Прощание с мирной жизнью - [182]

Шрифт
Интервал

.

Александр отсутствующим взглядом смотрел на последнюю фразу. Может, это плохое предзнаменование? Ах, к чему вообще писать? Он отодвинул свои заметки. Нет, он ничего не хочет знать. Он устал.

Но ему чувствовать усталость нельзя. Ведь это значит отказаться от себя — отказаться от Ирены. Ничто не указывало на то, что отношения между ними хоть сколько-нибудь изменились, и все же у него было какое-то предчувствие, и тут тоже на поверхности все было спокойно, а под ней что-то перемещалось, таяло, утекало, шло к концу.

Александр резко повернулся и вышел из комнаты.

XXIV

Ирена не слышала, как он вошел. Она стояла у окна и вполголоса напевала:

Тихо реют мои песни
Через ночь к тебе…

Александр остановился в дверях. Как уже не раз бывало, его и сейчас опять приятно поразило очарование всего ее облика.

Тра-ля-ля. Ля-ля-ля.
В эту рощу, дорогая,
Ты приди ко мне.

Ирена перестала напевать, приблизила рот к окну и дохнула на стекло. Потом начертила что-то указательным пальцем на затуманившемся от дыхания кружочке, отклонилась назад и, пока стекло опять не стало прозрачным, не спускала с начертанного мечтательного и восхищенного взгляда.

Тра-ля-ля. Ля-ля-ля.
Ля-ля-ля. Ля-ля-ля.

Она снова дохнула на стекло и начертила что-то на помутневшем кружке. Насколько Александр мог разобрать, — это была вычурная, вся в завитушках буква, не то «Е», не то «С».

Он подался вперед, чтобы получше разглядеть, и под ногой у него скрипнула половица.

Ля-ля-ля. Ля-ля-ля.
Ты приди ко мне.

Ирена резко повернулась.

— Это ты, Александр? — Она отступила на шаг, теперь она касалась спиной стекла. Неужели это он, Александр, ее так испугал? Или она хотела стереть написанное? Но она уже подходила к нему, выражение лица у нее было спокойное, обрадованное. — Почему ты пришел сюда, милый? — Стекло за ее спиной было прозрачно, и ничего на нем не было.

— Я услышал, что ты поешь, и стосковался по тебе, — солгал он, — хорошо бы, если бы ты пела почаще и не только, когда одна. С твоим голосом…

— Ну что за льстец! И, пожалуйста, не заговаривай мне зубы: ты подслушивал — а подслушивать очень, очень гадко.

Он взял ее руку и поцеловал.

— Во-первых, у меня не было никаких гадких намерений, а во-вторых, тебе нечего скрывать, или, может… ты не хотела, чтобы я знал, чем ты сейчас занималась?

— Ага, проговорился: ты подглядывал. Отрицать теперь уже бесполезно. Возможно, ты подглядел невольно, охотно верю и поэтому готова смилостивиться и открыть тебе, что играла в «отгадку секретов». Детьми мы любили эту игру: надо дохнуть на стекло и написать на нем секрет, сокращенно, только первые буквы, а другие должны отгадать, что написано. Смотри, вот так! — Она дохнула и написала на затуманенной поверхности стекла «П. с. ш.». — Ну, что, по-твоему, это значит? Ну конечно же: «Пепи стащила шоколадку». А вот это — «Д. х. п.» — «Девушкам хочется поцелуев».

— А это? — Александр написал букву «С».

— Это? — В ее глазах зажглись золотые искорки. — Это может значить очень многое: «сладкое», и «солнце», и «страсть», и «смесь»! — Она взяла его руки и обвила ими свою шею.

Александр привлек ее к себе. Ресницы Ирены ласково коснулись его губ.

— Уедем, — шепнул он ей на ухо. — Уедем, Ирена!

Она молчала. Его это смутило, он поднял голову. Ирена смотрела не на него, а куда-то в пространство. И опять в ее темно-янтарных глазах зажглись золотые искорки.

— Ирена!

Она рассеянно повела плечами.

— Да, милый?

— Ты не слышала, что я сказал?

— Нет, нет, слышала.

— Ну и?.. — В голосе его звучал страх.

Разве можно уехать от себя самой? Эта мысль готова была слететь у нее с языка, но Ирена не высказала ее. Она закрыла глаза и кивнула. На ее темных ресницах повисли слезинки.

— Да, милый, если тебе этого хочется, уедем.

XXV

Зачем он это сказал?

Он сам не мог бы ответить. Весь этот солнечный летний день — и когда они ехали в открытом автомобиле, и когда вошли в загородную гостиницу, и когда гуляли в долине фиалок, и когда ужинали в комнате с альковом — весь этот день он держал свои чувства под контролем. Сейчас, примостясь в углу простого деревенского дивана, он смотрел на Ирену.

Она сидела на подоконнике. На светлом фоне вечернего июньского неба четко вырисовывался силуэт изящной женской головки с южным профилем.

Как хороша была сегодня Ирена! Сколько в ней было нежности, самозабвения! Словно… Нет, нет, не думать! Грудь разрывалась от мучительно-сладостного томления. И тут он сказал:

— Ирена, знакомо тебе это чувство? Тоска по непережитому? Страстное желание пережить то, о чем только мечтал? И это чувство нападает на человека как раз в минуты как будто безоблачного счастья? Знакомо тебе это чувство? — Он напрасно ждал ответа. — Ирена, что с тобой?

— Ничего, милый.

Ей стоило большого, почти непосильного труда негромко и обычным своим голосом вымолвить эти два слова. Как мог он угадать то, что творилось у нее в душе и чего она сама еще не осознала? Ей казалось, что Александр, подошедший к ней, сейчас услышит, как стучит кровь у нее в висках.

— Как хорошо! Как спокойно! — прошептал он, касаясь губами ее волос.

Ирена глубоко вздохнула и со стоном прильнула к нему.


Еще от автора Франц Карл Вайскопф
В бурном потоке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Нос некоего нотариуса

Комический рассказ печатался в 1893 г. в журнале «Вестник иностранной литературы» (СПб.) №№ 2, с.113-136, № 3, с.139-186, переводчик Д. В. Аверкиев.


Заколдованная усадьба

В романе известного польского писателя Валерия Лозинского (1837-1861) "Заколдованная усадьба" повествуется о событиях, происходивших в Галиции в канун восстания 1846 года. На русский язык публикуется впервые.


Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820

Дочь графа, жена сенатора, племянница последнего польского короля Станислава Понятовского, Анна Потоцкая (1779–1867) самим своим происхождением была предназначена для роли, которую она так блистательно играла в польском и французском обществе. Красивая, яркая, умная, отважная, она страстно любила свою несчастную родину и, не теряя надежды на ее возрождение, до конца оставалась преданной Наполеону, с которым не только она эти надежды связывала. Свидетельница великих событий – она жила в Варшаве и Париже – графиня Потоцкая описала их с чисто женским вниманием к значимым, хоть и мелким деталям.


Рождение ньюйоркца

«Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов,  безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1905 г.


Из «Записок Желтоплюша»

Желтоплюш, пронырливый, циничный и хитрый лакей, который служит у сына знатного аристократа. Прекрасно понимая, что хозяин его прожженный мошенник, бретер и ловелас, для которого не существует ни дружбы, ни любви, ни чести, — ничего, кроме денег, презирает его и смеется над ним, однако восхищается проделками хозяина, не забывая при этом получить от них свою выгоду.


Мой невозвратный город

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.