Радуга и Вереск [заметки]
1
Все фотографии любезно предоставлены Павлом Косточкиным.
2
В Риме случилось мне как-то при сборище люда огромном… (лат.)
3
Живи и будь здрав! Моя вина (лат.).
4
Дева Мария! (лат.)
5
Хорошо! (лат.)
6
Иисус (лат.).
7
Ключ Москвы (лат.).
8
Жолнер – от żołnierz (польск.) – солдат.
9
Ключ Литвы (польск.).
10
Да здравствует король! (лат.)
11
Король умер! (польск.)
12
Дева Мария! (польск.)
13
Днепр (лат.).
14
Вооруженный слуга.
15
Отче наш, иже еси на небесах! Да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя… (лат.)
16
Борисфена (лат.).
17
Конституции 1505 и 1550 годов запрещали шляхте под угрозой потери герба заниматься торговлей.
18
Станислав Ожеховский (1513–1566) – польский проповедник, публицист.
19
Отче наш, сущий на небесах. Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое (нем.).
20
Хорошо бы выпить пива! Да обнять девушку (лит.).
21
Жители (бел.).
22
Окраина мира. Тартария. Азия. Король умер, а здесь он жив. Где это видано? Куда пропал вестовой? Потонул в Борисфене? Грязь и холодина. Лучше было отправиться в Испанию. Там солнце, море, виноград… (лат.)
23
Турецкая лошадь.
24
Первого среди равных (лат.).
25
Слава! (лат.)
26
Здравствуй, пан! (польск.)
27
Милости просим (польск.).
28
Испробуй, пан, медового квасу, хозяйка послала. Очень быстрый, ваша милость. Госпожа и моргнуть не успела (бел.).
29
Салют победителям (лит.).
30
Схизматики – отделившиеся от церкви и образовавшие самостоятельную церковь. У католиков – православные.
31
Хижины (лат.).
32
Большая деревня! (лат.)
33
Освобождение Смоленска (польск.).
34
Смоленск великолепный (польск.).
35
Это Смоленск! (польск.)
36
Род верхней одежды.
37
Шапочка из ткани и меха, раздвоенная спереди, украшенная пером.
38
Королевские ворота (лат.).
39
Матерь Божия, спаси раба твоего! (польск.)
40
Рыцарь (лат.).
41
Возрадуемся! (лат.)
42
Отведи рыцаря в баню, одежду его примешь и в дом не заноси, пропаришь потом, а возьмешь для пана новую (бел.).
43
Батоги – прутья толщиной в палец или палки.
44
Ну хорошо, Савелий, где соль для пана? Он покуда не обвык (бел.).
45
Божией милостью король (лат.).
46
Так! (лат.)
47
Грюнвальдская битва в 1410 году объединенных польских и литовских сил с войском Тевтонского ордена, завершившаяся полным разгромом последнего.
48
Магдебургское право – городское право, по которому жители городов освобождались от феодальных повинностей, от суда и власти воевод, старост, а подчинялись городскому магистрату, выборным судьям.
49
Мятеж, восстание, от польского rokosz.
50
О Матерь Божия! (лат.)
51
Малая пушка.
52
Укрепление, окоп, защита артиллерийской позиции.
53
Мины.
54
Деву Марию (лат.).
55
Церковь Успения Пресвятой Девы Марии (лат.).
56
Дерзкая водка (бел.).
57
Суров закон, но закон (лат.).
58
Только сперва пусть Савелий наполнит мой кубок мартовским пивом, пора освежиться… (бел.)
59
Славный напиток! (лат.)
60
И пора уже нам всем выпить за нашу хозяйку, пани Елену!.. Савелий, где ты?.. (бел.)
61
Савелий, дай мне медовухи. Се – произведено пчелами Ливнинского леса, в который нынче вторглись с топорами чужие крестьяне, в нашу вотчину, что на Излуке против Полуэктова… (бел.)
62
Ладно, Савелий, наполни нам кубки старожитным смоленским мартовским пивом (бел.).
63
Хорошо! Продолжим эту историю (лат.).
64
Матерь Божия Мария (лат.).
65
Боевой топорик.
66
Матерь Божия Смоленска (лат.).
67
Пресвятой Девы Марии (лат.).
68
Смерть воеводе! (нем.)
69
Пути Господни неисповедимы (лат.).
70
Война есть война (лат.).
