Пятница - [21]
Янкель просунул голову в дилижанс, и единственный его глаз как-то странно засветился в темноте:
- Не велика? Ну, и носись с ней! А я совсем не желаю такие вещи возить. Да-да-да… Не хочу отвечать за твои вещи. Совсем выброшу твою корзину…
Тут Шварц как бы нехотя поднялся, зазвенел деньгами:
- На, бери, что с тобой поделаешь!
Янкель засунул деньги за пазуху и, всё ещё что-то ворча, взобрался на своё сиденье. Лошади тронулись.
Юноши тесней прижались друг к другу. Стёпа опустил голову и весь словно сжался. Иосиф наклонился и совсем тихо прошептал товарищу на ухо:
- Если задержат, уезжай. Я останусь один.
НА МОСТУ
Янкель уже несколько раз останавливал лошадей. Пассажиры сходили с дилижанса, снимали свои вещи. Дождь перестал, край неба посветлел. От реки потянуло холодом. Рассвет был уже близок.
В дилижансе остались только Шварц с Сергеевым и женщина в большой шали.
Впереди белел мост. Переехать - и Ковно.
Лошади спустились с пригорка, копыта застучали по деревянному мосту. Иосиф, вытянув голову, всматривался, скоро ли сходить.
Но вот мост кончился. Янкель чуть попридержал лошадей. Вдруг яркий свет метнулся перед глазами.
- Тпру! Лошади стали.
У дилижанса стоял чиновник с высоко поднятым фонарём в руке.
Пламя дрожало, мигало, перебегало от головы лошадей к спине, прошлось по крыше и «задержалось ярким кругом на большой корзине.
Толстая рука с фонарём просунулась в дилижанс, и вот уже таможенный чиновник внутри. Пламя осветило форменную фуражку, длинные усы над голым подбородком и туго стянутый мундир на животе.
Внутри дилижанса сразу стало как-то душно и тесно.
- Чьи вещи? - спросил чиновник.
- Мои, - твёрдо сказал Иосиф и привстал. Он знал, что ему дальше не ехать.
- Один едешь?
И опять Иосиф так же твёрдо ответил:
- Один, - и тут же подумал: сейчас его выдадут Янкель или женщина в большой шали.
Но те молчали.
Дилижанс уехал… Степан Сергеев уехал… А Шварц с большой корзиной, с пятью пудами запрещённой литературы, стоял посреди дороги.
С реки дул сильный ветер. Шварц поднял воротник, поёжился в своём лёгком пальто.
- Что везёшь? - кричал толстый чиновник, и ветер относил его слова в сторону.
- Смотрите сами.
- Книжки… - разочарованно протянул чиновник. - Почему так много? Куда везёшь?
Шварцу пришла в голову чудесная мысль:
- Сами видите, только книжки. Рано утром их надо будет продавать в киоске. Если запоздаю, вы за это ответите.
- Спешить нечего! - сердито возразил чиновник. Он тщетно пытался зажечь огарок свечи в фонаре, но свеча догорела. - Тьфу! - выругался чиновник и достал из кармана коробку спичек. - Ну-ка, что за книжки?
На один миг вспыхнул слабый огонёк и сейчас же погас: ветер с реки не давал ему разгореться. Без конца чиркали спички о коробок; едва загорались, освещая только толстую ладонь чиновника, и тут же гасли.
Тогда Шварц наконец решился. Он давно нащупал в кармане деньги - золотую пятирублёвку. Неловко сунул её в руку чиновнику.
Тот сделал вид, будто ничего не произошло. Однако бросил зажжённую спичку:
- Ладно. Бери свои книжицы.
РАНО УТРОМ
Иосиф, с корзиной на спине, шёл, согнувшись, по каменным ступеням набережной. Корзина кряхтела при каждом шаге, и Шварц вместе с ней. У него подгибались ноги от усталости. Он не спал несколько ночей. И последние дни почти ничего не ел: кроме корки сухого хлеба, у него ничего не было. Изредка Иосиф останавливался, опирался корзиной о перила и карабкался дальше по лестнице.
Начинало светать. Иосиф беспокойно огляделся по сторонам. Вдруг погоня? Скорей бы свернуть в сторону, пойти переулками… Там легче удрать.
Иосиф едва втащился с корзиной на набережную. С лица струился пот. Корзина давила плечи. Ноги цеплялись одна за другую. Шварц пошатнулся и упал вместе с корзиной.
С трудом поднялся, но уже не было сил взвалить корзину на плечи. А ветер с реки крепчал, рвал его шапку, лёгкое пальто. Сквозь свист ветра всё чудилось, что его окликают, за ним гонятся…
Он стал перекатывать корзину, как бочку, перед собой. Она глухо стучала по камням. Иосиф беспокойно оглядывался, ветер дул ему в разгорячённое лицо.
Сумрак постепенно сползал. В бледном рассвете вырисовывался город. А на набережной, в нескольких шагах, на фоне светлевшего неба, точно нарисованная, неподвижно стояла извозчичья пролётка. Иосиф нащупал в кармане ещё пятнадцать копеек.
- Извозчик! - негромко крикнул Иосиф, подойдя к пролётке.
Но извозчик спал. Шварц растолкал его; ни о чём не спрашивая, с трудом взвалил корзину на пролётку, примостился рядом с ней и облегчённо вздохнул.
- Поехали!
Казалось, всё было в порядке. Скоро можно будет наконец отдохнуть. Иосиф едет к подруге своей сестры Симы. Он знает, что она его хорошо примет.
У маленького домика под горой Иосифа встретил Степан:
- Наконец-то! А я так беспокоился…
- Почему ты здесь? - удивился Иосиф. - Разве в квартире никого нет?
- Меня встретила подруга Симы. Она передала мне ключ от квартиры, сама куда-то спешила.
Стёпа всё так же радостно смотрел на Иосифа, суетился, помогая втащить корзину в дом.
- Поскорей улечься. Лампу зажигать не надо, светает, - сказал Шварц. - Как бы ещё сюда не нагрянули, могли напасть на след…
Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.
Третья книга трилогии «Тарантул».Осенью 1943 года началось общее наступление Красной Армии на всем протяжении советско-германского фронта. Фашисты терпели поражение за поражением и чувствовали, что Ленинград окреп и готовится к решающему сражению. Информация о скором приезде в осажденный город опасного шпиона Тарантула потребовала от советской контрразведки разработки серьезной и рискованной операции, участниками которой стали ребята, знакомые читателям по первым двум повестям трилогии – «Зеленые цепочки» и «Тайная схватка».Для среднего школьного возраста.
Книгу составили известные исторические повести о преобразовательной деятельности царя Петра Первого и о жизни великого русского полководца А. В. Суворова.
Молодая сельская учительница Анна Васильевна, возмущенная постоянными опозданиями ученика, решила поговорить с его родителями. Вместе с мальчиком она пошла самой короткой дорогой, через лес, да задержалась около зимнего дуба…Для среднего школьного возраста.
Лирическая повесть о героизме советских девушек на фронте время Великой Отечественной воины. Художник Пинкисевич Петр Наумович.