Псих против мафии - [27]

Шрифт
Интервал

«Сразу сыр и конфеты не выставила. Прижимистая. Обычно женщина, желающая выйти замуж, старается ублажить мужчину, а тут незаметно что-то особого стремления понравиться», — подумал Ильин.

Освобожденная от железных пут полиэтиленовая пробка под напором газа теплого шампанского громко выстрелила в потолок. На лице женщины отразился испуг.

«Очень уж нервная: чуть в обморок не грохнулась. А на вид хладнокровная и уверенная в себе».

Стараясь побороть неловкость, Ильин выпил шампанское залпом и взял блинчик с творогом. Но, надкусив, тут же пожалел об этом: тесто липкое, непрожаренное, тягучее, как резина, и творог явно прокис.

«Да, шампанское плюс такой блинчик может довести до беды, особенно при слабом желудке», — подумал Ильин, а вслух похвалил:

— Великолепно. Вы, оказывается, хорошо готовите.

Муравская рассмеялась ему прямо в лицо. Это было неприятное зрелище: сквозь неровные с большими промежутками зубы виднелась не до конца прожеванная масса из теста и творога. Отсмеявшись, она проглотила её и сказала:

— Эти отвратительные блинчики я купила в кулинарии. Уж не думаете ли вы, что я буду каждому из вас специально готовить? Я для себя и то не стряпаю. Не люблю торчать на кухне. Да и вряд ли у меня получилось бы лучше.

«Такое впечатление, что она провоцирует меня отказаться от сватовства. Это интересно. Надо разрушить её планы».

— Знаете, — сказал Ильин, — во всем мире лучшими поварами считаются мужчины. Я уже привык за годы холостяцкой жизни сам готовить, так что ваши кулинарные способности меня не очень-то беспокоят. Зато у вас тут так чисто, красиво. Смотреть приятно.

— Да, у меня чистота и порядок, каждая вещь на своем месте. И пусть только кто-то попробует положить её на другое. Я своего покойного мужа один раз по щекам отхлестала, когда он тюбик с зубной пастой положил на полочку в ванной не с левой стороны, а с правой. И вы знаете, он больше не ошибался, запомнил на всю жизнь. — Губы женщины расползлись в торжествующей злой улыбке.

«Не похоже, что притворяется. Кажется, она вполне искренна. Тем хуже для её будущего избранника. Но продолжим игру».

И чтобы разрядить ситуацию, Ильин рассказал кстати вспомнившийся старый анекдот о споре зверей, кто в лесу самый главный. Анекдот был вполне приличный, и дама благосклонно улыбнулась.

«Ну вот, хоть как-то удалось её расшевелить».

Стремясь закрепить успех, Ильин налил шампанского, но дама пить наотрез отказалась, и он, не желая выглядеть в её глазах пьяницей, тоже отодвинул бокал. Кислые блинчики не лезли в глотку.

Наступившее молчание, казалось, совсем не беспокоило хозяйку. Она сидела и смотрела мимо гостя, в верхний угол комнаты. Ее взгляд словно пронзал бетонный потолок и устремлялся сквозь него в заоблачные дали. Молчание становилось нестерпимым. Ильин осторожно дотронулся до руки хозяйки. И тут же невольно отпрянул от произведенного этим его жестом эффекта. Женщина, словно от удара электрическим током, содрогнулась всем телом, стала испуганно озираться, и ей понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя. По ставшему вновь осмысленным взгляду Ильин понял, что она вспомнила, кто перед ней.

«Да она просто ненормальная, — неожиданно догадался Ильин, — от такой можно ожидать чего угодно. Везет мне в последние дни на психов. Похоже, мы на верном пути, и те трое погибли, допустив какую-то оплошность. Теперь уж не до шуток и надо вести игру до конца, чтобы выяснить, в чем дело».

Хозяйку, казалось, нисколько не смутило то, что с ней произошло. Но может быть, она этого просто не заметила?

