Прокурор держит свечу - [4]
Сначала я сразу уходил, но как-то вечером Хэндли подозвал меня и сказал, что ему не нравится слишком маленькая игра, предложил мне принять участие и пообещал, что я не проиграюсь до рубашки, если буду держать ее застегнутой на все пуговицы. Но это было только началом. Хэндли научил меня, как надуть Нидхэма, после чего тут же прекращал игру. Иногда Хэндли даже сам проигрывал мне пятьдесят или шестьдесят долларов. Но когда Хэндли повышал ставки, я бросал карты.
– А молодой Джордж Стэплтон?
– Когда как… Иногда проигрывает, иногда выигрывает. Не думаю, что Хэндли им как-то особенно интересуется. Он не подсказывает Джорджу, как мне. Вот Нидхэм отчаянный игрок. Когда ему везет, он выигрывает, когда не везет – проигрывается в пух и прах. Хэндли знает, как с ним играть, и всегда выигрывает. А Стэплтон так не умеет. Иногда Нидхэм выигрывает у Стэплтона. Мне кажется, Стэплтона слишком затягивает игра, но меня это не касается.
– А эта хозяйка? – спросил Селби.
Выражение глаз Блейна смягчилось.
– Она честная и очень порядочная девушка.
– И что она делает?
– То есть во время игры?
– Да.
– Она не участвует в ней. Развлекает публику в зале. А игра ведется в задней комнате.
– И как она развлекает публику?
Блейн покраснел, глаза его загорелись гневом, но он тут же поник и отвел взгляд в сторону.
– Она же хозяйка, – угрюмо пояснил он, – вот ей и приходится развлекать посетителей. Танцует «холо» в юбочке из травы и разные ритуальные танцы босиком. Конечно, она почти не одета… но дальше этого никогда не заходит! Мадж не встречается с мужчинами. Конечно, парни заигрывают с ней, и время от времени она соглашается посидеть с ними за столиком, просто чтобы торговля шла живее. Но Мадж хорошая девушка.
– Вам не кажется, что для приличной девушки у нее слишком бурная жизнь? – вмешался шериф.
Блейн повернулся к нему, сжав кулаки, затем снова опустил голову, изо всех сил стиснул челюсти и ничего не ответил.
– А как насчет Тригса?
– О, Тригс скользкий дьявол! Он помешан на Мадж. Стоит ей на кого-нибудь взглянуть два раза, как Тригс набрасывается на него. Обычно он такой тихий и молчаливый, никогда ни на кого не повысит голос, не поднимет и пальца, но всегда добивается того, что хочет. Сейчас вот ополчился против меня… и я думаю, он своего добился.
У него какая-то гипнотическая власть над Мадж. Она вынуждена работать, а женщине не так просто найти себе работу, как думают некоторые. – Росс бросил неприязненный взгляд на шерифа. – Вместо того чтобы думать о ней дурное, лучше вспомните, что она вышла замуж в восемнадцать лет и через год родила ребенка. Теперь растит дочку, и ей негде заработать такие приличные деньги, как платят хозяйке такого клуба. Но она всех посетителей держит на дистанции. Один Тригс имеет над ней власть. Мадж каждый раз вздрагивает, когда он что-то говорит ей своим страшным тихим голосом. Жалко, что у меня нет денег, а то я забрал бы ее из этого заведения.
Селби положил руку на плечо юноши:
– Правильно, Росс, хорошая мысль. Только тебе никогда этого не сделать, если ты будешь играть в покер на фальшивые деньги. Тебе нужно работать, и много работать. Успех всегда приходит только от усердной работы. Иногда на человека сваливаются большие деньги, но обычно он их снова теряет, словно по мановению волшебной палочки. Ты будешь об этом помнить?
– Да, мистер Селби, буду. Только мне ведь придется сесть в тюрьму, а к тому времени, когда я выйду…
– Нет, Росс, тебя не посадят. Иди домой и как следует все обдумай. А потом начинай искать новую работу. И из первой же получки заплати ресторану те шестьдесят пять долларов. Ты понял?
С загоревшимися глазами Блейн вскочил на ноги:
– Значит, меня не… Я не арестован?
– Нет, – кивнул Селби.
Блейн шагнул к двери, распрямив плечи, как будто с них свалился тяжелый груз, но остановился и обернулся:
– Господи! Спасибо! Спасибо вам огромное!
Дверь за ним захлопнулась. Селби подошел к стенному шкафу и снял с вешалки пальто. Его лицо выражало воинственную решимость.
– Полагаю, – усмехнулся Рекс Брэндон, – мы едем навестить Тригса?
– Вот именно, – подтвердил прокурор. – Идем!
Глава 2
По мере того как они приближались к окраине города, дым от костров все более затруднял видимость, низко нависая над шоссе, так что шерифу пришлось включить передние фары.
– Эти придорожные заведения всегда доставляют массу проблем, – проворчал шериф. – Только и делают, что нарушают всяческие законы. И тем не менее не хочется слишком туго закручивать гайки, люди должны иметь возможность как-то развлечься.
Селби неотрывно смотрел на разворачивающуюся перед ними ленту дороги.
– Мы только заставим их положить конец этим играм с участием ловкого профессионала, – сказал он.
– Что касается обвинения в азартных играх, то это почти невозможно доказать, – заметил Брэндон. – Чуть ли не каждый клуб устраивает в задних помещениях комнаты для того, чтобы его члены могли поигрывать, и всем об этом известно. Кроме того, в этом проявляется некий либерализм, способствующий более открытому и свободному существованию общества. Когда окружным прокурором был Сэм Роупер, здесь практически все было дозволено. Говорят, Роупер брал взятки. И все зашло так далеко, что избиратели буквально заставили нас заняться нашим профессиональным долгом. Мы обшарили и вычистили все заведения, перекрыли источники незаконных доходов. А теперь некоторые из тех, кто за нас голосовал, начинают бурчать: говорят, что мы уж слишком строги. Насколько я слышал, этот Тригс довольно наглый тип. А Сэм Роупер теперь как раз его адвокат. Занявшись частной юридической практикой, Роупер, естественно, вступил в контакт со всеми этими сомнительными местами, которые… – Внезапно Брэндон резко ударил по тормозам. Машина, мчавшаяся со скоростью пятьдесят миль в час, круто вильнула вправо и, взвизгнув шинами, остановилась.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.
Какие бы зубодробительные дела ни подкидывала судьба Перри Мейсону, знаменитый адвокат всегда находит выход и спасает своего подзащитного от несправедливого наказания! Совсем не адвокатское дело – рисковать жизнью, выслеживая настоящего преступника, – но Перри Мейсон ради клиента готов и на это! Данная книга позволит вам убедиться, что Перри Мейсон никогда не подведет!
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.