Пушкинский бал - [8]
Одна любопытная подробность. Написав в первой главе Онегина "бренчат кавалергарда шпоры", Пушкин впоследствии посчитал это своей ошибкой и даже сделал примечание к тексту рукописи: "Неточность. — На балах кавалергардские офицеры являются так же, как и прочие гости, в вицмундире, в башмаках. ...Но в шпорах есть нечто поэтическое". Поймав себя на крохотной бытовой неточности, Пушкин и здесь, однако, остался верен правде поэтического образа танца: "бренчание" шпор и подковок, как мы видели выше, было неотъемлемой частью мазурки.
Аранжировка А. АЛЯБЬЕВА
М. ГЛИНКА
А. АЛЯБЬЕВ
Н. НОРОВ
КОНТРДАНСЫ
Значительную часть бала занимала целая группа танцев, имеющих общее происхождение и восходящих к танцевальной культуре даже не XVIII, а XVII века. Это так называемые контрдансы. Название происходит от английского country dance — сельский танец. Под разными наименованиями их танцевала вся Европа. В России на протяжении всего описываемого периода были популярны экосезы и англезы. До того, как в начале XIX века в бальный обиход вошли вальс и мазурка, они занимали основное место. Откройте снова "Войну и мир" и вы найдете неоднократные упоминания: "в середине третьего экосеза"; "у Ростовых танцевали в зале шестой англез... под звуки фальшивящих от усталости музыкантов". Экосез считали в России английским, точнее, шотландским танцем. Отсюда еще одно его название — Schottisch ("шотишь").
А. Глушковский со слов Екатерины Романовны Дашковой передает такую версию распространения танца в России: привезла его из Англии графиня Орлова, передала Иогелю, а он уже распространил его повсеместно. Приводим одно из описаний танца: "Двое танцующих тихонько подпрыгивают под живой ритм блестящего и хорошо кадансированного мотива. То подаются они вперед, то отступают, берутся за руки и кружатся под музыку" (Блазис). Петровский называет экосез "шагами тряскими". У Цорна "шотишь" называется "баварской полькой"; современные исследователи также не исключают, что экосез действительно был одним из предшественников польки (М. Друскин). Вообще, путаница в названиях танцев в трудах балетмейстеров прошлого века хоть и утомительна, но порой забавна. Так, Петровский объясняет название контрданс не тем, что это сельский танец, а тем, что это "контр-танец", следовательно, танцуют его не со своим партнером, а с визави, то есть стоящим напротив.
Контрданс, в котором танцующие группировались по четыре пары, назывался кадрилью. Готовясь танцевать кадриль, следовало позаботиться не только о собственной партнерше, но и о противостоящей паре, иначе невозможно было выдержать верный рисунок фигур. Поэтому было принято заранее сговариваться и на маскарады, например, ездить "целыми кадрилями". В "Пиковой даме" униженное положение Лизаветы Ивановны подчеркивается тем, что "на балах она танцевала только тогда, когда недоставало vis-à-vis".
Контрдансы и кадрили (де Кюстин говорит: "...те выродившиеся контрдансы, какие на французско-русском, наречии именуются кадрилями...") в их бальной форме попали в Россию также из Франции. Названия фигур происходили от первых слов куплетов давно забытых песен. Обязательных фигур было пять, шестая — trenis — была введена позже известным танцором, давшим ей свое имя. Однако есть упоминание о кадрилях, состоявших из восьми и даже одиннадцати фигур. Продолжительность танца зависела, в конечном счете, от мастерства танцоров и фантазии распорядителя.
Сборник подготовлен опытными ленинградскими педагогами дошкольного музыкального воспитания. Цель его — помочь детям, начинающим изучать английский язык. Тексты содержат доступные обороты речи, осваивая которые дети быстрее и легче овладевают первоначальным запасом слов, приобретают первые разговорные навыки. Дети любят двигаться, играть, танцевать. Поэтому многие песни сопровождаются несложными игровыми движениями, помогающими запомнить их содержание. Мелодии построены на простых звукорядах и даны в тесситуре, удобной для детей младшего возраста. Издание предназначается для музыкальных руководителей и воспитателей детских садов, преподавателей начальных классов школ, а также для домашних занятий с детьми.
Новогодняя песенка с сопровождением для сольного или хорового исполнения на праздновании Нового года в детском саду или школе.
Настоящий песенник, выпуск 3, представляет собой учебно-методическое пособие по аккомпанементу песен под гитару для всех желающих, с широким выбором песен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.