Прощание с мирной жизнью - [96]

Шрифт
Интервал

Антон интересовался кинематографией, радио, джиу-джитсу, боксом, футболом и губной гармоникой. Он был осведомлен обо всех решительно последних чудесах техники, — как о здании «Вулворта»>{53} в Нью-Йорке, так и о немецком океанском гиганте «Император», — и, слушая его, можно было подумать, что он сам принимал участие в строительстве этого небоскреба и в пробном плавании «плавучего города». Антон восторгался сербскими комитаджами>{54}, чешскими антимилитаристами, мертвыми петлями Пегу>{55} и широтой русской души. Обращаясь то к совершенно растерявшейся Адриенне, то к спокойно слушавшей его матери, он выпаливал все вперемежку, прерывая поток своей речи только для того, чтобы быстро прожевать и проглотить пищу.

Роберт, старший брат, молча сидел за столом. Это был высокий худой брюнет. Его продолговатое лицо с несколько выступающими скулами можно было бы назвать серьезным, даже мрачным, если бы не глаза — серые, немного раскосые глаза с тем мягким блеском, который часто встречается у близоруких.

— Дома он не хочет носить очки, — жаловалась мать. — А они ему очень к лицу. У него тогда такой ученый вид. Вообще-то за ним мало кто угонится: в двадцать три года уже лучший литограф в типографии. Ладно, ладно, Роберт, не буду. Он не любит, когда я его хвалю, но в конце концов что тут дурного, если мать гордится своим сыном? Ладно, молчу. Вы только посмотрите на него, фрейлейн Ади, какую физиономию скорчил, ну, прямо людоед, и все только потому, что я его похвалила. Видали вы когда-нибудь таких?

Но Адриенна не смотрела на Роберта. Она все время избегала встречаться с ним взглядом. С Робертом ей было не по себе. То ли потому, что он молча сидел за столом и слушал. То ли она все еще была под впечатлением слов, сказанных им, когда они поздоровались. Мать обратила внимание сына на необычное имя: Адриенна, а он ответил, что уже слышал это имя от Йозефа.

Но когда Адриенна смутилась при появлении Йозефа, который вернулся домой, раньше, чем его ожидали, а матушка Каливодова тут же выпалила, что хочет их «помирить» и выдала все сердечные излияния Адриенны — тут Роберт выступил в роли ангела-хранителя. Он сказал всего несколько слов — и атмосфера разрядилась, во все была внесена ясность, все стало на свое место — и чувства и отношения. Он говорил по-немецки, произнося слова так же твердо, как и его мать, и время от времени буквально переводя чешские обороты, что звучало довольно странно. Иногда он с трудом подбирал нужное выражение, но как раз эта непривычная окраска речи и преодоление трудностей чужого языка придавали его рассудительным словам что-то трогательное и убедительное. Попытка Адриенны сбежать из дому и начать новую жизнь, ее решение уйти к Йозефу и разочарование из-за его предполагаемой измены в изложении Роберта не казались нелепыми. Все это легко понять, хотя и нельзя одобрить, а вот исправить надо, раз она теперь все себе уяснила; так же понятно, по словам Роберта, было и поведение Йозефа, его боязнь касаться в разговоре с Адриенной личных вопросов. Это тоже легко понять, нельзя одобрить и надо исправить. Значит, они квиты… Но теперь Адриенне пора домой. Тут он в первый раз обратился непосредственно к ней (она почувствовала себя школьницей, которую неожиданно вызвал учитель).

— Раньше чем за сорок пять минут вы, товарищ, до дому не доедете, а ваши родители, должно быть, очень волнуются.

Роберт проводил Адриенну до трамвая. По дороге он говорил о том, как плохо заботится муниципалитет о городских окраинах, населенных рабочим людом.

