Пылкие слова - [4]

Шрифт
Интервал

Люси подняла подбородок и посмотрела Берту прямо в глаза.

— Вы мне подходите, — заявила она, сама поразившись решимости, прозвучавшей в ее голосе.

— Это вы верно подметили. И я надеюсь, что мы поладим. — Он сложил руки на груди, невольно привлекая ее внимание к рельефной мускулатуре плеч и бицепсов.

— Или мы будем говорить о деле немедленно, или перенесем встречу на более удобное для вас время? — произнесла она с изысканной вежливостью. — Выбирайте, мистер Чансей.

Он прищурился, оценивающе разглядывая ее.

— Что папочка, что дочка — одного поля ягоды, не так ли?

Люси не сморгнула.

— Точно, — подтвердила она.

— Значит, если дело вам дороже всего, перейдем к делу. — В его глазах мелькнул подозрительный огонек. — Пока.

Она проигнорировала последнее его слово и глубоко вздохнула, стараясь собраться с мыслями. Ей еще не приходилось вести деловую беседу с дрожащими поджилками. Но до тех пор пока она не положена на обе лопатки, все будет отлично.

— Итак, — начала Люси, — я готова заплатить вам значительную сумму в обмен на сведения об острове. Особенно мне нужна информация о курорте Блу-Пайнтриз, его хозяевах, персонале и состоянии дел.

Он прищурился, голубой цвет глаз потемнел до оттенка неба на закате.

— Зачем вам это нужно?

— Это не ваше…

— …дело? — закончил он, насмешливо вздернув бровь. — Нет, это мое дело, если вам нужна моя помощь. Так что же вам нужно на острове?

Она задумалась. Этот человек продавал свои услуги за деньги, но его решительный взгляд и упрямый подбородок явно не позволяли обращаться с ним как с покорным наемным работником. Слишком много было в нем самоуверенности. Но все же… его любопытство можно было понять. Этот человек приехал с острова. У него наверняка есть там друзья. Может быть, семья. С этим нужно считаться.

— Прежде чем мы продолжим, я должна получить ваше обещание не обсуждать это ни с кем, кроме меня, — сказала она.

Берт пожал плечами.

— Ясно.

— Поскольку я вам плачу, то мне нужна абсолютная лояльность, — предупредила Люси. — Если вы не согласны, то денег не получите. Это тоже ясно?

Он процедил сквозь зубы:

— Ясно. Я не буду обсуждать ваши планы ни с кем, если только они не носят криминального характера и не угрожают экономическому процветанию острова. Это вам понятно?

Она кивнула.

— Вполне. Чтобы не осталось недомолвок, поясню: я исследую несколько курортов, в том числе и Блу-Пайнтриз. Мне требуется детальный анализ состояния этих мест, и я готова заплатить за помощь в сборе сведений.

— Зачем вам нужен этот анализ?

— Мы заинтересованы в будущих инвестициях.

— Блу-Пайнтриз не продается, — возразил Берт.

— Нам это хорошо известно, но мы получаем замечательную основу для сравнений.

Он, похоже, проглотил это объяснение.

— Какого рода сведения вам нужны?

— Какими удобствами располагает отель. Количество и обязанности персонала. Сколько гостей посещает остров, и суммы, которые они тратят. Короче говоря, финансовое состояние курорта, а также расходы на его содержание.

— Всего-навсего? — Его ирония не укрылась от нее, но Люси не позволила себе поддаться на провокацию.

— Возможно, я что-то упустила.

— А не многовато ли будет?

— Я рассчитываю получить максимум за свои деньги.

Он протянул руку и положил ее на плечо Люси.

— Ладно, пойдем.

— Куда?

— В дом. Предпочитаю вести переговоры со всеми удобствами.

Чансей решительно взял Люси под локоть и повел по газону к парадному, если так можно было сказать, входу в дом. По его хватке стало ясно, что дальнейшего трепа он не потерпит. Значит, она его раскусила: это тип не упустит возможности зашибить хорошие деньги. Тем лучше. Теперь, когда их отношения поставлены на деловую основу, ему придется вести себя соответственно.

Люси очень надеялась на это.

Задумавшись, она споткнулась о какой-то бугорок и чуть не упала.

— Эй, потише! — воскликнула Люси. — Я едва за вами поспеваю!

Тогда он приобнял ее за талию и помог подняться по ступенькам. О Боже! Ей стало жарко, когда она ощутила, как его нога касается ее бедра. Сомнительно, что мне удастся удержаться на ногах, когда он меня отпустит, подумала Люси.

— Если бы не твои дурацкие туфли, — заметил Берт ядовито, — ты могла бы бегать по лестницам, а не падать с них.

— Если бы я была выше ростом, то ни за что не надела бы их, — к своему собственному удивлению, призналась Люси.

Оказавшись в комнате, видимо служившей гостиной, она высвободилась из объятий Берта и скорее быстро, чем изящно села в плетеное кресло. Берт плюхнулся в кресло-качалку, как и прочая обстановка в доме знавшую лучшие времена, и с прищуром уставился на Люси.

— Значит, ты покупаешь дополнительные дюймы, и ради чего? Чтобы добавить себе уверенности? — Он покачал головой раньше, чем она успела ответить: — Нет, это неправильно. Тебе уверенности не занимать!

— Мистер Чансей… — Сейчас ей казалось очень важным сохранить официальный стиль общения, но Берт, похоже, был другого мнения.

— Или таким образом ты пытаешься поставить себя над коллегами? Так сказать уравнять свой рост со своим положением? Знаешь ли, это не действует.

— Хватит!

— Похоже, я попал в точку. — Он перестал раскачиваться, уперевшись босыми ногами в пол. — Ледяная принцесса проявляет слабину.


Еще от автора Джанин Уокен
Колесо фортуны

Невероятный случай сталкивает Аду Менсон, красивую, но бедную девушку из небогатого предместья, с Питером Стилом, состоятельным землевладельцем с юга Англии. Правда, поначалу их брак строится на взаимовыгодном расчете и, кажется, обречен на скорый распад… Да и слишком они разные – мягкая доверчивая Ада и жесткий волевой Питер. И все же испытания и препятствия, которые щедро посылает им судьба, только укрепляют их поначалу формальный союз, а возникшее между ними искреннее чувство, вопреки всему, побеждает…


Знак Небес

Дайана любит Клейтона чуть ли не с детства. Он отвечает ей взаимностью. Казалось бы ничто не мешает их союзу. Как вдруг нелепая ссора глав семейств, в результате которой гибнет отец девушки, заставляет ее разорвать помолвку за несколько дней до свадьбы. Пять долгих лет они не могут забыть своих обид, не желают покончить с прошлым, отказываются понимать, что предопределены друг другу Небом.Так бы, возможно, и упустили они свое счастье, если бы не вмешательство двух умудренных жизненным опытом женщин и весьма привлекательного кузена Дайаны…


Рекомендуем почитать
Закат их любви

А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.


Приключения закомплексованного колобка или Как изменить жизнь за новогодние праздники

Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает).  Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым  и найти парня и друзей?


Все или ничего

Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…


Уроки кулинарии

Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.