех месяцев. Чтобы скрасить отцу последние дни, Оливия готова на все, даже выполнить его последнее желание. А последним желанием отца было увидеть дочь замужем. Оливия перебирает своих поклонников и приходит к выводу, что ей никто не подходит.
Измена, а затем гибель мужа, крах компании отца и потеря ребенка – все это сваливается на Бетти Шерман одновременно. Мало того, несчастную разыскивает Реймонд Мертон, супруг женщины, которая погибла вместе с ее мужем.Решив, что он хочет отомстить ей – единственной, кто уцелел в этой трагической истории, – Бетти перекрашивается в брюнетку и открывает собственное дело под именем Робин Стюарт.Ей кажется, что она хорошо замаскировалась, но в ее жизни снова появляется Реймонд Мертон…
Судьба свела Джинни и Гилберта в тот момент, когда они отчаянно нуждались в помощи друг друга. Возлюбленный отверг Джинни, а сочувствие коллег больше походило на унизительную жалость. Чтобы отстоять свои честь и достоинство, Джинни обратилась к Гилберту с просьбой сопровождать ее на корпоративную вечеринку. Гилберт согласился и блестяще справился с отведенной ему ролью. А когда он попросил Джинни о небольшой услуге, она, преисполненная благодарности, не смогла ему отказать. 3а несколько дней они не только сблизились, но и полюбили друг друга.
Он долго искал свою звезду – актрису, которая сыграет главную роль в его новом фильме, а когда нашел, не поверил своей удаче. Молодая, красивая, талантливая, а самое главное – никому не известная девушка как нельзя лучше подходила на роль героини. Режиссер и актриса, как это часто бывает, полюбили друг друга, но отношения двух ярких личностей остаются весьма и весьма непростыми. И вот когда, казалось бы, все препятствия между влюбленными устранены, выясняется, что их творческий тандем с самого начала зиждился на обмане.
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…