— Ну, да это так потому, что на последних выборах мы получили только семь мест из двадцати. Но подождите, вот пройдет у нас большинство социалистов… — И он набросал в немногих словах целую программу благоустройства Смихова: три современных жилых квартала с садами между зданиями, амбулатория, несколько спортивных площадок с бассейнами, добавочные трамвайные линии и тому подобное. Он говорил об этом уверенно, как о чем-то само собой понятном, и невольно думалось, что победа на предстоящих выборах в городской совет уже одержана и теперь остается только осуществить в камне, бетоне и стали те планы, которые сегодня представлены на бумаге.

Адриенна молча слушала. Несколько раз она порывалась громко выразить свое восхищение, но каждый раз в последнюю минуту ее удерживала какая-то непонятная робость. Только когда перед ними уже блеснули фонари конечной остановки трамвая, она, сильно смущаясь, в гораздо более патетическом тоне, чем предполагала, быстро сказала:

— Как чудесно вы объясняете. И вообще… я надеюсь, вы не поймете меня ложно… я нахожу, что вы замечательный товарищ… то есть я хотела… — Она запуталась и сконфуженно замолчала.

Роберт усмехнулся, стараясь преодолеть и Адриеннино и собственное смущение.

— Где уж там, я — и вдруг замечательный! С чего вы взяли? У меня для этого никаких данных. И я даже не знаю… Нет, постойте! Вот если бы вы спросили меня в январе прошлого года, я бы мог показать вам несколько действительно замечательных товарищей. Русских. Делегатов социал-демократической рабочей партии. У них была здесь конференция


Еще от автора Франц Карл Вайскопф
В бурном потоке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Пятьдесят тысяч

Сборник Хемингуэя "Мужчины без женщин" — один из самых ярких опытов великого американского писателя в «малых» формах прозы.Увлекательные сюжетные коллизии и идеальное владение словом в рассказах соседствуют с дерзкими для 1920-х годов модернестическими приемами. Лучшие из произведений, вошедших в книгу, продолжают биографию Ника Адамса, своебразного альтер эго самого писателя и главного героя не менее знаменитого сборника "В наше время".


Сломанное колесо

«Грустное и солнечное» творчество американского писателя Уильяма Сарояна хорошо известно читателям по его знаменитым романам «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона» и пьесам «В горах мое сердце…» и «Путь вашей жизни». Однако в полной мере самобытный, искрящийся талант писателя раскрылся в его коронном жанре – жанре рассказа. Свой путь в литературе Сароян начал именно как рассказчик и всегда отдавал этому жанру явное предпочтение: «Жизнь неисчерпаема, а для писателя самой неисчерпаемой формой является рассказ».В настоящее издание вошли более сорока ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов из сборников «Отважный юноша на летящей трапеции» (1934), «Вдох и выдох» (1936), «48 рассказов Сарояна» (1942), «Весь свят и сами небеса» (1956) и других.


Проблеск фонарика и вопрос, от которого содрогается мироздание: «Джо?»

«Грустное и солнечное» творчество американского писателя Уильяма Сарояна хорошо известно читателям по его знаменитым романам «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона» и пьесам «В горах мое сердце…» и «Путь вашей жизни». Однако в полной мере самобытный, искрящийся талант писателя раскрылся в его коронном жанре – жанре рассказа. Свой путь в литературе Сароян начал именно как рассказчик и всегда отдавал этому жанру явное предпочтение: «Жизнь неисчерпаема, а для писателя самой неисчерпаемой формой является рассказ».В настоящее издание вошли более сорока ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов из сборников «Отважный юноша на летящей трапеции» (1934), «Вдох и выдох» (1936), «48 рассказов Сарояна» (1942), «Весь свят и сами небеса» (1956) и других.


Зар'эш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ржавчина

`Я вошел в литературу, как метеор`, – шутливо говорил Мопассан. Действительно, он стал знаменитостью на другой день после опубликования `Пышки` – подлинного шедевра малого литературного жанра. Тема любви – во всем ее многообразии – стала основной в творчестве Мопассана. .


Задвижка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.