71
Меч и огонь (лат.).
72
И да будет так во веки веков! (лат.)
73
А ну, Савелий, верни-ка хозяйку… Хотя не надо, стой. Ладно (бел.).
74
Женщина всегда изменчива и непостоянна (лат.).
75
Нет такого дела, в котором бы спор не затеяла женщина (лат.).
76
Господь нам судья! (лат.)
77
Лей щедро, Савелий!.. (бел.)
78
Зацветут (бел.).
79
Верят в мир (бел.).
80
Никак проведал уже про вождя града? (бел.)
81
Зато и настрадался в неволе (бел.).
82
Так и гораздо пытать начали (бел.).
83
Друзьями враги стали (бел.).
84
Меньшим безумием было бы носить в лес дрова (лат.).
85
Сады и вправду расцветали (бел.).
86
Сады цветут (лат.).
87
Сады цветут (лит.).
88
Радуга? (бел.)
89
«Если Бог за нас, кто против нас?» (лат.)
90
Хорошо, условились (бел.).
91
Пани – обращение к замужней женщине, панна – к девушке.
92
Он куда-то пошел, мил человек, по какому-то важному делу (бел.).
93
Про то он мне не сказывал, пан добрый (бел.).
94
Откуда же тебе известно, что по делу? Да еще и важному? (бел.)
95
А кто ж знает, пан ласковый, такой вид был у него, сердечного (бел.).
96
Что пан добрый говорит? (бел.)
97
Э, пан Александр, врата рано тебе затворять. Дай-ка гляну. Разинь рот-то, милый (бел.).
98
Ишь, нахохлились, ровно цыплята, только красные (бел.).
99
Шире разинь, как Левиафан. Ну! (бел.)
100
Ну ты силен, Петр! Ибо и имя у тебя такое. Славно! Благодарю! Отверз ему дыхание (бел.).
101
Большие таланты бывают сокрытыми (лат.).
102
Почему же потаенными? Я давно этим помогаю людям болеющим (бел.).
103
Да кто б мог подумать, на тебя глядя (бел.).
104
Ну, лекарские премудрости от сего не зависят (бел.).
105
Как и живописные (бел.).
106
Помилуй, пан Григорий. Вовсе нет. Но нынче пост во имя дня Александра Римского, мученика воина (бел.).
107
Да? Сегодня? (бел.)
108
Да напомни нам о сем воине, Петр (бел.).
109
Жестоковыйного воеводу сие мне напомнило… (бел.)
110
У Михаила Борисовича глава, слава Богу, еще цела (бел.).
111
Так не выпьешь ли за его здравие? (бел.)
112
Добро! Не буду больше и я тебя мучить, пан Петр. Благодарю за лечение. Плату не предлагаю, ибо знаю, что не берешь за сие лекарство. Как поживает внучка панна Радуга? (бел.)
113
Спасибо, пан Григорий, в добром здравии (бел.).
114
Монастырь (польск.).
115
Виновато не вино, а пьющие (лат.).
116
Чего сей пан добивается? (бел.)
117
Он хочет знать, зачем ты прятался и убегал (бел.).
118
Так кто знает, что тут за люди приехали. Лихих-то много ребят, казаки, татары (бел.).
119
Так цветы и травы (бел.).
120
А там на горе? (бел.)
121
Так то мой помощник (бел.).
122
А, Петр травник, живописец! Здорова! А там твоя Радуга? (бел.)
123
И тебе здравия, пан лейтенант, да вот, собираем, пока в силе, цветы да травы для красок и лечения (бел.).
124
А мои соколы уж решили, что враг промышляет (бел.).
125
Соколы?.. Так это я тут ищу травку-муравку (бел.).
126
Добро! Бог в помощь!.. Поехали, паны, в замок! (бел.)
127
Черт! Борисфен вор! (лат.)
128
Радуга (лат.).
129
А в мешок? (бел.)
130
То на излечение хворей (бел.).
131
Я слышал, иконы могут лечить (бел.).
132
Хотя и краски икон могут полечить, и то правда (бел.).
133
Ваша светлость поляк? (бел.)
134
А как ладно говоришь (бел.).
135
Мой учитель был белорус Зьмитраш (бел.).
136
Ну что, паны товарищи панцирной хоругви, набрали сегодня цветов? (бел.)
137
Меня излечил сей добрый старик (бел.).
