Проклятие замка Клоу - [11]
— Спасибо, буду вам благодарна, — широкая улыбка Эстеллы излучала радость. — Дождаться не могу того момента, когда начну работу.
Она шла по запутанным, как лабиринт, коридорам, надеясь, что не забыла дорогу в свой рабочий кабинет. Войдя в него, Эстела была поражена произошедшими там переменами: полы были чисто подметены, пыль и паутина исчезли, В обоих каминах горело пламя. В центре комнаты стояли три длинных стола, расставленные с небольшим интервалом.
Эстелла положила портфель на первый стол и вытащила ручки, блокноты и стопку справочников. Затем она открыла свой ноутбук и подключила модем, перед тем как включить компьютер.
В комнату вошел Десмонд, в руках он нес серебряный поднос, накрытый льняной салфеткой.
Десмонд поставил поднос перед Эстеллой и убрал салфетку. Здесь были кофейник, фарфоровая чашка, сливки, сахар, блюдо со свежеиспеченными ячменными лепешками и маленький горшочек с джемом.
— Желаете чего-нибудь еще, мисс?
— О нет, Десмонд. Спасибо.
— Пожалуйста, — дворецкий сделал шаг назад, а затем огляделся по сторонам. — Что заставило вас выбрать для работы именно эту комнату?
— Что? — Эстелла налила кофе и взглянула на Десмонда. — Насколько я помню, эту комнату предложил сэр Чарльз.
— Понятно, — Десмонд кивнул, продолжая осматривать детскую, словно искал что-то. — Если она… хм… придется вам, мисс, не по вкусу, я охотно распоряжусь, чтобы Фергюс устроил вас в какой-нибудь другой комнате замка.
— Спасибо, Десмонд. Я уверена, что здесь мне будет удобно. Не могли бы вы прислать сюда Фергюса, когда он управится со своими утренними обязанностями? Лорд Кэмерон сказал, что если вы сможете отдать Фергюса в мое распоряжение, он будет помогать переносить самые тяжелые экземпляры.
— Хорошо, мисс. Я обязательно пришлю его. Откуда вы начнете?
— Лорд Кэмерон порекомендовал мне начать с комнат в северной башне, которые пустовали много лет.
— Очень хорошо. Фергюс проводит вас туда.
Когда Десмонд ушел, Эстелла сделала глоток кофе, отломила кусок лепешки и, жуя на ходу, подошла к огромным окнам. От зрелища, которое открылось ее глазам, у нее захватило дух. Дождь умыл землю, и лучи утреннего солнца освещали пологие темно-зеленые холмы и далекий луг, покрытый вереском. Дальше были видны лес, дикий и дремучий, и водопад, падающий с высокой горы в озеро у ее подножья.
Интересно, подумала Эстелла, как это — каждое утро просыпаться и знать, что все, что видят твои глаза, принадлежит тебе? Что происходит с таким человеком? Принимает ли он все это как должное, как король, осматривающий свое королевство? Или ему хочется иметь еще больше? А может, он всем доволен и желает только, чтобы так было всегда?
Хотя Эстелла не услышала ни единого звука, она внезапно почувствовала, что в комнате кто-то есть. Обернувшись, девушка увидела Фергюса, который стоял в дверях и смотрел на нее.
— Доброе утро, Фергюс! — она дружелюбно улыбнулась. — Вы уже управились со своими утренними обязанностями?
Парень кивнул.
— Замечательно. Лорд Кэмерон рекомендовал мне начать работу с северной башни. Не проводите ли вы меня туда?
Фергюс повернулся и зашагал по коридору. Эстелла поставила кофейную чашку и последовала за ним. Ей было не трудно угнаться за Фергюсом: несмотря на свои габариты и силу, он двигался со скоростью улитки.
Наконец он остановился, открыл дверь и отступил в сторону, давая Эстелле возможность войти первой. От увиденного она пришла в восторг.
Это был дамский будуар с кроватью, накрытой атласом, с атласным балдахином и таким же креслом.
— Боже, это просто великолепно! — Эстелла медленно обошла комнату, обратив внимание на лампы из хрусталя и зеркальный поднос, на котором лежали золотые расческа и гребень, украшенные чеканкой. На стенах висели картины, выполненные в мягких пастельных тонах; в углах комнаты на подставках стояли мраморные и нефритовые статуи и инкрустированные полудрагоценными камнями великолепные шкатулки.
