Радуга счастья - [13]
Превозмогая себя, Энни посмотрела на ту лошадь, что была поменьше. Гнедая лошадка с черной гривой и черным хвостом вблизи казалась огромной. Да как же она заберется в седло?!
Джейк заговорил тихим, ровным голосом:
— Спокойно. Шалфейка смотрит на тебя. Держись так, как будто ты имела дело с лошадьми всю жизнь. Если она подумает, что ты боишься, то станет беспокоиться.
Энни покрылась крупными мурашками и подумала, что, как никто другой, понимает состояние лошади. Теплая ладонь Джейка легла ей на поясницу, и от его близости нервозность ее только усилилась.
— Я постараюсь, — сказала она, тихонько отстраняясь. — Что дальше делать?
— Погладь ее по шее. Поговори с ней. Назови по имени. Пусть она привыкнет к тебе.
Как только Джейк с Энни приблизились, обе лошади негромко заржали. Бандит протянул к Джейку морду. Джейк погладил жеребца по носу и негромко сказал:
— Если Шалфейка протянет к тебе морду, не бойся, погладь ее.
Больше всего Энни хотелось сбежать. Ноги подгибались, но она заставила себя коснуться теплой золотистой шеи и сказала тихонько:
— Хорошая лошадка. Красивая Шалфейка.
Шалфейка ткнулась мордой Энни в плечо, и девушка замерла от ужаса и даже перестала дышать. «Ну же, перестань, трусиха такая!» — выбранила она себя.
Напрягшись всем телом, она тронула пальцами бархатный нос Шалфейки. Ничего страшного не произошло, она почувствовала себя несколько свободнее и рискнула даже приблизиться к кобыле — тем более что ее и животное разделял забор. Энни чувствовала себя все увереннее, и вдруг лошадь наклонила голову и коснулась носом ее волос.
«Мне следует стоять смирно или двигаться?» — лихорадочно соображала Энни. Адреналин вскипал в ее крови, и желание убежать прочь становилось все нестерпимее. Но она не стала этого делать, а сжала кулаки и осталась стоять на месте.
Нежное дыхание гнедой лошадки обдало влажным теплом щеку Энни. Бархатные губы задели ее шею и потянули воротник.
Девушка отпрыгнула от животного со сдавленным криком.
Шалфейка вскинула голову, натянула поводья, привязанные к столбу.
Тут вмешался Джейк.
— Стой, девочка, стой! — успокаивал он испуганную кобылу.
Шалфейка нервно перебирала ногами, словно пританцовывая на месте. Джейк ласковым движением положил ей руку на спину и принялся что-то вполголоса говорить.
Шалфейка негромко заржала и успокоилась.
— Попробуй снова, Энни, — приказал Джейк. — Покажи Шалфейке, что совсем ее не боишься.
— Вам легко говорить, — буркнула Энни себе под нос, но подчинилась приказу.
Как только стало ясно, что кобыла свыклась с новым человеком, Джейк показал, как хвататься за переднюю и заднюю луку, обхватил руками Энни за талию и посадил в седло.
Неожиданно для себя девушка оказалась высоко над землей. Под собой она чувствовала живое, трепетное, сильное тело стоявшей смирно кобылы.
Все то время, пока Джейк укорачивал стремена по ее росту, она пыталась не обращать внимания на его ловкие руки и горячее дыхание своего бедра. Она принялась повторять про себя полученные от него инструкции и все же не могла не заметить, что возбуждение растет, кровь бежит по жилам все быстрее. Она вдруг обнаружила, что, несмотря на то что недоверие ее к обеим лошадям было по-прежнему сильно, ей хочется ехать рядом с ним, хочется увидеть здешние земли его глазами.
Джейк вскочил на своего Бандита.
— Готова?
— Готова, насколько это возможно. Мне всегда было страшновато сидеть верхом даже на игрушечных лошадках.
Он надвинул широкополую шляпу на лицо.
— Ездить верхом — это почти так же просто, как заниматься сексом. Движения те же самые, но не так ярко выражены.
От его улыбки — а он редко улыбался — пульс Энни пустился в галоп, и ей пришлось напомнить себе о списке «То, чего делать не следует».
Они медленно сделали круг по загону. Спокойный голос Джейка подбадривал и советовал. После третьего круга он остановился у ворот.
— Хочешь, прокатимся по долине, спустимся вниз?
— Вы здесь командуете, — ответила она пересохшими губами. Страх все еще не отпускал ее. Джейк открыл ворота. Энни мягко сжала коленями бока кобылы, и Шалфейка легкой иноходью выбежала за ворота. Как только они оказались за пределами загона, лошадь побежала еще быстрее.
Энни не сдержалась и вцепилась в переднюю луку, отчего сама слегка съехала вперед. Шалфейка восприняла перемещение центра тяжести как команду перейти на рысь. Обезумевшая от страха Энни тщетно пыталась вспомнить, как заставить лошадь идти медленнее.
— Спокойно, — одернул ее Джейк. Поймал рукой поводья возле самой морды Шалфейки и заставил обеих лошадей перейти на шаг. Он поехал вперед, а Энни следовала за ним и думала, что никогда, никогда не сможет привыкнуть к лошадям.
Тропа вилась по склонам, порой затененная ветвями платанов и тамарисков с похожими на перья листьями. Белки сердито цокали на ветвях. Шуршала листва. Красная земля, растертая в пыль копытами многочисленных лошадей, проходивших тут прежде, заглушала стук копыт Бандита и Шалфейки. На залитых солнцем отрезках теплый воздух был напоен ароматом душистого горошка, в изобилии росшего возле кустов синих люпинов.
Тропа расширилась, и Джейк остановился. Энни поравнялась с ним. Перед ними раскинулось широкое, поросшее кустами и травой пастбище, на котором паслись коровы.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..