Пылающая Эмбер - [49]

Шрифт
Интервал

меня. Например, то, как он толкнул меня к стене, обыскал, а потом сказал, чтобы я встала

на колени. То, как он отшатнулся. Сомневаюсь, что он планировал позволить мне довести

его до оргазма.

Но что его так беспокоит? Мысль о том, что я могу быть крысой, засланной

Гринбеками, кем бы они там ни были, или я ему напоминаю ту девушку, которая его

сломила. Вероятно, оба варианта. Я не знаю.

Во всяком случае, я забралась ему под кожу.

Хорошо…

Потому что он, безусловно, забрался под кожу мне.

84

В комнату входят Лили и Гус. Они занимают недавно освободившиеся места в баре.

Я наполняю две тарелки и передаю им, получая в ответ стон от Гуса, когда он съедает

первый кусочек.

— Ладно, колись. Что, черт возьми, ты сделала с беконом? — спрашивает Ригор с

другого конца барной стойки. — Он никогда не получается у меня таким вкусным при

обжарке.

— Э-э, просто немного коричневого тростникового сахара.

С изумлением в голосе Лили говорит:

— Как, черт побери, у тебя получаются такие воздушные яйца? Ты должна меня

научить.

— Черт, да. Я одобряю это. Лил, изучающая премудрости кулинарного мастерства,

— Гус поворачивается к ней. — Я люблю тебя, детка, но ты не сумеешь приготовить еду,

даже чтобы спасти себя от голодной смерти.

Лили игриво хлопает его по плечу.

Гус ловит ее руку, подносит к своим губам и оставляет на ней поцелуй, после чего

кладет обе их руки себе на колени.

— Но у тебя много других талантов, так что я тебя не брошу.

— Блин, мужик. Если Птичка научиться готовить, мы больше никогда не увидим ее

сексуальное личико. Еда — единственная причина, по которой вы, ребята, выбираетесь

наружу, — дразнится Гриз.

— Он хочет поставить в своей комнате холодильник, чтобы мы вообще никуда не

выходили, — отвечает Лили.

Все сидящие за столом прыскают от смеха.

Затем все разом замолкают, и атмосфера в комнате меняется. Головы

поворачиваются, а взоры устремляются к коридору. Когда я следую за их взглядами, я

обнаруживаю, что в комнату входит Мав.

Мой пульс учащается.

Черный и золотой еще никогда не выглядели так хорошо в сочетании друг с другом,

как в его случае. Его золотые глаза. Его иссиня черные волосы. Его смуглая, загорелая

кожа. Его черная с длинными рукавами футболка от «Henley» и черный кожаный жилет.

На нем темные джинсы, а передняя часть его футболки заправлена не до конца,

демонстрируя пряжку его ремня.

Мав откашливается, и я смотрю на его лицо. Одна из его бровей приподнята в немом

вопросе. К моим щекам приливает румянец, и я отвожу взгляд.

Он занимает место в баре.

Мне приходится прикладывать все свои силы, чтобы не бросать на него взгляды

украдкой. Я должна напоминать себе дышать. Забавно, что рядом с ним мое тело не может

вспомнить, как это делается.

Положив еду ему на тарелку, я ставлю ее на барную стойку прямо перед ним, а затем

жестом указываю на апельсиновый сок. Он кивает. Я наливаю ему стакан сока, и он

бормочет «Спасибо», когда я ставлю его перед ним.

Вернувшись к Лили, я говорю:

— Ригор сказал, что мне нужно приготовить жаркое, картофель и булочки на обед.

Ты можешь мне помочь, если хочешь. Если у тебя есть время. Это очень легко.

— Черт, кажется, я влюблен, — стонет Боди.

— Жаль, что ты уже женат, придурок, — отвечает Таз.

85

Боди впивается в него гневным взглядом.

Гус громко облизывает пальцы.

— Обалдеть как вкусно, вишенка. Если ты научишь мою женщину так готовить, я

стану твоим гребаным должником.

При слове «вишенка», Мав давится и Гриз хлопает его по спине, пока Мав не

прочищает горло и не произносит:

— Я в порядке.

Мав резко вскидывает голову и смотрит мне в глаза. В этих глубинах цвета

кленового сиропа притаилось то, что я не могу прочитать, к тому же он чересчур

поспешно отводит от меня свой взгляд. Он съедает все, что у него на тарелке.

Когда он смотрит на меня снова, я тянусь к его тарелке.

— Хочешь еще?

Я замечаю, что голоса в комнате затихают, либо исчезают вовсе. Я слишком

сосредоточена на нем, чтобы узнать, что происходит. Мав кивает. Я кладу на его тарелку

добавку и передаю ему.

В течение следующих десяти минут, я чувствую на себе его взгляд каждый раз,

когда он смотрит в мою сторону. Но я всё время чем-нибудь занята, поскольку играю роль

официантки в клубе полном байкеров и клубных девиц, Джейд, Ноэль, Ло и Литы,

которые живут в клубе.

— Кто-нибудь включит телик? — спрашивает один из байкеров, с которым меня еще

не успели познакомить.

Ригор качает головой.

— Уже пробовал. Чертов ящик не работает. Я же говорил, что ему не долго осталось.

Я стараюсь, чтобы выражение моего лица оставалось бесстрастным. Надеясь, что

никто не заметит на нем отражение захлестнувшей меня вины.

— Я прошлым вечером решил прокатиться, — говорит Мав после того, как доедает

завтрак. Я стараюсь делать вид, что не ловлю каждое его слово, а занята тем, что

прибираюсь в баре и начищаю несколько стаканов. — Заметил Дэвиса,

припарковавшегося недалеко от ворот.

Я на секунду замираю. Дэвис. Тот самый офицер Дэвис? Каждая конечность в моем


Еще от автора Дерби Брайа
Идеальное Рождество с Хаосом

Нужно больше Мава и Эмбер? А еще лучше... Люци и Куколки? "Идеальное Рождество с Хаосом" - это короткая история, которая даст вам возможность заглянуть на первое Рождество к Эмбер и Маву. Прочтите часть их истории, о которой прежде не говорилось. Узнайте чуть больше о своей любимой паре и сексуальных байкерах, братьях Мава. Это Рождество. Это Хаос. И "Предвестники Хаоса" уже спешат на праздничный ужин.


Рекомендуем почитать
Цель – профессор Краузе

Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.


Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .


Острые грани

Рассказ о любви, страсти и смеха... между друзьями. Каждый рассказ ответит нам на вопрос — что произойдет, когда тот, кто предназначен тебе, был рядом все это время?


Раскачай лодку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Школа отчаяния

Представьте, что вас пытаются изнасиловать. Что вы сделаете? Правильно, позовёте на помощь. А если некому вам помочь? Что, если вы никому не нужны? Что вы сделаете тогда?


Выкуп за любовь

Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.