Прости, но я скучаю - [77]
– Моя мама на них просто помешана, – сказала Маккензи. – Она заметила это сразу, когда увидела фотографию в объявлении об аренде. Она сказала, что их чаще делают в приморских районах, что здесь, в прериях, это необычно, так что, возможно, строитель был с приветом. По легенде, это делалось для женщин, чьи мужья пропали в море; они выходили на крышу и высматривали своих близких. А потом просто стало архитектурной модой.
Мод кивнула.
– Богатым это нравилось – вроде как красиво. Но что?.. – Она вопросительно посмотрела на Маккензи, и Сунна поймала себя на том же самом.
– Как кто-то мог туда забраться? Разве снаружи есть лестница?
Мод покачала головой.
– По-моему, нет.
– А ты не видела, нет ли способа вылезти на крышу с чердака?
– Я не очень внимательно смотрела, – призналась Сунна. – Нас была целая толпа, и все сразу пытались туда заглянуть. Но нет, я не видела ни люка, ни лестницы, ничего такого.
– Я мало что понимаю в строительстве, – сказала Маккензи, – но мне кажется, что, если уж «вдовью дорожку» построили, вряд ли туда нельзя попасть. И в любом случае чердак в доме такого размера действительно должен быть большим.
– Но он маленький, – сказала Сунна. – Я же видела.
– Может быть, ты видела не все? Я бы сходила посмотреть, – сказала Маккензи. – Они заперли дверь после того, как ушли? Полицейские?
– Я не проверяла, – сказала Мод, – но вряд ли. Ну что, пошли?
– Мод, – рассмеялась Маккензи. – Вам нельзя. У вас назначена встреча.
Мод вздохнула.
– Не хочу никакой встречи. Дурацкая была затея. – Она снова начала трястись.
Над дверью кофейни звякнул колокольчик. Он пришел на минуту раньше.
Ричард – предположительно Ричард, потому что Мод еще не опознала его, – просто стоял у входа, а люди толпились вокруг, как будто он был турникетом. У него была крупная голова, большой нос и широкий рот. На нем был пиджак, и он одергивал рукава, как будто не привык к такому одеянию. Он то и дело прикасался к своим волосам и лицу, проводя по ним так, будто они были совершенно новыми. Его плечи были сгорблены, как будто он мысленно упражнялся в раскаянии. Именно по этому признаку Сунна его и узнала.
– Оставить вас вдвоем? – спросила Сунна.
Мод вертела своей маленькой головой, вытягивая шею, чтобы разглядеть Ричарда. Наконец она заметила его в дверях и втянула голову в плечи.
– Нет! – яростно прошептала она. – Только не оставляйте меня одну.
Маккензи заерзала на стуле.
– Мод… но это будет очень неловко. Для всех.
– Не для меня, – сказала Мод. – Я хочу, как ты говоришь, поставить точку, а не разводить вежливость. И мне совершенно все равно, будет ли ему неловко. Он должен. Я этого хочу.
Сунна бросила панический взгляд на Маккензи, которая ответила тем же. Ни одна не хотела присутствовать при столь интимном разговоре.
Все же они остались сидеть.
– Ну? – обратилась Сунна к Мод мгновение спустя. – Как, по-вашему, он вас узнает?
– Сунна. Прошло всего несколько лет. Я похудела на несколько фунтов, но почти не изменилась; он должен меня узнать.
– Конечно.
Но он, похоже, ее не узнавал. Сунна не была уверена, следует ли сообщать об этом Мод. Он осматривал зал, с каждой секундой все более тревожно. Сунна заметила, что пару раз его взгляд скользнул по их столику, но ни на миг не остановился на Мод.
– Наверное, вам нужно пойти и привести его сюда, – сказала Сунна.
Она ожидала, что Мод начнет кричать, чтобы она не лезла не в свое дело, но вместо этого Мод сделала нечто невероятное: она обеими руками сжала руку Сунны и с горящими глазами наклонилась к ней.
