Путь-дорога - [12]

Шрифт
Интервал

Охваченный смутным чувством стыда, Максимка шагал за Осокиным по шпалам.

Машинист, высунувшись из паровоза, крикнул:

— Трогаемся, товарищ замполит!

Осокин показал Максимке на узкую прямую лесенку. По ней они забрались наверх, на платформу, огороженную металлическими перилами, и Максимке показалось, что си очутился на палубе какого-нибудь парохода — так высоко он был над землёй.

Но внизу, вместо моря, убегали блестящие рельсы и хорошо был виден весь приютившийся у леса поезд, а дальше краснела крыша разъезда.

Паровоз прогудел два раза. Из застеклённой будки управления на платформу вышел механик, махнул рукой.

Огромная зелёная махина легко и плавно сдвинулась с места и пошла, покатилась по рельсам.

— Что, Руднев, на таком поезде случалось тебе ездить? — спросил стоявший у перил Осокин.

— Не случалось, — сдержанно ответил Максимка. — Я знаю, это не поезд, а балластер называется. Только как на путях работает, ещё не видал.

Осокин засмеялся:

— Ничего, придёт срок, увидишь!

Максимка кивнул. Встречный ветер сильно и мягко ударил в его разгорячённое лицо и засвистал в ушах.

Начинались новые дни

«…Пашка, здравствуй! Здравствуй, друг Пашка!..» — Максим отложил в сторону карандаш и задумался.

Сразу ярко и так ясно, как будто он видел их только вчера, вспомнилась родная деревня, Пашка и мать — не такая, какой была последние дни, с чужим, исхудавшим лицом, а весёлая и ласковая…

«…Здравствуй, Пашка, пишу это письмо вовсе не из Москвы, а со станции Слезнёво, Киевской железной дороги…»

Максимка опустил карандаш. Слова выходили скупые и холодные, а мыслей было много, и надо было получше объяснить всё, поделиться с Пашкой, как будто он тоже сидит здесь, рядом, и слушает его сбивчивый рассказ.

«…Меня приняли работать на железную дорогу, и живу я в вагоне, и вся станция из вагонов ездит чинить пути, а я пока не езжу…»

Нет, это выходило опять не то: непонятно и не про главное. Максимка зачеркнул написанное, взял чистый листок, уселся поудобней.

«…Здравствуй, Пашка, нахожусь я от тебя далеко. Я работаю на поезде, только он вовсе не такой. В Москве ничего не вышло, я тебе после напишу, почему. Пашка, я пока на выдаче инструментов, ну, ключи, домкраты, разные подбойки, всего не сосчитать, а живу в вагоне.

У нас, в нашем вагоне, восемь человек: четыре на одной половине, четыре на другой. В нашей половине Женя Чирков, он тоже сперва подсобным был, скоро выйдет на пути. Очень хороший парень и за меня заступается, если Косыга на смех поднимет. А Косыга — тот давно на путях, и, говорят, если возьмётся, так две нормы сразу выполняет, а если не захочет, так хоть замполита зови, еле ворочается. Ещё у нас Яша Леушкин из механического, мы с ним дружим, он мне всё про Волгу рассказывает. Чирков ленинградский, а Косыга вовсе откуда-то издалека.

Напиши мне, Пашка, как вы все живёте, ездите ли на покос и не ругает ли меня председатель Андрей Степанович? У нас тут с мастером, который меня на поезд устроил, разговор был, так я ему всё объяснил, почему работать хочу, и он меня крепко ругал и велел Андрею Степановичу письмо писать, только я ещё не надумал. Напиши мне. Пашка, ездите ли рыбалить? Здесь тоже озеро в лесу, а у перегона речка, кто на пути работает, в перерыв купаться бегают. А ещё у нас…»

Максимка писал с увлечением, не замечая ошибок и не думая о них, слова торопили его, и не было им ни удержу, ни конца…

* * *

Так началась для Максима Руднева новая, полная неожиданных тревог и радостей, самостоятельная жизнь.

На перегоне

С начала «окна» на перегоне Слезнёво — Разъезд 382, где ремонтировала путь шестьдесят седьмая путевая машинная станция, прошло два с половиной часа. До конца «окна» оставалось столько же: ровно в двенадцать часов диспетчеру на Слезнёве должны были сообщить, что перегон открыт. Тогда по сменённому пути пройдёт первый состав.

А над лесом, загораживая половину неба, поднималась тяжёлая, грозовая туча. Ветер, подгонявший её, сметал с насыпи просохший песок и мелкую пыль и слепил глаза. Работали молча, прислушиваясь к неясному бормотанию грома.

Старые рельсы были сдвинуты на шпалах и схвачены скобами. К началу участка, пятясь, подошёл паровоз. К нему прикрепили рельсы, и они с шуршанием уползли за паровозом, прямо по шпалам к станции. А потом и шпалы были сброшены в кювет. Среди леса зачернела оголённая, расчерченная следами старого балласта насыпь. Но вот сигнальщица в головной бригаде взмахнула флажком. Громкоговоритель передал по перегону сигнал: от Слезнёва на соседнюю колею паровоз подводил новую машину — путевой струг. Издали она была похожа на второй маленький паровоз.

От струга бесшумно отошло, развернулось и перекинулось к оголённой колее большое и острое, как гигантский нож, металлическое крыло. Оно тяжело опустилось коснулось насыпи и зарылось в балласте. Потом медленно поползло за паровозом вдоль пути, срезая и вихрящимся веером отбрасывая в кювет грязный балласт.

Насыпь сразу посветлела, выровнялась, точно её прогладили огромным утюгом.

Теперь на неё можно было укладывать приготовленные шпалы, забрасывать свежий щебень и пришивать костылями новые рельсы. Бригады выстраивались вдоль пути.


Еще от автора Анастасия Витальевна Перфильева
Пять моих собак

Всё написанное в этой книжке – правда. О моих собаках мне не надо было ничего придумывать: просто, эпизод за эпизодом, я вспоминала смешные и грустные события их жизни…Автор.


Большая семья

Повесть Анастасии Перфильевой о поисках потерявшейся в большом городе маленькой девочки.


Помпа

Эта книга о дружбе двух девочек, из которых одна выросла в большом городе, другая в маленькой деревне. Встретились девочки… Ссорились, мирились, опять ссорились. Почему? Да потому, что дружить по-настоящему вовсе не так просто!


Далеко ли до Сайгатки?

Повесть о жизни детей и взрослых во время войны.


Во что бы то ни стало

Повесть о судьбе беспризорных ребят воспитанниках детского дома, потерявших родителей в гражданскую войну, о начале их самостоятельной трудовой жизни. В повести хорошо передана атмосфера первых лет становления советского государства.


Шпага д’Артаньяна

Журнальный вариант повести Анастасии Перфильевой «Шпага д’Артаньяна». Повесть была опубликована в журнале «Пионер» № 3 за 1955 год.


Рекомендуем почитать
Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.


Малярка

Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.


Что такое Красный флот

14 февраля 1918 года по флотам и флотилиям был разослан подписанный Народным комиссаром по морским делам П. Е. Дыбенко приказ, в котором был объявлен ленинский декрет: «Флот, существующий на основании всеобщей воинской повинности царских законов, объявляется распущенным и организуется Социалистический Рабоче-Крестьянский Красный Флот…».