Прокатись в жестянке - [5]
Была женщина - не шелни, не скоки и не лягушка. | |
She was Sky Woman. | Она была небесная женщина. |
One day she came with her child and sat down under the Shelni tree. | Однажды она пришла с ребенком и села под деревом шелни. |
When she got up to go she left her own child who was asleep and picked up a Shelni child by mistake. | А когда встала, оставила своего ребенка - он в это время спал - и по ошибке взяла ребенка шелни. |
Then the Shelni woman came to get her own child and she looked at it. | Потом пришла женщина шелни за своим ребенком и посмотрела на него. |
She did not know what was wrong but it was a Sky People child. | Она не поняла, что в нем не так, но это был ребенок небесных людей. |
' Oh, it has pink skin and flat eyes! | - О, у него розовая кожа и плоские глаза! |
How can that be?' the Shelni woman asked. | Как это возможно? - спросила женщина шелни. |
But she took it home with her and it still lives with the Shelni and everyone has forgotten the difference. | Но она взяла ребенка, и он жил с нею, и все забыли о разнице. |
Nobody knows what the Sky Woman thought when she got the Shelni child home and looked at it. | Никто не знает, о чем подумала небесная женщина, когда принесла домой ребенка шелни и посмотрела на него. |
Nevertheless she kept it, and it grew and was more handsome than any of them. | Тем не менее ребенок остался у нее и вырос, и стал красивей всех небесных людей. |
But when the second year came and the young Shelni was grown, it walked in the woods and said | А потом, когда ему исполнился год, молодой шелни ушел в лес и сказал: |
' I do not feel like a Sky People. | - Я не чувствую себя небесным человеком. |
But if I am not a Sky People, then what am I? | Но если я не небесный человек, то кто я? |
I am not a Duck. | Я не утка. |
I am not a Frog. | Я не лягушка. |
And if I am a Bird, what kind of Bird am I? | И если я птица, то какая? |
There is nothing left. | Ничего не остается. |
It must be that I am a Tree.' | Должно быть, я дерево. |
There was reason for this. | В этом есть смысл. |
We Shelni do look a little bit like trees and we feel a little bit like trees. | Мы, шелни, действительно немного похожи на деревья. |
So the Shelni put down roots and grew bark and worked hard at being a tree. | И вот шелни выпустил корни и отрастил кору, и очень старался стать деревом. |
He underwent all the hardships that are the life of a tree. | Он перенес все трудности жизни дерева. |
He was gnawed by goats and gobniu; he was rough-tongued by cattle and crom; he was infested by slugs and befouled by the nameless animal. | Его грызли жуки и гобню. Его листву поедали скот и кром. На него нападали улитки и оскверняли безымянные животные. |
Moreover, parts of him were cut away for firewood. | Больше того, от него отрубали части на костёр. |
But he kept feeling the jug music creeping up all the way from his undertoes to his hair and he knew that this music was what he had always been looking for. | Но он все время чувствовал, как музыка флейт ползет по нему от пальцев ног под землей до волос, и знал, что именно эту музыку он всегда искал. |
It was the same jug and tine music that you hear even now. | Это та самая музыка, которую вы слышите сейчас. |
Then a bird told the Shelni that he was not really a tree but that it was too late for him to leave off growing like a tree. | Потом птица рассказала ему, что он на самом деле не дерево, но для него было уже поздно. |
He had brothers and sisters and kindred living in the hole down under his roots, the bird said, and they would have no home if he stopped being a tree. | Его братья, сестры и родители живут в норе под корнями, сказала птица, и если он перестанет быть деревом, у них не будет дома. |
This is the tree that is the roof of our den where we are even now. | Это дерево, в корнях которого наше логово, то самое, в котором мы сейчас. |
This tree is our brother who was lost and who forgot that he was a Shelni. | Это дерево - наш брат, который потерялся и забыл, что он шелни. |
This is the way it has always been told. | Так всегда рассказывают. |
On the second day it was remarkable how much Holly had come to look like a Shelni. | Удивительно, как сильно Холли стала походить на шелни на второй день. Ростом она едва ли выше них. Я никогда не осознавал, какая она маленькая. |
Ah well, she has come to look like every sort of creature we have ever studied together. | Да, конечно, она начинала походить на любое существо, которое мы с ней изучали. |
Holly insists that the Shelni have intelligence, and I half agree with her. | Холли настаивала, что шелни разумны, и я почти согласен с ней. |
But the paragraph in the basic manual of this world is against us: | Но параграф из руководства по этой планете против нас: |
"-a tendency to attribute to the Shelni an intelligence which they do not possess, perhaps due to their fancied human resemblance. | - "...тенденция приписывать шелни разум, которым они не обладают, возможно, связана с их необычным сходством с человеком. |
In maze-running they are definitely inferior to the rodents. | Лабиринт они проходят гораздо хуже грызунов. |
In the manipulation of latches and stops they are less adept than the earth raccoons or the asteroid rojon. |
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Недалеко от помещения клуба тайного общества «Бенгальские тигры», прямо на дне оврага, обнаружен неопознанный труп. Убийца оказывается хитрее представителей закона... но не умнее детей. ©kenrube1.0 — создание файла.
Карнадина Томпсон встретила свой седьмой День рождения. Как и полагается в такой день, получила множество подарков. А ещё кто-то неизвестный наделил её Силой…© sanchezzzz.
«В Талсе, штат Оклахома, жил да был писатель, который одно время был самым лучшим автором короткой прозы в мире. Звали его Р. А. Лафферти» (Нил Гейман). Впервые на русском – подборка лучших рассказов «самого оригинального из наших писателей» (Джин Вулф), «нашего североамериканского непризнанного Маркеса» (Терри Биссон), «самого безумного, колоритного и неожиданного автора из ныне живущих» (Теодор Старджон), одного из тех «уникальных писателей, которые с нуля создали собственный литературный язык» (Майкл Суэнвик)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.