Пушкинский бал - [7]
ВАЛЬС
Теперь остается только соединить трехшаговый танец с быстрым вращательным движением пар. Так появляется собственно вальс. Его уже танцуют не в три — при быстром вращении на это нет времени, — а в два шага. Он так и называется двухшаговым. Помещая в своих руководствах описание нового танца, российские авторы все же не могут удержаться от неодобрительной интонации. Петровский сетует на то, что "переняли у англичан и французов и тихое переделали на скорое"; венский вальс, состоящий из двух шагов, называет "негожим в благородном собрании". Цорн дает появлению двухшагового вальса такое забавное объяснение: "Легкомысленные танцолюбивые венцы мало-помалу обращают все в галоп и своей заразительной веселостью принуждают других им следовать и, таким образом, создают новую моду". Н. Гавликовский "обвиняет" французов, которые "вследствие живости и подвижности своей натуры никак не могли довольствоваться спокойным мерным вальсом". Новый вальс стал танцем, воплощающим в себе строй чувств романтической эпохи. Он состоял, в сущности, из одного па, не отвлекал партнеров на всевозможные хореографические изыски, требовал "непристойно" тесного по меркам старого бала сближения дамы с кавалером. Вальс был танцем молодых. Пушкинское "однообразный и безумный, как вихорь жизни молодой" стоит иного исследования. Всяческим вальсам в сборниках и альбомах несть числа.
Вальс становится лирическим центром бала. В его ритме улавливают биение взволнованного человеческого сердца; это танец надежд и признаний. Он многолик, может быть и одухотворенным, и обольстительным: Наташа Ростова танцует вальс и с князем Андреем, и с Анатолем Курагиным. Русская бальная культура пушкинской поры дала начало поэтизации вальса; русский лирический вальс вошел в европейскую культуру наравне с венским или парижским.
ВЕЙРАУХ
П. ДОЛГОРУКИЙ
Н. ПАВЛИЩЕВ
А. ЕСАУЛОВ
Ч. ГЕРТУМ
МАЗУРКА
Мазурка появилась в бальных залах России в 1810-е годы и в короткое время стала популярной. Звуки мазурки мгновенно разделяли всех присутствующих на две неравные группы. На больших балах танцевать ее осмеливался не каждый. Мазурка требовала мастерства, особенно от кавалера. Расхожим мнением было: мазурку надо или танцевать хорошо, или не танцевать вовсе. О бальных триумфах выдающихся "мазуристов” говорили много и вспоминали спустя годы.
Мазурка танцевалась с большим количеством разнообразных фигур и вариаций, в которых и танцоры и распорядитель могли проявить фантазию и выдумку. Кульминацией мазурки было обязательное мужское соло, отчего история и донесла до нас имена исключительно "мазуристов"-мужчин, невзирая на их ранги. В этом перечислении мы встречаем и императора Александра I, и знаменитого, но незнатного актера Сосницкого.
Мазурку танцевали долго. Каждая из участвующих в танце пар должна была успеть совершить свою сольную проходку по залу, демонстрируя мастерство и способность к экспромту. Ожидающие своей очереди пары коротали время за светской беседой; приглашая даму на мазурку и заботясь о ее удобстве, кавалер должен был поставить для нее посередине зала стул. Мазурка давала танцующим много времени и простора для общения. Выражение "мазурочная болтовня” стало синонимом легкого разговора "ни о чем”; Пушкин показал в "Пиковой даме", каким тайным смыслом могут наполниться равнодушно привычные игривые фразы. "Бесконечная мазурка" — тоже выражение Пушкина. Быть может, в этих словах отразилось впечатление не только от продолжительности танца, но и от многократных повторений короткого мотива.
Бытовали разные манеры танцевать мазурку. Пушкин противопоставляет друг другу две:
В ранней редакции поэт рисует старую манеру еще более иронично:
Каждый танцевальный образ Пушкина можно "проверить" на соответствие исторической правде, сравнив с документальными свидетельствами. Попробуем произвести такую проверку. Из "Правил для благородных общественных танцев” 1825 года: "В одних местах мужчины, подняв плечи повыше, принимая грозный вид, хотели представить какого-то Мазура, но только пугали дам. В других, когда появились подковки и высокие подборы у сапогов, делая шаги, немилосердно стали стучать так, что когда в одном публичном собрании, где находилось слишком двести молодых людей мужского пола, заиграла музыка мазурку... подняли такую стукотню, что и музыку заглушили". В "Грамматике танцевального искусства..." уточняется, что нечто среднее между подковками и шпорами специально надевали танцующие мазурку, причем и мужчины и дамы; к подковкам добавлялись еще и дужки со звенящими колечками. То же следует и из частного письма: "В эти зимы (1810—1811. —
Сборник подготовлен опытными ленинградскими педагогами дошкольного музыкального воспитания. Цель его — помочь детям, начинающим изучать английский язык. Тексты содержат доступные обороты речи, осваивая которые дети быстрее и легче овладевают первоначальным запасом слов, приобретают первые разговорные навыки. Дети любят двигаться, играть, танцевать. Поэтому многие песни сопровождаются несложными игровыми движениями, помогающими запомнить их содержание. Мелодии построены на простых звукорядах и даны в тесситуре, удобной для детей младшего возраста. Издание предназначается для музыкальных руководителей и воспитателей детских садов, преподавателей начальных классов школ, а также для домашних занятий с детьми.
Новогодняя песенка с сопровождением для сольного или хорового исполнения на праздновании Нового года в детском саду или школе.
Настоящий песенник, выпуск 3, представляет собой учебно-методическое пособие по аккомпанементу песен под гитару для всех желающих, с широким выбором песен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.