138
Иди, пан Николай, слушай его повесть, а я к себе пошел. С Богом! (бел.)
139
Большая деревня (лат.).
140
Ивашка, Ивашка, охлынь, перестань яриться, иди, иди к себе (бел.).
141
Осторожно, панночка! (бел.)
142
А я видел тебя, панночка, на Борисфене, с цветами (бел.).
143
Это ваша светлость сапог потерял? (бел.)
144
Ох, боюсь, те раки передохли (бел.).
145
В гл. 17, 18 использованы материалы из книги «Сатира 11–17 веков» (М.: Советская Россия, 1987).
146
Внимай, честной народ, сей повести любовной! (укр.)
147
Душечка! Прекрасная девица! Ходил я по многим городам, служил царю в орде, королю в Литве, а не нашел такой прекрасной девицы, как ты. И ты меня присвой и примолвь. Хочу тебя поставить во многих людях и сопротив тебя служить, как верный слуга против своего господина (укр.).
148
А се познаю, дворянин, деревенская щеголина, чево ты у нас хочешь или чем хочешь веселить себя: с соколами у меня не ездят, не держу я зверей в клетках, ни на зверя ловцов, ни борцов всяких (укр.).
149
– Душечка ты, прекрасная девица, есть у тебя красное золото аравитское, да всадил бы я свое булатное копье в твое таволжное древко и утешил бы я, молодец, свою мысль молодецкую, а твое сердце девичье (укр.).
150
Да прибей ее хорошенько, хлопец! (бел.)
151
Ишь, кроет как, чертяка… бабе учение скверное… (бел.)
152
Поджарим самих как свиней! Будет вам дух! (бел.)
153
Доброе лето будет! Ни жита, ни пшеницы не уродится. Попам будет много чести, много будут пить и ести. Правды не станет, лжа по градам ходить будет (укр.).
154
Пан добрый, это зачем ты раздеваешься? (укр.)
155
Благое вёдро ныне есть. Ни капли дождя не предвещают звезды (укр.).
156
Измена! (укр.)
157
А лучше высмотри нам, пан ясный, свадьбу (укр.).
158
Тьфу ты, ну ты! В звезды заглядывается, а под носом ничего не видит! Пропасть на тебя, гадатель звездный! В яму свалился, поросенок! (укр.)
159
Не огорчайся, душа моя, красавица ненаглядная и желанная (укр.).
160
Как же не огорчаться, остолоп ты каменный?! Будет или не будет наша с тобою свадьба?! (укр.)
161
Про то, милая, надобно у попа спрашивать (укр.).
162
Как чего? Ищу ту самую прелестную деву, о коей ты вопрошал, сын мой (укр.).
163
Так то какое-то чучело огородное, сын мой (укр.).
164
Замкни на замок свои уста грязные (укр.).
165
Это мои-то уста грязные?! А сам-то после туфли папской уста помыл ли? Или тебе помочь в мыльне? Отбить их веником, журавель ты над затхлым поганым колодцем! (укр.)
166
А вы спрашивайте меня, добрый молодец и ты, красна девица (укр.).
167
Странник. Много всякого повидал, и людей, и гор, и городов, и сел, и рек (укр.).
168
И что же ты нам поведать можешь, дед плешивый? (укр.)
169
Ой, остер у тебя глазок, сквозь шапку видит мою плешь. Еще острее, по всему видать, язычок-то. Ну так слушайте мое наставление (укр.).
170
Верно, дед плесневелый! Пора уж и застолье устроить да «горько!» кричать! (укр.)
171
Да как же мне разобраться, дедушка странник, то ли чахотка и чесотка мне достается, то ли драгоценный камень и зеница мудрая в очах моих? (укр.)
172
У честного люда вопроси, сынок, он тебе всю правду-то и скажет. Со стороны видней (укр.).
173
Так нет же! Свадьбе быть! А ну, сюда, батюшка да матушка! Гоните в шею сего дедка зловредного! (укр.)
174
Али вы не хотите веселия? (укр.)
175
Все неизвестное кажется великим (лат.).
176
Эй, мужик! Живой ли? Слышишь? (бел.)
177
Человек стены (англ.).
178
Дорогой (польск.).
179
«В городке, где я родился, / Жил человек, который плавал по морям. / И он рассказал нам о своей жизни / В стране подводных лодок» (англ.).
