Проклятие рода Карлайл - [81]
– Времени и средств? – Мод ничего не понимала. О чем говорит Артур?
Он встал и подошел к Мод, стоявшей за спинкой стула, отгородившись ей от мужа, как оборонительным редутом.
– Вот именно – времени и средств. Неужели ты настолько наивна, что и правда поверила, что я совершенно случайно оказался в Портофино?
Мод удивленно хлопала глазами, не сводя их с Артура.
– Ну хорошо, хорошо! – поднял Артур руки вверх, сдаваясь. – Придется все тебе рассказать, чтобы ты прекратила жить в мире иллюзий.
Он приблизился к ней, Мод дернулась, пытаясь отойти на более безопасное расстояние, но Артур сильно сжал ее руку, лежавшую на спинке стула.
– Твоя бабушка Маргарет подсказал мне, куда ты упорхнула зализывать раны после неудавшейся свадьбы.
– Бабушка Маргарет? – осипшим голосом спросила Мод.
– О да! Должен признать, что старуха умеет добиваться своего. Мы познакомились с ней у леди Пембрук, с которой твоя бабка водит дружбу. Она тут же начала мне подсовывать тебя. Мол, посмотрите на нашу Мод, граф Карлайл, она хорошо воспитана, молода, красива, здорова. Правда, глупа, не знает, в чем ее счастье, – усмехнулся Артур. – И я присмотрелся. Жениться вторично я планировал давно, но на этот раз не должно было быть никаких ошибок. И знаешь, Мод, дорогая, ты подошла мне по всем параметрам. Идеальная жена для графа Карлайла. Пусть и немножко взбалмошная, но это даже придает пикантности, – чем дальше говорил Артур, тем сильнее он сжимал руку Мод. – Была только одна проблема.
– Джереми, – догадалась Мод.
– Именно. Ты вбила себе в голову, что хочешь выйти замуж за этого молокососа. И признаться, я даже растерялся, не понимал, как мне оказаться на твоем пути и заставить забыть об этом юнце. Но твоя бабка мне подсказала. Это ведь она надоумила меня заплатить Джереми изрядную сумму за то, чтобы он бросил тебя у алтаря, – Мод хотела что-то сказать, но Артур, погрозив ей пальцем, продолжил: – Нет-нет, не перебивай меня, раз уж я решил быть откровенным. У твоего Джереми была куча долгов и идущий ко дну семейный бизнес, поэтому мое предложение пришлось как нельзя кстати. Прости, дорогая, но думаю, он совершенно тебя не любил, раз так легко продался.
Мод почувствовала, как глаза наполнились слезами.
– Ну вот, ты плачешь, – деланно вздохнул Артур. – Так и знал, что не стоило рассказывать.
– Нет уж, продолжай.
– Да я уже почти закончил. Твоя бабушка была уверена, что чем больнее тебе будет, тем легче ты пустишься во все тяжкие. Именно поэтому юнец должен был бросить тебя во время бракосочетания, на виду у всех. Ну а потом был Портофино – и вот ты уже леди Карлайл.
Мод высвободила руку из ослабевшей хватки Артура и поднесла ее к волосам, нервно поправляя их.
– А если бы я не согласилась выйти за тебя замуж? – с изумлением смотря на мужа, спросила она.
– Не согласилась бы сразу, согласилась бы потом. Я терпелив, Мод. Однако все получилось так, как и предсказывала твоя бабушка. Она слишком хорошо тебя знает.
– Я ухожу от тебя! – выкрикнула в лицо Артуру Мод. – Неужели ты думаешь, что после всего между нами может что-то быть?
– И может, и будет, – он ласково потрепал Мод по щеке, и она дернулась от его прикосновения, словно он ударил ее. – Ты переваришь все услышанное, придешь в себя, а потом все будет по-прежнему.
– Этому не бывать!
– А пока, – будто не слыша Мод, продолжал Артур, – я запрещаю тебе куда-то уходить или уезжать из Карлайл-Холла. Тебе придется посидеть под замком какое-то время, моя дорогая. До тех пор пока ты не станешь послушной.
– Ты не посмеешь!
– Еще как посмею, – расхохотался Артур, но почти мгновенно стал серьезным и, резко приблизив свое лицо к лицу Мод, проговорил: – Только попробуй сделать хоть шаг из Карлайл-Холла, и я упеку тебя в сумасшедший дом. Там тебя быстро сделают покладистой.
