Так выразиться мог только Перси.
— Ах, Перси, — с напускной робостью пролепетала Луиза, — какой ты добрый!
— Я заеду за тобой часов в восемь: незачем являться туда раньше всех. — Перси взял ее за руку. — Может быть, как-нибудь встретимся?
Луизу избавила от ответа подошедшая Фелисити.
— О чем это вы так долго болтаете? Луиза, я забираю Перси.
Луиза незаметно покинула гостиную и отправилась на кухню поболтать с Бидди. Та сообщила, что миссис Ховард ведет активную светскую жизнь: ходит в театр и устраивает у себя приемы и обеды.
— А тебе она платит? — поинтересовалась Луиза.
— Хозяйка просто забывает…
— Я тебе заплачу. — Луиза открыла сумочку. — Мне легче попросить у миссис Ховард.
Луиза осталась довольна вечером: все идет по плану. Придется, правда, иметь дело с Перси, но об этом она сейчас не будет думать.
Дни потекли своим чередом. На следующей неделе доктор Гиффорд приезжал дважды. Для него был оборудован кабинет на том же этаже, но Луиза видела его редко. Она обрабатывала записи в медкартах его пациентов и записывала их на прием, но, кроме обычных вежливых приветствий и необходимых распоряжений, она от него ничего не слышала.
Совсем не похож на того человека, который с жадностью поглощал сандвичи с ветчиной у меня дома, размышляла Луиза. Может, он поссорился с Хеленой? Лицо хмурое, взгляд голубых глаз — суровый. Ладно, посмотрим, что будет на балу, думала она.
Тот день выдался солнечным и теплым. Вудли владели большим загородным поместьем, так что у гостей была приятная возможность погулять на свежем воздухе.
Днем Луиза вымыла голову и сделала маникюр, а когда пришло время одеваться, достала из шкафа новое платье. Это было именно то, что надо! Босоножки на высоких каблуках прекрасно сочетались с платьем, хотя и увеличивали на несколько дюймов рост. Волосы она уложила в обычную прическу, надела сережки и посмотрела в зеркало. Ей хотелось выглядеть как можно лучше — не для Перси, а для Хелены. Луиза решительно отмела мысль о том, что больше всего ей хочется понравиться доктору Гиффорду.
Перси был пунктуален.
— Ты выглядишь просто шикарно, — сказал Перси, глядя на серьги.
Он хотел ее поцеловать, но она увернулась. В машине она задала ему пару вопросов о работе, и Перси разразился длинным монологом, растянувшимся на весь путь.
Когда они прибыли, Луиза поднялась в комнату Сесиль — старшей сестры невесты, — чтобы оставить шаль и еще раз глянуть на себя в зеркало.
— Луиза, — воскликнула та, — как хорошо, что ты приехала! Выглядишь потрясающе. С кем ты приехала?
— С Перси.
— А я думала, что тебе удалось от него отделаться, — удивилась Сесиль.
— Так оно и есть. Но сегодня он мне нужен.
— Верно, положила глаз на кого-то другого?
— Не совсем. Я хочу познакомить Перси с Хеленой Торнфолд. Ты ее знаешь?
— Эту плоскую гордячку? Ты разве не знаешь, что она обручена с доктором Гиффордом?
— Знаю.
— А что? — хихикнула Сесиль. — Хелена и Перси очень даже подходят друг другу.
— Именно об этом я и думаю. Пошли вниз?
— Где ты пропадаешь? — нетерпеливо спросил Перси. — Я стою здесь уже…
— Я разговаривала с Сесиль. Пойдем поздороваемся с хозяевами.
Приглашенных было так много, что они с трудом протиснулись через толпу. В бальном зале Луиза не сразу заметила Фелисити, которая танцевала в объятиях солидного господина с висячими усами.
— Кто это? — спросила Луиза у Перси.
— Недавно сюда приехал. Купил здесь недвижимость. Я слышал, что ему нравится Фелисити. Богат, — ехидно добавил Перси и пригласил Луизу танцевать.
Слушая вполуха его разглагольствования, она искала глазами доктора Гиффорда и Хелену, но их не было видно. Может, что-то задержало его в последний момент? Какой-нибудь срочный вызов? Может быть, они предпочли остаться вдвоем и не ехать на бал? При этой мысли сердце Луизы неожиданно сжалось.
— Ты меня даже не слушаешь, — обиженно заявил Перси.
— Извини… Здесь весело, правда?
— Не вижу ничего веселого в таких балах, — презрительно произнес Перси. — Я предлагал тебе провести воскресенье вместе.
— Зачем?
— Чтобы возобновить наши отношения, Луиза.
— У нас никогда не было никаких отношений, и я ничего такого не хочу.
Если доктор и Хелена не появятся, вечер будет испорчен: Перси не отстанет. И тут она увидела их. Доктор возвышался над толпой. Он склонил голову, слушая разряженную Хелену. Она была в расшитом серебряными блестками светло-зеленом платье со слишком большим для ее плоской груди декольте. Драгоценностей тоже был переизбыток.
Танец кончился, и Луиза стала медленно продвигать Перси в сторону Хелены и доктора. Она чувствовала, что выглядит потрясающе, и ей хотелось, чтобы и доктор это заметил. В ответ на ее приветствие он улыбнулся. Хелена, окинув Луизу ледяным взглядом, изобразила слащавую улыбку.
— Здравствуйте! — сказала она. — Я вижу, вы нашли что надеть. — Но прикусила губу, увидев, как мужчины — и доктор, и Перси — посмотрели на Луизу.
— Вы знакомы с Перси Уизерспуном? Вы наверняка о нем слышали. Его семья уже многие поколения славится известными адвокатами, а его дедушка пожертвовал значительную сумму на строительство собора. Перси, это Хелена Торнфолд и ее жених доктор Гиффорд.