180
«Мы все живем в желтой подводной лодке, / Желтой подводной лодке, желтой подводной лодке. / Мы все живем в желтой подводной лодке» (англ.).
181
Ворота Солнца (исп.).
182
Пикториализм (от лат. pictus – писанный красками) – направление в фотографии в конце XIX – начале XX веков.
183
Вечерком они и пришли, козы, к дому, а на рогах у каждой – по медведю (бел.).
184
И где ж они столько медведей сыскали?! (бел.)
185
Ты бы лучше спросила, откуда у бедняка этого по имени Ханина взялись козы (бел.).
186
Так может, се не козы, а куры, вот и пролезли (бел.).
187
Ай, пан, скажете ишшо! То медведи, то куры-козы! Перепутали меня! (бел.)
188
Так ты ткани красишь? (бел.)
189
Безумствовать там, где это уместно! (лат.)
190
Ибо много званых, но мало избранных (лат.).
191
Кто тут как боров жирный дышит? (укр.)
192
Ну! А теперь и вовсе помер! (укр.)
193
Степан, чего ты там ищешь? (укр.)
194
Да боров жирный, вепрь на жаркое мне поблазнился (укр.).
195
Да нету никакого тут жаркого, одни совы летают (укр.).
196
Кыш, проклятые! (укр.)
197
Э! Слыхал? Да тут и вправду есть кто-то. А ну, давай-ка еще соломки запали (укр.).
198
А ну, хлопцы, надо на ту сторону слетать. Айда мигом! (укр.)
199
Вон! Глянь! Бегут волки! – Где? Где?.. – Да вон! Пали! (укр.)
200
Погоди, Алешка, не замай! Доставим в лагерь, расспросим, а там и перегрызешь ляху горло, и жилы вытянешь (укр.).
201
На, выпей уж, чтоб раньше положенного Богу душу не отдал! (бел.)
202
Ну, лях, чуешь чего? Понимаешь меня? (бел.)
203
Говори! (бел.)
204
Проклятье! Здесь не пыточный подвал! Варвары (нем.).
205
Все, пан, портной свое дело сделал, живи, носи на здоровье (нем.).
206
Он помер, а ты жив, сучий потрох?! Твой поляк его порезал! Ах ты, панская морда! (укр.)
207
Да ладно! Но напрошусь тебя сопровождать до стольного града, пес вшивый! А не я, так другой найдется на тебя! Не доедешь, пан недорезанный! (укр.)
208
Братья, ефимок тому, кто поревнует за товарища! (укр.)
209
Царь приказал всех пленных отправлять в Москву (лат.).
210
Разменная монета? (лат.)
211
Мой Бог (нем.).
212
Жадность – мать жестокости (лат.).
213
Где закон, там и защита (лат.).
214
Что вас держит в Москве? (лат.)
215
Дым отечества ярче огня чужбины (лат.).
216
Дым, однако, есть у источника в зеленом раю (лат.).
217
Да. Так написано в Библии (лат.).
218
Сумасшедший (лат.).
219
Лекарства? (лат.)
220
Травы. Смола в горах. Рога оленей (лат.).
221
Знаток трав? (лат.)
222
Да. Петр-иконописец (лат.).
223
Да, Петр там (лат.).
224
А ты? (лат.)
225
Я здесь (лат.).
226
Вас будут пытать (лат.).
227
Молва растет на ходу (лат.).
228
Здравствуй, говорю, пан Николай. Это пан Николай Вржосек, товарищ панцирной хоругви из замка (бел.).
229
Погоди тараторить, мил друг. Он же все разумеет. Ну, кроме московской речи. Да и ту понимает, а лишь не говорит (бел.).
230
А говорил, что в острожке на Николе Славажском служит и речь ведает только польскую (бел.).
231
Туда пан на охоту ездил. Как, удачная была потеха? А у нас, видишь, какая пошла… (бел.)
232
Надо говорить, честной господин (бел.).
233
Враки! (бел.)
234
Ай, ай, пан радный, соколик светлый! Вот так встреча! (укр.)
235
Не клацай зубками! Не бойся! Доставим пана ясновельможного куда следует и где его давно ждут! Харлан-то все ждет тебя там! (укр.)
236
А вот не я в страже! А то б и задохнулись, как щенята в кадушке с водой! ради одного пана (укр.).
237
Так и совсем хлеба не дадите? (бел.)