— Вы что-то совсем не кушаете, — обратилась она к Ильину. — Если не нравится, давайте уберем. Я это завтра съем на ужин. — Она накрыла тарелку с блинчиками металлической крышкой и отнесла в холодильник.

— Теперь будем чай пить. Пойду вскипячу чайник, а вы не сидите без дела. Не люблю, когда мужчины жир нагуливают. Помойте свою тарелку и ополосните бокалы.

«Эта дама способна отвратить от сватовства и женитьбы любого претендента, никакой дачи не захочешь».

Протерев полотенцем вымытую посуду, Ильин, пока хозяйка заваривала чай, вернулся в комнату и стал просматривать книжные полки: подбор литературы может многое рассказать о человеке. Но ничего особенного он не обнаружил, разве что некоторый перебор детективов. Одна из полок была занята технической и справочной литературой, оставшейся, по-видимому, от мужа. Справа от тумбочки лежала стопка старых газет, почти во всех были телевизионные программы и рекламные объявления. Ильин начал быстро их листать. В мелькании названий и шрифтов что-то необычное для глаза привлекло его внимание. Он вернулся к началу и снова стал их перелистывать, но теперь уже гораздо медленнее. Нет, все-таки не зря он заглянул сюда: в стопке макулатуры лежала тульская газета, купленная как раз в день отъезда Курина оттуда, 27 июля. Значит, Курин все-таки был здесь после своего возвращения в Москву, и Муравская лгала, отрицая это. Ильин засунул газету обратно в стопку и быстро отошел в сторону. Хозяйка принесла чай.

— Давайте я помогу, — предложил Ильин, шагнув к ней навстречу.

— Нет, ни в коем случае! — отказалась хозяйка излишне резко, словно чего-то испугалась.


Еще от автора Валерий Аркадьевич Ильичёв
Гильотина для палача

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ставка на Зеро

Журнал «Юность» № 5 за 2009 год.


Сладкая ловушка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь под прикрытием

Ильичёв В. А., в прошлом сотрудник уголовного розыска, кандидат юридических наук, профессор, пишет о проблемах деятельности правоохранительных органов по борьбе с криминалом. Читатели знают творчество автора по ранее опубликованным произведениям: «Элегантный убийца», «Гильотина для палача», «Тайна семи грехов», «Навстречу вечности», «Похождения „Подмигивающего призрака“», «Жизнь и криминал», «Искупление» и многим другим. В данной книге публикуются три новых повести автора. «Любовь под прикрытием» посвящена опасной работе секретного сотрудника, внедрённого в организованную преступную группировку, стремящуюся захватить власть в провинциальном городе.


Мафия заказывает

Когда закон бессилен, они вершат свой суд — суперсыщики и элитные бойцы, просто люди, доведенные до отчаяния криминальным беспределом. Это их выбор, это мужское дело…


Прощание с облаками

Бывший работник МУРа Валерий Ильичев уже знаком читателям. Его живые, полные жизненной правды очерки отмечены не только литературным дарованием автора, но и глубоким профессиональным знанием предмета.


Рекомендуем почитать
Пойди туда — не знаю куда

Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.


Один коп, одна рука, один сын

Хрупкая, как яичная скорлупа, и твердая, как бетон, — вот две стороны ее натуры. Она может часами мучиться из-за царапины на автомобиле. А может легко переехать того, кто, по ее мнению, этого заслуживает.В сумочке любимый пистолет, «магнум» сорок четвертого калибра; она прекрасно выглядит в дизайнерском комбинезоне для беременных и туфлях на высоком каблуке. На пальце кольцо с бриллиантом за сто тысяч, на запястье часы «Патек Филипп».Красивая женщина, любящая супруга, мать, ждущая появления второго ребенка.


Две коровы и фургон дури

Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.


«Тобаго» меняет курс ; Три дня в Криспорте ; «24-25» не возвращается

События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.


Покойся с миром

В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…


Знаменитые киллеры, знаменитые жертвы

…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.