Пыль дорог и стали звон - [70]
— Нет, это Энгата. Шторм застал нас недалеко от берега. Здесь рыбацкая деревня неподалёку. Остальные направились туда, а я остался ждать, пока вы очнётесь.
— Остальные?
— Да. Кроме нас выжили ещё двое. Элирен, эльфийка и тот неприветливый анмодец. Сопровождавший его нуаммарец погиб, его придавило балкой и потянуло ко дну. Но анмодец, кажется, совсем не горевал, лишь прошипел мне что-то, когда я спросил его об этом. Жалкая, ничтожная жизнь спасена. — Нахмурившись сказал Тиберий. — От анмодца и не приходилось ожидать иного. Он не сказал, куда отправился, впрочем, это мне и не интересно. Скатертью дорога.
— Вижу, студёные воды закатного моря понемногу вымыли из тебя идеалиста? — Прокашлявшись, заметил Маркус. — В этом мире нет справедливости. Иначе я бы сейчас проснулся в собственной кровати, а не здесь.
— Что верно, то верно. — Вздохнул имперец. — Элирен отправилась в деревню. Я предлагал ей остаться здесь и подождать, однако, она предпочла идти одна. Не думаю, что эльфийская девушка найдёт поддержку среди местных жителей. Но, кажется, у неё были при себе деньги…
— А мы? Что у нас осталось? — Встрепенулся маг. — Моё довольствие, видимо, пошло ко дну вместе с кораблём. Как и мои вещи. — Проговорил он, выжимая рукав. — Эта мантия никуда не годится. Во всяком случае, в мокрой одежде я быстро подхвачу простуду или чего похуже. Болеющий маг огня — не лучшее и не самое безопасное зрелище.
— Можно обыскать берег. Наверняка, что-то прибило волнами. — Нашёлся Тиберий.
За следующий час Маркус и Тиберий, разделившись, тщательно прочесали берег. Маг снял одежду и обувь, оставив их сушиться на песке, и остался в одном белье. Всё, что уцелело в крушении и не пошло ко дну сразу, было найдено. В основном, конечно, это были корабельные обломки и обрывки парусов. Из полезных вещей нашёлся компас с именной гравировкой капитана, не отправившийся вслед за своим владельцем лишь из-за футляра, сделанного из лёгкого и пористого дерева, подобных которому Маркус никогда не видел. Также маг обнаружил деревянную шкатулку с парой десятков монет внутри, чему несказанно обрадовался. По крайней мере, будет, на что поесть и нанять повозку. Но тут же маг понял, что не знает, куда отправляться дальше, цель его поездки могла быть абсолютно где угодно. Впрочем, памятуя о том, где именно он обнаружил того рыжего худого мальчика много лет назад, Маркус определил для себя, что направляться нужно в Дракенталь. Эта версия показалась ему наиболее вероятной в ситуации, когда зацепиться больше не за что. Попинав с досады песок, маг отправился в сторону Тиберия. Возможно, аэтийцу больше повезло с поисками.
Но Тиберию удалось отыскать лишь пустой кошель и подзорную трубу с разбитым стеклом. Взвесив все за и против, было решено дойти до деревни, чтобы, во всяком случае, перевести дух. Уже на подходе Маркус учуял характерный рыбный запах, которого терпеть не мог, хотя в нынешнем своём виде он был похож на рыбака. С водорослями в волосах, влажной одёжке, повязанной вокруг пояса, и сапогами в руках он ступал по песку, стараясь не поддаться тошноте, которая всегда приходила, стоило ему учуять запах рыбы. У встреченного по пути молодого рыбака спросили, далеко ли до города Хельмар, куда они и должны были прибыть на корабле. Юноша указал рукой вдоль берега и сказал, что до города около часа пути. Потом он спросил, не голодны ли путники и, когда те признались, что не ели ничего со вчерашнего дня, предложил им отобедать в доме его матери. Маркус с радостью согласился, хоть и посетовал, что у них с собой не так много денег.
— Бросьте! Принять волшебника в доме — хорошая примета в наших краях. — Засмеялся рыбак.
— Как же ты понял, что я волшебник? — Поинтересовался Маркус.
— Так по рукам вашим видно, что не плотник. И говорите иначе. Да и по песку ступаете так, будто босиком в жизни никогда не ходили.
— Хехе, что верно, то верно. — Усмехнулся маг.
— А ваш приятель? Он откуда будет?
— Я из Алестии, что в Аэтийской империи. — Отозвался Тиберий.
— Не, я про такое не слыхал. — Наморщил лоб юноша. — Это дальше Энгатара?
— Гораздо дальше. — Улыбнулся аэтиец.
Дальнейший путь прошёл в попытках Тиберия объяснить несмышлёному рыбаку, где расположена Аэтийская империя. Примерно к тому времени, когда Тиберий в своём объяснении дошёл до того, что попытался пояснить, насколько далеко отсюда Алестия, измеряя путь в расстояниях до Энгатара, они достигли рыбацкой хижины. Женщина приняла гостей довольно тепло, но с некоторой настороженностью. Рыбная похлёбка в глиняных чашках была съедена моментально. Даже Маркус, довольно прохладно относившийся к рыбе, не смог устоять.
— У нас нечасто бывают гости. — Сказала женщина, убирая посуду. — И уж совсем редко волшебники. Вы ведь из Академии, верно?
— Да. Моё имя Маркус Аронтил. Я декан факультета Огня. Наверное, бывший декан.
— Огня! Надо же, снова огненный маг в наших краях, удивительно. — Всплеснула руками женщина.
— Снова? Кто же был до того? — Удивился Маркус.
— Сынок, как его звали, помнишь?
— Кажется, Мренус или Миренус. Не припомню, имена у вас уж больно мудрёные.
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.