238
Ишь чего! Хлебца ему! Анафема! Ты б с панами псами не пустошил нашу отчину, а сидел в своем месте да жрал караваи! (бел.)
239
А ну, не балуй, вражьи выродки! (бел.)
240
Пан Твардовский, герой польских народных легенд, «польский Фауст», заключивший сделку с дьяволом, одним из условий которой было прибытие под конец жизни земной в Рим, где и должен был произойти расчет. В Рим пан Твардовский не собирался вообще никогда ехать. Но черт заманил его в трактир под таким названием.
241
Готов? Айда дальше! Там у них сани полным-полны! Все наше! (бел.)
242
Запад.
243
А ну, отвечай быстро, кто таков? (бел.)
244
Да, вот наш бедный рыцарь, у него рана от ножа (бел.).
245
Кто знает, не был ли отравлен тот нож злодея? (бел.)
246
Травы и у нас сильны. Только надо ведать их сочетание (бел.).
247
Зимой так и кажется, что уже ничего не расцветет. Так и будет снег (бел.).
248
Мороз отпускает, синицы уже бьют звонко, на крышах сосульки (бел.).
249
Но верба еще не распускается? (бел.)
250
Как не распускается? На Зеленом ручье на взгорке перед домом Федьки кожевника куст в пухлячках весь (бел.).
251
Так это уже и весна пришла (бел.).
252
Наши козы уже бьются в ворота рогами, на волю хотят, хоть бы и коры поглодать (бел.).
253
Уж не договариваетесь ли вы отпереть и другие ворота? (бел.)
254
Господь с тобой, пан Николаус! Мы говорим о нашем, бабьем… (бел.)
255
Да и с той-то стороны не козы с баранами, это я видел (бел.).
256
Горит! (бел.)
257
Площадь Цветов (итал.).
258
А хоть бы сюда попало, да в щепки все разнесло! (бел.)
259
Молчи, дурак! (бел.)
260
Ну давай, не тяни, Захарка (бел.).
261
Подожди, Хлуд… Еще успеем… На-ко, отдай тому… Напоследок утишить боль (бел.).
262
Кому? Ему? Черти его попотчуют уже скоро! Он их все время и видел тут. А то и ангел к нему являлся. То ангел смерти (бел.).
263
Так я и говорю… Ведь он христианин (бел.).
264
Да все литвины язычники! (бел.)
265
Не-е, как можно? Христиане (бел.).
266
И на вот, хлебца дай ему (лит.).
267
Ишь, шельма… (бел.)
268
Ворон пророк! (бел.)
269
Пресвятая Владычице Богородице! К Тебе прибегаем, Заступнице наша: Ты бо скорая еси помощница, наша ходатаица у Бога неусыпающая! Наипаче же молим Тя в час сей: помози новопреставленному… этому… Юргису рабу Твоему… (бел.)
270
Нас что, всех порешат? (бел.)
271
За меня не надо (бел.).
272
У вас, латинян, одно искушение, а не молитвы, не надо мне их, авось обойдусь без вашего папы, лишь на одного Христа уповая (бел.).
273
Так-то и мы пойманы (бел.).
274
Это же царь Давид? Который певец был ладный да на гуслях игрок? (бел.)
275
Так будет ли царь целовать паука? (бел.)
276
Вот ты, милостивый пан, поцеловал бы – да хоть и этого паука ради спасения из тесноты этой? (бел.)
277
То-то и оно, ваша милость, самому чудно (бел.).
278
Есть в погребе пана Викторина Владислава Глинки красное вино али какое другое? (бел.)
279
Псалтирь Давида. Псалом 3.
280
Псалом 10.
281
6 часов (англ.).
282
Так! (лат.)
283
Ваше высочество, сия есть летопись Нестора государства Российского с начальных лет и до одна тысяча двести шестого года (нем.).
284
Это шедевр, ваше высочество (нем.).
285
Но… это же русская летопись? Почему Радзивиловская хроника? (нем.)
286
А это не сам ли лесничий? (нем.)
287
Кто же ее писал? Где? (нем.)
288
Благолепие глаз, весьма искусно, хоть и с торопливостью отчего-то. Но что же означает сие растение? Как это понимать? (нем.)
289
Можно ли, милостивые судари, переписать для меня сию книгу? (нем.)
290
Несомненно, ваше высочество (нем.).
291
Вот настоящая награда моего вояжа (нем.).
292
И каково название сего цветка? (нем.)
