Путевые впечатления. В России. (Часть вторая) - [237]
— Имеется в виду собор святого Архистратига Михаила (Архангельский), находящийся на Соборной площади Московского Кремля; родовая усыпальница московских великих князей и царей; построен итальянским зодчим Алевизом Новым в 1505–1509 гг. на месте прежнего белокаменного собора, сооруженного в 1333 г.
… похоронить его за чертой города, на Серпуховском кладбище. — По сообщению Конрада Буссова (ок. 1552–1617), очевидца событий Смутного времени и автора книги "Московская хроника", Лжедмитрий I был похоронен на кладбище Божьего дома (сарая с ямами-ледниками, куда свозили умерших без покаяния и причастия бездомных, нищих и самоубийц), находившегося за Болва-новскими воротами — то есть за Таганскими воротами Земляного города, на том месте, возле которого в 1635 г. царь Михаил Федорович построил Божедомский Покровский мужской монастырь. Впрочем, Болвановские ворота иногда отождествляют с Серпуховскими (дело в том, что в Москве было две местности под названием Болвановка: одна в Замоскворечье, другая в Заяузье); так, Н.М.Карамзин говорит в этом контексте о Серпуховских воротах, и, по-видимому вслед за ним, П.Мериме называет кладбище, где был похоронен Самозванец, Серпуховским.
… когда оно достигло ворот у Кулишек… — Здесь имеются в виду восточные ворота Китай-города — Всехсвятские, или Варварские.
Кулишки — в XIV–XVII вв. местность на восточной окраине Белого города, в районе нынешней Солянки.
280… Именно в Углич был сослан Лесток… — Лесток — см. примеч. к с. 308.
LX. Правый берег и левый берег
282… остановились на четверть часа в Мологе… — Молога — здесь:
небольшой уездный город в северо-западной части бывшей Ярославской губернии, стоявший у места впадения в Волгу реки Мологи, ее левого притока; упоминается в летописях с 1149 г.; в 1321 г. стал центром удельного Моложского княжества, которое при Иване III вошло в состав Московского государства; городские права приобрел в 1777 г.; был варварски затоплен в 1941 г. при строительстве Рыбинского водохранилища: вместе с ним под воду ушли еще около 700 сел и деревень, десятки древних монастырей и церквей, восьмая часть територии Ярославской области.
… оказавшись на той излучине Волги, что ближе всего к полюсу. — Город Молога находился на широте 58°1Г59".
… добрались до Романова, где делают лучшие в России тулупы… — Романов (с 1918 г. — Тутаев) — старинный город на Волге, пристань в 38 км к северо-западу от Ярославля; по некоторым сведениям, был заложен на левом берегу Волги угличским князем Романом Владимировичем (? — ок. 1285; правил с 1261 г.); во второй пол. XIV в. служил резиденцией отстроившего его заново князя Романа Васильевича, сына ярославского князя Василия Давыдовича Грозные Очи (правил в 1321–1345 гг.); в 1491 г. был присоединен к Московскому государству; в 1777 г. получил права уездного города; в 1822 г. объединился с находившимся на противоположном берегу реки Борисоглебском в город Романов-Борисоглебск; издавна славился овчинно-меховым и валяльным промыслами.
… здесь выращивают романовских овец, которых привезли некогда царю Петру и которым царь Петр, хотя он отнюдь не был ягненком, не погнушался дать свою фамилию. — В 1716 г. Петр I, которого тяготила необходимость закупать сукно для военного обмундирования за границей, озаботился развитием отечественного овцеводства, и по его указу в Силезии были наняты опытные овчары, которые должны были помогать русским крестьянам разводить и выращивать овец, а также приготовлять шерсть для суконных мануфактур; овцеводческие хозяйства были сосредоточены в основном около города Романова, и потому выведенная здесь путем селекции местная овчинно-шубная порода, известная теперь во всем мире, получила название романовской.
… Городской голова Романова был французом, и звали его граф Люксембург де Линь. — Сведений об этом персонаже (Luxembourg de Ligne) найти не удалось.
… Ночевали мы в Сомино. — Сомино (Somino) — этот топоним идентифицировать не удалось.
… Название, которое носит город, Переславль-Залесский, означает, что он находится п о ту сторону л е с а. — Дополнение "Залесский" в названии города Переславль-Залесский (см. примем, к с. 284) означает, что это поселение возникло на восточной окраине Киевской Руси, в Залесье, или Ростово-Суздальской земле, по отношению к Киеву располагавшейся за труднопроходимыми Брянскими лесами.
… Основание его приписывают Юрию Владимировичу: утратив находящийся в Малороссии город Переяславль-на-Трубеже, князь решил построить на озере Клещино новый город, во всем похожий на тот, какого он лишился… — Имеется в виду князь Юрий Владимирович Долгорукий (см. примем, к с. 183), который в 1149 г. в первый раз захватил киевский великокняжеский престол и взял под свой контроль Переяславское княжество, но через год потерпел поражение от князя Изяслава Мстиславовича и был вынужден вернуться в Суздаль.
Переяславль (с 1943 г. Переяслав-Хмельницкий) — древний город на Украине, на реке Трубеж, в 80 км к юго-востоку от Киева; районный центр Киевской области; известен с 907 г.; с сер. X в. был центром Переяславского княжества.
Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.
В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.
Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.
Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.
Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Полтораста лет тому назад, когда в России тяжелый труд самобытного дела заменялся легким и веселым трудом подражания, тогда и литература возникла у нас на тех же условиях, то есть на покорном перенесении на русскую почву, без вопроса и критики, иностранной литературной деятельности. Подражать легко, но для самостоятельного духа тяжело отказаться от самостоятельности и осудить себя на эту легкость, тяжело обречь все свои силы и таланты на наиболее удачное перенимание чужой наружности, чужих нравов и обычаев…».
«Новый замечательный роман г. Писемского не есть собственно, как знают теперь, вероятно, все русские читатели, история тысячи душ одной небольшой части нашего православного мира, столь хорошо известного автору, а история ложного исправителя нравов и гражданских злоупотреблений наших, поддельного государственного человека, г. Калиновича. Автор превосходных рассказов из народной и провинциальной нашей жизни покинул на время обычную почву своей деятельности, перенесся в круг высшего петербургского чиновничества, и с своим неизменным талантом воспроизведения лиц, крупных оригинальных характеров и явлений жизни попробовал кисть на сложном психическом анализе, на изображении тех искусственных, темных и противоположных элементов, из которых требованиями времени и обстоятельств вызываются люди, подобные Калиновичу…».
«Ему не было еще тридцати лет, когда он убедился, что нет человека, который понимал бы его. Несмотря на богатство, накопленное тремя трудовыми поколениями, несмотря на его просвещенный и правоверный вкус во всем, что касалось книг, переплетов, ковров, мечей, бронзы, лакированных вещей, картин, гравюр, статуй, лошадей, оранжерей, общественное мнение его страны интересовалось вопросом, почему он не ходит ежедневно в контору, как его отец…».
«Некогда жил в Индии один владелец кофейных плантаций, которому понадобилось расчистить землю в лесу для разведения кофейных деревьев. Он срубил все деревья, сжёг все поросли, но остались пни. Динамит дорог, а выжигать огнём долго. Счастливой срединой в деле корчевания является царь животных – слон. Он или вырывает пень клыками – если они есть у него, – или вытаскивает его с помощью верёвок. Поэтому плантатор стал нанимать слонов и поодиночке, и по двое, и по трое и принялся за дело…».
Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...
Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.