Радуга счастья - [15]
Он привлек ее ближе: одна ладонь нажимала между лопаток, другая гладила спину, понуждая ее все теснее прижиматься к его могучему телу, приноравливаясь к его изгибам. Она обхватила его руками, завороженная исходящими от него первобытным жаром и силой.
Его длинные пальцы впились в ее бедра, и незнакомое тепло стало заполнять тело. Ни один мужчина не дотрагивался до нее так. Это было для нее слишком рано, и она запаниковала.
— Нет. — Энни рывком отстранилась от Джейка и тут же уткнулась лицом в мягкую ткань рабочей рубашки. Она чувствовала гладкость перламутровой кнопки под щекой, слышала шуршание его мозолистых пальцев о ткань ее джинсов, даже ощущала, как колеблются от его дыхания пряди ее волос. — Джейк, мы должны остановиться.
Он схватил ее за плечи, отодвинул от себя, пробормотал сквозь зубы невнятное проклятие и сделал шаг назад.
— Этот поцелуй… такого не должно было произойти, — сказал он сурово, почти грубо.
При этих словах на Энни нашло какое-то исступление. Он, черт возьми, полностью сохранил самообладание, в то время как она была потрясена! И она холодно улыбнулась ему:
— Так давайте считать, что ничего и не произошло. Джейк весь как-то подобрался, и ей вдруг показалось, что перед ней очень опасный человек.
— Ну да, для тебя ведь это пара пустяков, а?
— Почему же мне должно быть это трудно? — ответила она и вдруг снова оказалась зажатой между его крепкой грудью и боком Шалфейки. Стремя болталось позади и било ее по позвоночнику. Его жестокий рот впился в ее губы. Мысли Энни пришли в совершеннейшее смятение. Она почувствовала, что колени подгибаются, — и тут он отпустил ее так же стремительно, как прежде схватил.
Потрясенная этой неожиданной выходкой, Энни с трудом удержалась на ногах.
— Послушайте, — сказала она, оправляя блузку и приглаживая волосы. — Давайте проясним этот вопрос раз и навсегда. Мне была нужна работа. Вам нужен был человек, умеющий прилично стряпать. Я получила что хотела. Вы тоже. Мы оба прекрасно понимаем, что к середине сентября меня уже здесь не будет. Вы ведь сами сообщили мне, что я — девушка городская и в деревне мне делать нечего.
— Так точно, мэм, — протянул Джейк. Лицо его было совершенно бесстрастным, и невозможно было понять, что он при этом подумал. — Я буду строго придерживаться условий нашего контракта.
Энни боязливо подобрала поводья Шалфейки и, надеясь, что кобыла послушно последует за ней, принялась оглядываться в поисках камня побольше, на который можно было бы встать, чтобы забраться в седло.
— Подсадить? — Сильные руки Джейка обхватили ее талию. Девушка начала выгибаться, пытаясь отодвинуться, и натыкалась на широкий бок кобылы. — Не артачься, Энни, — сказал он скучным голосом. — Чем скорее ты сядешь в седло, тем быстрее мы доберемся до дома.
Она заставила себя не думать о том, как быстро и горячо побежала кровь, едва он коснулся ее, и молча приняла помощь.
Дорога домой показалась ей гораздо длиннее, тем более что ехать теперь пришлось в гору. Спина болела, ноги жгло, как огнем.
Мысли ее тем не менее постоянно возвращались к Джейку: он был так заботлив, так беспокоился о ней после ее падения, а потом этот неожиданный поцелуй. Она до сих пор не пришла в себя и ехала в задумчивом молчании.
Полчаса спустя они снова были в загоне. Джейк помог ей слезть с лошади. Его сосредоточенный взгляд не отрывался от ее губ, и девушка почувствовала, как напрягаются от возбуждения ее соски.
Оказавшись наконец на твердой земле, она попыталась совладать с эмоциями, бушевавшими в душе. Как ему удалось столь сильно потрясти ее?
Джейк отвернулся, погладил Шалфейку по морде и принялся расстегивать подпруги седла.
Энни вышла за ворота загона, аккуратно прикрыла их за собой и похромала по тропинке, ведущей к дому. Ну зачем, зачем она позволила ему поцеловать себя?
По мере того как росло негодование, возвращались и силы.
— Застал меня врасплох и обрадовался, да? Ну так больше подобного не случится! — сказала она вслух, неизвестно к кому обращаясь. Добравшись до хилой лужайки, она спихнула ногой маленький камешек, лежавший на узкой тропинке, прямо на клумбу. Джейк чересчур уверен в себе. Она наклонилась и выдернула сорняк, вылезший возле розового куста у самого крыльца.
— Бросаем слова на ветер?
Тихий вопрос Трэвиса, который, оказывается, был на крыльце, заставил ее вздрогнуть от неожиданности.
— Нет. — Она решительно затопала по деревянным ступеням. — Я бросала слова в лицо Джейку, просто его сейчас нет поблизости, он в загоне. — Энни прошла мимо Трэвиса, с удовлетворением отмечая, как стучат каблуки сапог по толстым доскам, и с шумом распахнула сетчатую дверь.
За спиной раздался негромкий смешок. Трэвис проследовал вслед за ней на кухню.
— Я принес термос, мне нужно взять обед с собой. Уезжаю в Прескотт по делу. Вернусь только к ночи.
Он поставил стальной цилиндр на стол.
— Что это вам, господин старший ковбой, показалось таким смешным?
Мужчина небрежно облокотился на кухонный 50 стол и взял полную горсть домашнего печенья.
— Первый раз в жизни вижу, чтобы девушка так выходила из себя из-за верховой прогулки.
— Он поймал меня врасплох и поцеловал, — брякнула не подумав Энни и тут же пожалела о своем ответе. И как это у нее могло вырваться такое! Вот что бывает, когда даешь волю своему гневу. Увидев, как ухмыляется Трэвис, сердито добавила: — Правда, правда!
Лани была уверена, что у нее есть все для того, чтобы чувствовать себя счастливой, — любимая работа, деньги, успех. Но привычный мир рухнул, когда маньяк-убийца объявил ее своей жертвой. Судьба оставила ей только один шанс на спасение — рейнджер Круз Райт поклялся защищать Лани, пусть даже ценой собственной жизни. Лента шоссе уводит их прочь от города, в котором притаилась смерть. Оказавшись среди деревенских просторов, Лани и Круз постепенно понимают, что их встреча предначертана свыше.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.
Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.
Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.
В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..