Радуга счастья - [12]

Шрифт
Интервал

Глядя на двух ковбоев, злобно уставившихся друг на друга, Энни с трудом подавила улыбку.

— Я решу ваш спор. — Джейк быстро перегнулся через стол, сгреб себе на тарелку спорные остатки и мгновенно съел все до крошки.

— Босс!

Позже, когда Энни подала на стол сладкое, Трэвис объявил:

— Стив в следующем месяце поедет на родео, с той каурой кобылой с белой гривой и хвостом. Надо посмотреть, как она будет держаться на скачках. Как, я забыл, ее зовут?

— Мо-ни-ка, — ответил Бак нараспев, и его выцветшие голубенькие глазки сверкнули. — Двадцать лет назад я бы сам за нее взялся.

— Двадцать лет назад эта кобыла еще не родилась, — сказал Джейк, уплетая вторую порцию сладкого пирога.

Стив, по-мальчишески засмущавшись, уткнул нос в тарелку, и лицо его залилось багровым румянцем.

Бросив быстрый взгляд на остальных, Энни подала голос:

— Я в прошлом году видела родео по телевизору. Вы выступаете на необъезженных лошадях?

— Да, мэм, — ответил Стив и сразу же гордо выпятил грудь. — На быках тоже, без седла, а на необъезженных лошадях с седлом. И лассо тоже бросаю.

— Но выступать на родео — разве это не опасно?

Стив выпрямился на своем стуле, насколько это было возможно, и на лице его появилось очень волевое выражение.

— Вы не беспокойтесь, мисс Энни. Я знаю, что делаю. — Мальчик встал из-за стола и, отодвигая стул, добавил: — Было вкусно. — И неспешным шагом вышел.

Тома и Бак также сказали по комплименту и последовали за Стивом.

Трэвис отодвинул свою тарелку и сообщил:

— В жизни так вкусно не ел.

Затем этот крупный блондин вытер рот и вынул сигару и спички.

Энни нахмурилась.

Трэвис внимательно посмотрел на нее.

— Можно мне… не разрешите ли вы мне покурить за чашкой кофе?

— Я бы предпочла, чтобы вы этого не делали.

Подмигнув, Трэвис подхватил свою чашку с кофе и вышел.

Энни повернулась к Джейку:

— Я совсем не хотела выгонять его.

— Не беспокойся. Он посидит на крыльце.

Чувствуя, что очень устала, она собрала тарелки и направилась в кухню. К ее большому удивлению, Джейк последовал за ней с еще одной порцией грязной посуды. Поставил стопку на рабочий стол возле раковины и сказал:

— Если что, я у себя в конторе.

Когда дверь за ним закрылась, Энни окинула тоскливым взором груды грязных тарелок и сковородок.

— Ну вот, опять то же самое.

Вздохнув, Энни включила горячую воду. Живо представила себе, как Габби будет хохотать, когда узнает, что ее сестрица, повар-специалист по блюдам для гурманов, устроилась на работу на скотоводческое ранчо…


Неделя ушла у Энни на то, чтобы привести кухню в порядок. Когда с этим было покончено, она в одно прекрасное утро, перемыв и убрав посуду после завтрака, вышла из дома и взялась за запущенный огород и цветочные клумбы.

Проработав час, Энни решила отдохнуть. Неожиданно она почувствовала на себе чей-то взгляд и обернулась. Неподалеку стоял Джейк и наблюдал за девушкой.

— Это бабушкин огород, — сообщил он, сдвинув широкополую шляпу на затылок.

— Он зарос сорняками. — Она смотрела, как он идет к ней.

— В общем, да.

Энни наклонилась, чтобы вырвать сорняк.

— Вам что-нибудь нужно?

— Только что выпил кружку твоего замечательного кофе. И сжевал целую пригоршню испеченного печенья.

Энни уселась на корточки. Взгляд ее остановился на поношенных джинсах, ткань которых плотно обтягивала его мускулистые бедра.

Джейк сунул руки в карманы.

— Хочешь с полчасика покататься верхом?

Услышав подобное предложение, Энни сжалась.

— Никогда в жизни не сидела на лошади. И в мои планы не входит учиться верховой езде.

— Ну же, Энни. — По его лицу пробежала тень раздражения. — Я научу тебя. Если уж живешь на ранчо, так надо уметь ездить верхом. — Он завел руку за спину и из заднего кармана вытащил пару маленьких перчаток. — Это Бак купил для тебя, когда ездил в город за почтой. Я оседлал Шалфейку. Она добрая.

— Надо было сначала узнать мое мнение. Я совсем не хочу карабкаться на громадное животное.

Потеряв терпение, он хлопнул перчатками по бедру.

— Ты живешь на ранчо, Энни. Мы все здесь ездим верхом.

— А я не буду! — Она схватила садовый совок и принялась ковырять землю. — Вот на велосипеде — всегда пожалуйста. Ездит он не хуже лошади, его не надо кормить и за ним не нужно убирать.

— Ты боишься?

— Я не трусиха, а всего лишь здраво оцениваю ситуацию. Ведь если я вдруг упаду с лошади и сломаю себе шею, вы притащите меня в кухню, прислоните к плите и прикажете готовить обед.

— Не-е. Просто не стану платить жалованья в период нетрудоспособности. — Он подошел ближе и протянул ей руку. — Ну пойдем же!

Все еще с неохотой она поднялась и стряхнула грязь с ладоней.

— Мне надо хоть умыться.

— Даю пять минут. Я нашел сапоги, которые сам носил, когда был мальчишкой. Они у двери твоей комнаты.

Пять минут еще не истекли, когда они встретились на крыльце и пошли прямо к загону. Две лошади, прядая ушами, ждали их. Поводья были привязаны к столбу ограждения. Сжимая в руках перчатки, Энни замерла, не в силах отвести взгляда от черного жеребца.

— Вы поедете на Бандите? — спросила она, прилагая большие усилия к тому, чтобы голос ее не дрожал.

— Ага. А гнедая кобыла для тебя. Она настоящая леди, и у нее очень плавный ход.


Рекомендуем почитать
Миссия выжить: Хранящий тело и душу

Лани была уверена, что у нее есть все для того, чтобы чувствовать себя счастливой, — любимая работа, деньги, успех. Но привычный мир рухнул, когда маньяк-убийца объявил ее своей жертвой. Судьба оставила ей только один шанс на спасение — рейнджер Круз Райт поклялся защищать Лани, пусть даже ценой собственной жизни. Лента шоссе уводит их прочь от города, в котором притаилась смерть. Оказавшись среди деревенских просторов, Лани и Круз постепенно понимают, что их встреча предначертана свыше.


Страх забытья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Жертва

Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Дух леса

В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..