293
Вереск, ваше высочество (нем.).
294
Как? (нем.)
295
Вереск? (польск.)
296
Именно так, ваше высочество (нем.).
Олег Ермаков родился в 1961 году в Смоленске. Участник боевых действий в Афганистане, работал лесником. Автор книг «Афганские рассказы», «Знак зверя», «Арифметика войны». Лауреат премии «Ясная Поляна» за роман «Песнь тунгуса». «Родник Олафа» – первая книга трилогии «Лѣсъ трехъ рѣкъ», роман-путешествие и роман воспитания, «Одиссея» в декорациях Древней Руси. Немой мальчик Спиридон по прозвищу Сычонок с отцом и двумя его друзьями плывет на торжище продавать дубовый лес. Но добраться до места им не суждено.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магический мир природы рядом, но так ли просто в него проникнуть? Это возможно, если есть проводник. Таким проводником для горожанина и вчерашнего школьника, а теперь лесника на байкальском заповедном берегу, становится эвенк Мальчакитов, правнук великой шаманки. Его несправедливо обвиняют в поджоге, он бежит из кутузки и двести километров пробирается по тайге – примерно так и происходили прежде таежные драмы призвания будущих шаманов. Воображаемая родовая река Мальчакитова Энгдекит протекает между жизнью и смертью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Война и мир — эти невероятно оторванные друг от друга понятия суровой черной ниткой сшивает воедино самолет с гробами. Летающий катафалк, взяв курс с закопченного афганского аэродрома, развозит по стране страшный груз — «Груз-200». И сопровождающим его солдатам открывается жуткая истина: жизнь и смерть необыкновенно близки, между ними тончайшая перепонка, замершая на пределе натяжения. Это повесть-колокол, повесть-предупреждение — о невообразимой хрупкости мира, неисповедимости судьбы и такой зыбкой, такой нежной и тленной человеческой жизни…
Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
Новый роман Елены Катишонок продолжает дилогию «Жили-были старик со старухой» и «Против часовой стрелки». В том же старом городе живут потомки Ивановых. Странным образом судьбы героев пересекаются в Старом Доме из романа «Когда уходит человек», и в настоящее властно и неизбежно вклинивается прошлое. Вторая мировая война глазами девушки-остарбайтера; жестокая борьба в науке, которую помнит чудак-литературовед; старая политическая игра, приводящая человека в сумасшедший дом… «Свет в окне» – роман о любви и горечи.
Один из главных «героев» романа — время. Оно властно меняет человеческие судьбы и названия улиц, перелистывая поколения, словно страницы книги. Время своенравно распоряжается судьбой главной героини, Ирины. Родила двоих детей, но вырастила и воспитала троих. Кристально честный человек, она едва не попадает в тюрьму… Когда после войны Ирина возвращается в родной город, он предстает таким же израненным, как ее собственная жизнь. Дети взрослеют и уже не помнят того, что знает и помнит она. Или не хотят помнить? — Но это означает, что внуки никогда не узнают о прошлом: оно ускользает, не оставляя следа в реальности, однако продолжает жить в памяти, снах и разговорах с теми, которых больше нет.
Роман «Жили-были старик со старухой», по точному слову Майи Кучерской, — повествование о судьбе семьи староверов, заброшенных в начале прошлого века в Остзейский край, там осевших, переживших у синего моря войны, разорение, потери и все-таки выживших, спасенных собственной верностью самым простым, но главным ценностям. «…Эта история захватывает с первой страницы и не отпускает до конца романа. Живые, порой комичные, порой трагические типажи, „вкусный“ говор, забавные и точные „семейные словечки“, трогательная любовь и великое русское терпение — все это сразу берет за душу.
Великое счастье безвестности – такое, как у Владимира Гуркина, – выпадает редкому творцу: это когда твое собственное имя прикрыто, словно обложкой, названием твоего главного произведения. «Любовь и голуби» знают все, они давно живут отдельно от своего автора – как народная песня. А ведь у Гуркина есть еще и «Плач в пригоршню»: «шедевр русской драматургии – никаких сомнений. Куда хочешь ставь – между Островским и Грибоедовым или Сухово-Кобылиным» (Владимир Меньшов). И вообще Гуркин – «подлинное драматургическое изумление, я давно ждала такого национального, народного театра, безжалостного к истории и милосердного к героям» (Людмила Петрушевская)