– Я не сумасшедшая, никто и никогда не посчитает меня таковой.
– Неужели? Девушку бросает жених. Она тут же выходит замуж за малознакомого человека. Она кричит по ночам и утверждает, что видит призраков. Она теряет ребенка… Любой врач посчитает, что ты в глубокой депрессии, дорогая, и что нервы у тебя ни к черту. Один небольшой лечебный курс – и ты станешь шелковой, будешь умолять меня забрать тебя в Карлайл-Холл, лишь бы больше не оказаться в руках тех врачей.
– Именно это ты сделал со своей первой женой? Свел ее с ума?
Лицо Артура перекосило от злости, он схватил Мод за шею, крепко сжав пальцы.
– Тебе лучше больше никогда не упоминать Елену. Я любил ее, но, к сожалению, Елена подошла мне не по всем параметрам, и пришлось… пришлось помочь ей уйти.
Мод в ужасе смотрела на Артура.
– Ты сам сумасшедший, – задыхаясь, прошептала она.
Артур резко отпустил Мод, и она, пошатнувшись, хватаясь обеими руками за горло, упала на пол, пытаясь отдышаться.
– Тебе лучше не злить меня, Мод, и тогда ничего страшного не произойдет. Я буду таким же добрым и хорошим мужем, как и прежде.
Он прошел к столу и взял с него телефон Мод.
– Это тебе больше не понадобится, – сказал он, засовывая мобильник в карман пиджака. – С сегодняшнего дня в доме останется только мистер Грейвз, кухарка будет приходить раз в день, чтобы готовить нам обед, а потом уезжать в Гвивир. Остальные слуги вернутся, как только я пойму, что ты выбросила из головы все глупые мысли по поводу развода. Кстати, твоему Трайтону я заплатил кругленькую сумму, попросив извинения за потраченное время, так что он уехал.
Отправляясь на день рождения к возлюбленному, молодая преподавательница истории Евгения Коршунова и не подозревала, что этот день перевернёт всю её жизнь, как и не подозревала того, что вскоре она окажется втянутой в водоворот загадочных убийств, старинных легенд и тайн следствия. В парке рядом со старинной усадьбой, где находится университет, в котором преподает Женя, обнаружен обезображенный труп девушки: голова обрита налысо, глаза выколоты, на шее – странная черная лента. Убийство точь-в-точь имитирует смерть графини Орловой, погибшей страшной смертью несколько столетий назад. Кто совершил жестокое убийство в парке? Будут ли другие жертвы? Зачем убийца сбрил жертве волосы и выколол глаза? Пока у следствия множество вопросов и ни одного ответа…
В элитном уединенном отеле в горах собираются старые знакомые. Сюда же приезжают в отпуск Женя со своим мужем Тамерланом. Из-за разразившегося снежного бурана отель оказывается отрезанным от мира, а ночью происходит таинственное убийство: в библиотеке находят тело известного бизнесмена Тиграна Теосяна со старинным кинжалом в груди. Тамерлан берется расследовать преступление, но чем больше он узнает о собравшихся в отелях гостях, тем больше понимает, что убийцей может оказаться любой из них.
Сегодня пятница, 20 ноября 2038 года. Я лежу на земле и смотрю в небо. Там наверху, далеко, темно так, что хоть глаз выколи. Хоть оба вырви, а ничего нет. Представьте, что вы закрыли глаза — и пусто. Выпили чай, пустая кружка, открытые настежь окна дома — и холодно. Холодно, снег шел уже много раз. В этом году холодно, и в следующем будет также, если не пошевелитесь. Если не включите чайник, не закроете окна, не заставите сигнализацию работать, не проверите детей, жену, собаку… Никакого тебе больше чая, жены.
Главный герой — полицейский под прикрытием. Он под личиной обычного взломщика внедрился в банду грабителей и теперь должен вычислить их босса, который с помощью этой и еще нескольких банд совершает одно ограбление за другим. Но судьба имеет на главного героя другие планы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трясет Перу, и Яву, и Бермуды И тонет Русь в дешевеньком вине А я живу, живу с мечтой о чуде, "Сосновых башнях"* в дивной той стране...