– Может быть, сходишь за меня? – взмолилась она. – Пожалуйста? Я не могу.
– Что? Ни в коем случае! – Сунна бросила на нее раздраженный взгляд, но ей становилось все труднее третировать Мод, и это, наверное, было к лучшему. Чем больше она общалась с Маккензи, тем больше ей хотелось быть похожей на нее. – Ой, ну ладно.
Сунна подошла к мужчине в дверях, который, казалось, уже собирался уйти. Он видел, как она приближается, но явно не понимал, что она идет к нему. Когда наконец она встала прямо перед ним, он, казалось, все еще не понимал, что она собирается с ним заговорить. Он посмотрел поверх ее головы, потом огляделся вокруг – не грубо, но так, словно прекрасно отдавал себе отчет, что молодая женщина едва ли пойдет знакомиться с ним в кафе.
– Извините, – сказала Сунна.
Он настороженно и неуверенно оглянулся через плечо.
– Слушаю? – недоуменно сказал он. – Чем могу служить?
– Ну, – сказала она; ей было жаль его и немного смешно, – вообще-то я здесь с Мод…
– О! – Он улыбнулся; теперь он казался скорее испуганным, чем смущенным. – Она здесь?
– Да, – сказала Сунна. – Вон там, за тем столиком.
Взгляд Ричарда проследил за ее пальцем. Он моргнул, узрев похожую на стервятника фигуру, которая когда-то была его невестой.
– О, – сказал он. – Я не… не узнал ее. – Казалось, он вот-вот расплачется. – Она… – Он почесал шею, так что на ней остались красные полоски. – Но… верно, это она, – сказал он наконец. – Это Мод. Я не сразу ее узнал. Ее волосы раньше были… – Спохватившись, он кивнул Сунне. – Она, наверное, все вам рассказала обо мне.
Сунна засмеялась, не зная, что ответить.
Валенсия мечтала о яркой, неповторимой жизни, но как-то так вышло, что она уже который год работает коллектором на телефоне. А еще ее будни сопровождает целая плеяда страхов. Она боится летать на самолете и в любой нестандартной ситуации воображает самое страшное. Перемены начинаются, когда у Валенсии появляется новый коллега, а загадочный клиент из Нью-Йорка затевает с ней странный разговор. Чем история Валенсии связана с судьбой миссис Валентайн, эксцентричной пожилой дамы, чей муж таинственным образом исчез много лет назад в Боливии и которая готова рассказать о себе каждому, готовому ее выслушать, даже если это пустой стул? Ох, жизнь полна неожиданностей! Возможно, их объединил Нью-Йорк, куда миссис Валентайн однажды полетела на свой день рождения?«Несмотря на доминирующие в романе темы одиночества и пограничного синдрома, Сьюзи Кроуз удается наполнить его очарованием, теплом и мягким юмором». – Booklist «Уютный и приятный роман, настоящее удовольствие». – Popsugar.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.
Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.
Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.
«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.
Приветствую тебя, мой дорогой читатель! Книга, к прочтению которой ты приступаешь, повествует о мире общепита изнутри. Мире, наполненном своими героями и историями. Будь ты начинающий повар или именитый шеф, а может даже человек, далёкий от кулинарии, всё равно в книге найдёшь что-то близкое сердцу. Приятного прочтения!
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
Хотите узнать о человеке? Посмотрите на его книжную полку. Джун работает в библиотеке, и привычный образ жизни вполне ее устраивает: книжные томики, китайская еда на вынос и пушистый кот Алан Беннетт. Джун знает все о постоянных посетителях библиотеки, но после смерти мамы старается избегать общества людей. Но в один день все меняется. Местные власти грозятся закрыть несколько библиотек, и жители выступают против. Джун хочет присоединиться к недовольным, но сотрудникам библиотеки запрещено участвовать в этом конфликте.