Она работала быстро, наклеивая бирки на предметы, которые считала наиболее ценными.
— Если бы вы, Фергюс, отнесли эти предметы в мой кабинет, я была бы вам весьма благодарна. Но будьте, пожалуйста, очень осторожны. Если они будут повреждены, то утратят свою ценность.
Парень кивнул и неуклюже направился к выходу, прихватив две хрустальные лампы с туалетного столика. Эстелла продолжила осмотр остальных помещений в северном крыле замка, восхищаясь сокровищами, на которые она натыкалась в каждой из комнат. Затем, пока Фергюс переносил десятки предметов из разных комнат в ее рабочий кабинет, она уселась, чтобы заняться экспертизой каждой вещи и сделать фотографии, которые будут разосланы потенциальным покупателям.
Взяв в руки золотую расческу, девушка ощутила комок в горле. Да, разумеется, только одно золото, из которого она была сделана, стоило целое состояние. Но для Эстеллы гораздо важнее было то, что эта расческа находилась здесь сотни лет. Сколько женщин держали ее в руках, прикасаясь к своим волосам? Может быть, это был подарок мужчины своей любимой, своей жене? Может быть, даже свадебный подарок?
— Отлично. Я вижу, вы уже начали работу.
Голос лорда Кэмерона нарушил ход ее мыслей. Эстелла резко подняла голову.
Капитан Торнхилл, англичанин, изгнанный из своего отечества, числится на службе у французской короны и промышляет пиратством. Во время одного из разбойных нападений в его руки попадает бесценная добыча – пятилетняя девочка с английского судна, дочь его злейшего врага. Решив сделать из малютки орудие мести, капитан воспитывает се по законам пиратского мира, а затем, по наущению кардинала Ришелье, отправляет в Англию шпионить. Однако в Англии события разворачиваются вовсе не так, как задумано Торнхиллом; помехой для его коварного замысла оказывается любовь.
«– Перед вами последняя пристройка к крепости Мак-Леннан, завершенная в тысяча восемьсот тридцать втором году, хотя обновления продолжаются и по сей день.На натертых до блеска полах зала, по которому гид вел группу туристов, не остались следы ног тысяч посетителей, прошедших здесь с тех пор, как замок открыли как ресторан и пятизвездочный отель. В верхней галерее туристы прошли мимо портретов первых лэрдов свирепого клана Мак-Леннанов…».
В поисках лучшей жизни юная Лана Данливи уехала из Ирландии в Нью-Йорк. Но неожиданно в ее жизнь ворвалась страшная трагедия. Теперь у нее на руках – маленький сын погибшей подруги, и, чтобы выжить, Лана становится мошенницей…Отныне ей предстоит выдавать себя за знатную даму из Европы. А поможет ей в этом отчаянный Джесс Джордан, не признающий никаких законов, кроме тех, что устанавливает сам.Любовь к «подопечной» не входит в планы Джордана. Но сердце, в котором внезапно вспыхнуло пламя неистовой страсти, неподвластно доводам рассудка.
Действие романа разворачивается на фоне событий Гражданской войны в Америке. Судьба сводит Далси Трентон и Кэла Джермейна на уединенном островке, в поместье, чудом уцелевшем вблизи от театра военных действий. Однако жизненные испытания настигают героев и здесь. Сможет ли зародившееся чувство прорваться сквозь боль и страхи прошлого?
Красота и талант помогли Алекс сделать блистательную карьеру певицы и актрисы, а мужество — противостоять всем ударам судьбы. Но сверкание золота и огней рампы не заменит счастья любить и быть любимой, и только с единственным человеком можно найти это счастье. Мэтт, преуспевающий фотожурналист и кинорежиссер, стал для нее этим единственным и помог понять — не все золото, что блестит.
Джейми Морган сражался, чтобы защитить родную землю от кровавых захватчиков и чудом остался жив. Он залечивал раны в полуразрушенном монастыре, почти потеряв волю к жизни, где и встретил Алексу Мак Калум, чья семья была жестоко убита. Почти потерявшая разум, девушка жила лишь работой — она восстанавливала прекрасный монастырский розовый сад, поклявшись несчастному призраку давно погибшей леди привести его в прежнее состояние. Молодые люди нашли друг в друге причину жить дальше... Однако Алекса отказалась покинуть сад до тех пор, пока не зацветут розы.
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?