Прости, но я скучаю - [76]

Шрифт
Интервал

«Вдовья дорожка»


Сунна

– Мод, вы сейчас прольете свой кофе. И мой заодно. – Сунна еле сдержалась, чтобы не перегнуться через стол и не прижать Мод к стулу. – Это была неудачная затея.

Мод вся тряслась. Она принарядилась, надела ожерелье и накрасилась. Вероятно, она пыталась сделать прическу, но волосы по-прежнему топорщились на голове, как шерсть ощетинившегося зверька. Из-за помады губы казались еще более сухими. Тушь осыпалась с ресниц и тяжело осела в морщинах и складках под глазами. И вообще она выглядела отчаявшейся и жалкой. Сунне стало грустно.

– Вовсе нет, – сказала Маккензи. – Вы так переживаете из-за встречи с Ричардом, потому что считаете, что вам незачем видеться и что так ему и надо. Ну, а вы-то сами? Точка в отношениях – это единорог. Мы с Сунной никогда ее не поставим, но у вас есть возможность. Вам расхотелось? Ну и глупо. Согласитесь, Мод.

Сунна кивнула.

– Браво, Мак. Отлично сказано.

Мод что-то проворчала. Маккензи не расслышала, но ей было все равно.

Сунна наклонилась над столом.

– Давайте отвлечемся, Мод. У вас еще есть по меньшей мере пять минут, и если будете вот так сидеть и трястись, то к его приходу растрясете последние мозги. Расскажите лучше, что вы делали вчера вечером. В одиннадцать… вы что, кадриль отплясывали?

Мод откинулась на спинку стула.

– Сунна! Ну сколько раз тебе повторять? Ничего я не делала. Я ложусь спать задолго до одиннадцати. Иногда мне не спится, и я выхожу покурить. Правда, сейчас это немного страшно, потому что в прошлый раз, когда я вышла, на меня напали и ограбили. Вот и все. Все. Ты видела чердак – там наверху никого нет. Тебе нужно либо переехать, либо привыкнуть к нескольким безвредным звукам. Я и вправду считаю, что они безвредны. Если не лезть на рожон. – Однако сегодня казалось, что Мод не так уж в этом уверена.

– Я тоже слышала, – хмурясь, сказала Маккензи. – Действительно, похоже на кадриль. Мне даже послышалась музыка. И еще…

– И еще? – выжидательно спросила Мод.

– Это кто-то из вас… оставил на моем кухонном столе… цветы?

Мод покачала головой.

– Уж точно не я. Может быть, твой парень?

Маккензи побледнела.

– У меня нет парня.

– Не ври, Маккензи. Я видела его у тебя на работе. Видела вас вместе. Как он с тобой заигрывает. Как он на тебя смотрит. И ты на него. Я все видела…

– Мод. – Сунна покачала головой. – Я же вас просила…

– О, перестань, Сунна. Это было до того, как ты запретила мне шпионить. И видишь! – Мод вытянула руки и вздернула подбородок. – Я прекратила. Так что успокойся. – Сунна бросила на нее взгляд, и Мод, как всегда, прищелкнула языком. Но потом как будто решилась и прокашлялась. – Нет, ты права, Сунна. Права в этом, и насчет Ричарда тоже. Прости, что зашла в твою комнату, когда ты спала, Сунна. А перед тобой, Маккензи, я еще больше виновата. Извини, что влезла в твою личную жизнь и… заподозрила тебя в убийстве.

Маккензи улыбнулась и покачала головой.

– Все хорошо, Мод. Мы – народ крепкий.

Сунне как будто показали какой-то хитрый фокус. Неужели так можно? Взять и просто извиниться перед человеком за подозрение в убийстве? Как бы она ни обзывала Бретт, до намеков, что та способна убить собственную сестру, никогда не доходило. А ее извинения все равно оказывались пустым звуком.

– Постой. – Сунна покосилась на Маккензи. – Кто-то подбросил тебе на кухню цветы?

Маккензи кивнула.

– Я проснулась, а они там. С запиской: «Соболезную твоей утрате». Вечером, когда я ложилась спать, их там не было. А ключи от моей квартиры есть только у вас и…

– У Ларри, – закончила Сунна.

