Путеводная звезда - [7]
— И в каком же, если говорить точно, качестве я поеду с вами в Нью-Йорк?
— В качестве моей очень толковой помощницы. — Он изогнул дугой брови и вопросительно посмотрел на нее. — Я полагал, вы поняли это с самого начала нашего разговора о конференции. Вы должны будете стенографировать выступления участников, следить за тем, чтобы я ничего не упустил. Завтра утром вы можете ознакомиться с повесткой дня конференции. Как я уже упоминал, она начнется в два часа, поэтому перед поездкой надо организовать прямо в офисе ланч с сандвичами. — Он помолчал, внимательно изучая ее лицо. Потом продолжил: — У вас такой вид, будто вы до сих пор не решили твердо, нужно вам ехать в Нью-Йорк или не нужно.
— Боюсь, теперь у меня уже нет другого выбора.
— Правильно. Это как бы продолжение той работы, которую вы выполняете в компании. — После короткой паузы Кармело Аличени спросил: — Вы переживаете за сына? А из ваших знакомых кто-нибудь может присмотреть за ним, пока вы будете отсутствовать?
— Да, такие знакомые у меня есть, но Алекс — это вся моя жизнь, и я ругаю себя самыми последними словами, когда мне приходится оставлять его одного или с кем-то из знакомых. Я считаю, что, покидая сына даже на короткое время, я совершаю по отношению к нему предательство.
Кармело Аличени кивнул и направился к двери. Мэри облегченно вздохнула.
— Увидимся завтра утром ровно в девять, — сказал он и добавил: — Пожелайте от меня спокойной ночи и приятных сновидений сыну.
— Его зовут Алекс.
— Пожелайте Алексу спокойной ночи от Кармело Аличени.
— Вы могли бы сказать ему эти слова сами. Он очень хочет, чтобы вы посмотрели подаренную вами игру «Трэк-энд-трэйнз» в действии.
И кто ее дернул за язык произнести эту фразу в момент, когда ей так хотелось, чтобы он ушел? Кармело взглянул на часы и сказал:
— Мне действительно надо уже ехать, но… разве только я загляну к нему на пару минут?
Ему нужно ехать… К кому? Мысли-догадки закружились в голове Мэри веретеном, когда она повела его по лестнице на второй этаж… К другу? К любовнице? Или, может быть, в офис? Неужели он работает и по воскресеньям?
Она чувствовала, как его глаза сверлят ее спину, может быть, оценивают ее фигуру. Возможно, он взвешивал все за и против, чтобы решить вопрос, который из века в век ставят друг перед другом мужчины и женщины: стоит ли игра свеч?
Алекс сначала услышал, а потом увидел их сверху, когда они стали подниматься по лестнице. Обрадованный, он крикнул доброму «начальнику»:
— Привет, вы все-таки решили поиграть в железную дорогу?
— Только взглянуть на нее, — ответил Кармело, входя в комнату мальчика. — О, да ты, я смотрю, здорово собрал целую железнодорожную сеть, вот только, может быть, в этом месте…
В мгновение ока он уселся прямо на голом полу и вместе с Алексом стал «вносить коррективы» в собранный им комплекс. Мэри смотрела на них с удивлением и еще с каким-то необъяснимым чувством.
Кармело Аличени покинул коттедж лишь полчаса спустя.
После его ухода Алекс не переставал без умолку говорить о нем.
— Этот дядя придет к нам еще? — спрашивал он. — Мама, посмотри, что он придумал с этими тремя вагончиками и мостом над ними. Получилось гораздо лучше, чем было у меня. Давай теперь поиграем с тобой, ма.
Но у Мэри на уме были другие, более важные дела. И она сказала сыну:
— Не сейчас, мой малыш. Сейчас мы отправимся в гости к тете Хелен.
На самом деле Хелен не приходилась Алексу настоящей тетей. Она была просто хорошей, надежной подругой Мэри еще со школьной скамьи. Несколько лет назад ее покинул муж, но не покинуло ощущение счастья. У нее было много друзей и знакомых, и она жила насыщенной, яркой жизнью.
