Ей не следовало задавать этот вопрос. Томас нахмурился.
— Хелена хорошо знакома с Дэвидсонами, так что совершенно естественно, что она будет обеспокоена.
Вот так — вежливо — он поставил ее на место. Он просит называть его Томасом, но это не означает, что она может говорить все, что ей вздумается.
— Как удачно, что сегодня такая хорошая погода. Если бы шел дождь, бал был бы наполовину испорчен, — переменила тему Луиза.
Доктор с этим вежливо согласился, но Луиза не заметила, чтобы он улыбнулся при этом.
Когда они вернулись в дом Вудли, бал был в разгаре.
— Если мы смешаемся с толпой танцующих, наше появление будет не таким заметным, — предложил доктор и, не дожидаясь ответа, повел Луизу в танце. Они сделали почти два круга, прежде чем увидели Хелену и Перси. Продвигаясь к ним, они столкнулись лицом к лицу с Фелисити, танцевавшей с каким-то краснолицым кавалером.
— А вот и вы! Где вы пропадали? — затараторила Фелисити. — Вы пропустили ужин.
— Заболела одна из гостий — ничего серьезного. Надо было отвезти ее домой, чтобы ее осмотрел семейный доктор. Луиза любезно согласилась поехать с нами. Нам пришлось подождать, пока не приехал врач.
— А кто заболел? — Фелисити смотрела то на Луизу, то на доктора. — Об этом нельзя спрашивать? Ну да ладно, я и сама узнаю.
Доктор стал прокладывать дорогу среди танцующих в направлении Хелены и Перси.
Хелена увидела их первой.
— Томас, где ты был? А Луиза?
— Заболела Мэри Дэвидсон. Луиза любезно согласилась помочь отвезти ее домой и уложить в постель.
— А почему ты мне ничего не сказал?
— Миссис Вудли просила не поднимать шума и не пугать гостей.
— А что с Мэри? Она всегда была глупышкой и довольно бесхарактерной.
— Я этого не заметила, — вмешалась Луиза. — По крайней мере сегодня она вела себя достаточно мужественно. Мы надеемся, что с ребенком все будет в порядке. Я думала, вы ее подруга, — съязвила Луиза.
Даже под слоем косметики было видно, как покраснела Хелена.
— Я и не знала, что она ждет ребенка. Тебе надо было меня взять с собой. — Хелена обратила на доктора свои прекрасные голубые глаза. — В такую минуту ей нужен друг, а не кто-нибудь…
— Очень повезло, что это была Луиза, а не кто-нибудь, — сдержанно заметил доктор.
— Должен признаться, Луиза, — вмешался наконец Перси, — с твоей стороны это было в высшей степени невнимательно — уехать, не предупредив меня. Я уже начал волноваться.
— Но ты же только что заметил мое отсутствие, разве не так? Так что ничего страшного не случилось. Пойдем потанцуем.
Она схватила Перси и потащила его в круг. Все время танца он пилил ее. А потом заявил:
— Бери пример с Хелены, она такая спокойная и выдержанная.
Луиза вдруг рассердилась:
— Ступай и поведай мисс Торнфолд, какая я невыдержанная. Послушай, может, тебе увести ее из-под носа у доктора Гиффорда, покуда он на ней не женился? Вы друг другу очень подходите!
— Ты так считаешь? — усомнился Перси. — Так вот…
— Не хочу больше ничего слушать. Я еду домой. Тебе не надо ни самому отвозить меня, ни вызывать мне такси. Мне уже многие предлагали свои услуги, — не моргнув глазом солгала Луиза, и Перси, не отличавшийся проницательностью, поверил ей.
— Как хочешь. Надо признаться, вечер оказался совсем не таким, как я предполагал.
— Неужели? А я считаю, что он удался
Луиза поднялась наверх и взяла свою шаль. Теперь нужно попросить дворецкого найти ей велосипед. Ночь была светлая, дорогу она знала хорошо, и ей не было страшно. Полчаса — и она дома.
Лучше зайти на кухню: дворецкий наверняка там. А потом выскользнуть через боковую дверь.
— Я отвезу вас домой, — раздался у нее за спиной тихий голос доктора Гиффорда. — Вы ведь этого хотите?
— Да, но я уже договорилась, — ответила Луиза, стараясь не выдать своего волнения.
— Глупости, у вас на это не было времени. Через эту дверь можно выйти наружу?
Луиза кивнула.
— Но я и сама справлюсь.
— Не сомневаюсь, что справитесь, но как вы предполагали уехать? На такси?
— Нет, я хотела одолжить у дворецкого велосипед.
С выдержкой у доктора все было в порядке, однако он с трудом удержался от смеха.
— А-а, ну да. Вы знаете, как отсюда выйти?
— Идите за мной. — Она схватила доктора за рукав и повела за собой по темному коридору. В жизни доктор так не веселился, как сейчас.
Когда они уже сидели в машине, Луиза спохватилась:
— Мне надо было бы попрощаться с миссис Вудли. Как-то неудобно получилось.
— Я извинюсь за вас, когда вернусь.
А потом и с Хеленой придется объясняться, подумал он и глянул искоса на Луизу. На вид такая спокойная и невозмутимая, а может вдруг взорваться и наговорить Бог знает что. Язычок у нее острый.
Хорошо, что они встречаются только два раза в неделю, уверял он себя. По непонятной ему причине в ее присутствии его охватывало какое-то необъяснимое беспокойство.
Когда они прощались перед домом Луизы, ей показалось, что голос доктора довольно суров. Тем не менее она предложила:
— Не хотите зайти и выпить кофе?
Доктор вежливо отказался.
Луиза не спеша разделась и, сварив себе какао, уселась с чашкой в постели. Вечер не прошел даром, размышляла она. Как и было задумано, Хелена и Перси познакомились и, по всей видимости, понравились друг другу. Теперь доктору придется отвоевывать свою Хелену у Перси, если она им увлечется. Угрызений совести Луиза не чувствовала. Сегодня она убедилась: все сходятся во мнении, что Хелена доктору не пара, все — кроме него самого.