– Но вряд ли это он, – сказала Маккензи. – Я так не думаю.

Сунна пожала плечами.

– Может быть, твой парень уговорил Ларри впустить его? Это вероятнее всего. А я и не знала, что у тебя есть парень.

– Да нет у меня никаких парней. – Маккензи вдруг начала старательно отводить взгляд.

– Ладно, – сказала Сунна и сделала глоток кофе. – Но знаете, Мод, действительно звучало так, будто вы там танцуете. Так жутко. Я думала, что, увидев чердак, успокоюсь, но стало только хуже. Там даже нет места, чтобы поместиться в полный рост. Я, конечно, знаю, что призраки по определению не ограничены физическим пространством, но откуда берутся звуки прямо над головой, если прямо над головой даже нет чердака?

– Что ты имеешь в виду? – спросила Маккензи.

– Я имею в виду… ах, да, ты ведь не видела чердака. Это крошечный, низенький закуток. Он не соответствует дому ни по длине, ни по ширине, даже близко не соответствует. Звуки слышатся оттуда, где его нет. Как это возможно? Призраки танцуют на крыше?

Маккензи выпрямилась.

– Слушайте, девчонки! – Она даже приподнялась от волнения. – Там же «вдовья дорожка»!

– Что-о?

– «Вдовья дорожка»! На крыше дома. Вдовья дорожка.

– Не знаю, что это за хреновина, – сухо сказала Сунна. Она никогда не смотрела по кабельному телевидению передач о ремонте домов и дизайне интерьера. Она считала, что они интересны только тем, кто владел или хотел владеть домом. А Сунне всегда хотелось иметь только маленькую квартирку, перевалочную базу между перелетами с места на место.

Мод фыркнула.

– «Вдовья дорожка» – это такая маленькая площадка на крыше с… – она щелкнула пальцами, подыскивая слово, – балюстрадой? Они есть во многих старых домах.


Еще от автора Сьюзи Кроуз
Валенсия и Валентайн

Валенсия мечтала о яркой, неповторимой жизни, но как-то так вышло, что она уже который год работает коллектором на телефоне. А еще ее будни сопровождает целая плеяда страхов. Она боится летать на самолете и в любой нестандартной ситуации воображает самое страшное. Перемены начинаются, когда у Валенсии появляется новый коллега, а загадочный клиент из Нью-Йорка затевает с ней странный разговор. Чем история Валенсии связана с судьбой миссис Валентайн, эксцентричной пожилой дамы, чей муж таинственным образом исчез много лет назад в Боливии и которая готова рассказать о себе каждому, готовому ее выслушать, даже если это пустой стул? Ох, жизнь полна неожиданностей! Возможно, их объединил Нью-Йорк, куда миссис Валентайн однажды полетела на свой день рождения?«Несмотря на доминирующие в романе темы одиночества и пограничного синдрома, Сьюзи Кроуз удается наполнить его очарованием, теплом и мягким юмором». – Booklist «Уютный и приятный роман, настоящее удовольствие». – Popsugar.


Рекомендуем почитать
Очерки

Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.


Наташа и другие рассказы

«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.


Ресторан семьи Морозовых

Приветствую тебя, мой дорогой читатель! Книга, к прочтению которой ты приступаешь, повествует о мире общепита изнутри. Мире, наполненном своими героями и историями. Будь ты начинающий повар или именитый шеф, а может даже человек, далёкий от кулинарии, всё равно в книге найдёшь что-то близкое сердцу. Приятного прочтения!


Будь Жегорт

Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Библиотека моего сердца

Хотите узнать о человеке? Посмотрите на его книжную полку. Джун работает в библиотеке, и привычный образ жизни вполне ее устраивает: книжные томики, китайская еда на вынос и пушистый кот Алан Беннетт. Джун знает все о постоянных посетителях библиотеки, но после смерти мамы старается избегать общества людей. Но в один день все меняется. Местные власти грозятся закрыть несколько библиотек, и жители выступают против. Джун хочет присоединиться к недовольным, но сотрудникам библиотеки запрещено участвовать в этом конфликте.