Не успела Мэри нажать на звонок, как дверь почти такого же, как у нее, коттеджа широко распахнулась, и в ее проеме появилась улыбающаяся Хелен. Она тотчас обрушила на гостей водопад слов, заряженных необыкновенной энергией и жизнелюбием:
— Мэри, как я рада видеть тебя! Привет, Алекс! Как ты поживаешь, мой маленький мужчинка? Входите и проходите. Я поставлю чайник. А может, ты хочешь вина, Мэри? Ты выглядишь обеспокоенной. Что-нибудь случилось?
— Хелен, дорогая, я пришла попросить у тебя кое-что. — Мэри положила руку на плечо подруги. — Мне нужно на завтра вечернее платье.
Карие глаза Хелен округлились, а рот растянула озорная улыбка.
— У тебя появился новый ухажер? — спросила она. — Прекрасно! Расскажи мне о нем. Как его зовут? Где вы познакомились? Как он…
— Заткни свой ротик, Хел, — засмеялась Мэри. — Никаким ухажером тут даже не пахнет. Речь идет о деловом мероприятии, на которое меня берет с собой мой новый босс.
— Тот самый, о котором ты мне рассказывала? Этот «тиран»? О Боже, надеюсь, ты все-таки отказалась или еще откажешься сопровождать его. Мэри, милая моя подружка, неужели ты не понимаешь, каким ритуалом заканчиваются обычно совместные «официальные» вылазки босса со своей секретаршей?
— А что мне остается? — Мэри усмехнулась. — Или я еду с ним, или теряю работу — таковы, по существу, его условия.
— Это не мужик, а свинья, — возмутилась Хелен. — Ладно, давай разберемся с моим гардеробом. Нам надо сразить эту свинью наповал. Пусть увидит и осознает, какая ты неотразимая. Эй, Алекс, ты можешь посмотреть телик, пока мы будем шарить в моем гардеробе.
Они любили друг друга, любили горячо, нежно, самозабвенно… А потом случилось страшное, и они расстались. Восемь лет она пыталась забыть о нем, с головой уходя в работу. И вдруг он появляется на пороге ее офиса в качестве клиента и предлагает договор… Ей предстоит некоторое время изображать его любящую жену. И вот она играет эту роль, что совсем не трудно, потому что она и правда любит его. Любит еще сильнее, чем восемь лет назад…
Став жертвой хитроумной интриги, Эдит попадает в тюрьму. Выйдя оттуда, она решает отомстить Джею Мэтьюзу, человеку, поверившему навету и не давшему ей сказать ни слова в свое оправдание. Но внезапно возникшая любовь к врагу спутывает все карты прекрасной мстительницы, не оставляя в ее душе ни следа ненависти.
Пожилая дама знакомит своего друга и племянницу, всем сердцем желая, чтобы два дорогих ей человека поженились. Только ради этой славной женщины Клод и Флоренс начинают изображать взаимную заинтересованность. Но отношения «заговорщиков» быстро перерастают в истинную страсть. Им хорошо вместе. Увы, однажды оба узнают, что скрыли друг от друга весьма важные факты своей жизни. Клода ослепляет красный туман гнева, глаза Флоренс застит черная туча обиды. Эта двойная завеса искажает их любовь, превращая ее в ненависть.
Цепь трагических случайностей заставила Оуэна Стоуна поверить, что люди, которые ему дороги, умирают молодыми. Поэтому к сорока годам он остался с престарелой больной теткой и маленьким внуком, запретив себе любить кого-либо, кроме них.Так, возможно, и прошла бы вся его жизнь в тоске об ушедших и в ожидании очередных утрат, если бы друг не дал от его имени брачное объявление…
Ранние браки редко бывают счастливыми…Вот и Констанс, устав от бесконечных ссор с мужем-студентом, решает уйти.Они встречаются через десять лет взрослыми, многое пережившими людьми, и оказывается, что их чувства друг к другу никогда и не умирали.Но как же трудно бывает сделать последний шаг…
Адвокат должен быть знаменит и убелен сединой, ходить в смокинге и курить дорогие сигары, считает герой романа. Однако его сын, попавший в передрягу, отдает предпочтение скромной молодой адвокатессе. И отец юноши, надменно относящийся к деловым женщинам, все же вынужден смириться. В благодарность за успешно законченное дело и уступая пожеланиям сына, джентльмен приглашает адвокатессу отдохнуть на своей вилле. На Багамских островах…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…