Прокатись в жестянке - [2]
У Холли Харкель душа была слишком велика для тела гнома, а мозг слишком мощный для такой маленькой головы. | |
That, I suppose, is what made her so lumpy everywhere. | Я думаю, именно это и делало ее такой неуклюжей. |
She was entirely compounded of love and concern and laughter, and much of it bulged out from her narrow form. | Она целиком состояла из любви, заботы и смеха, и все это выпирало из ее маленькой фигурки. |
Her ugliness was one of the unusual things and I believe that she enjoyed giving it to the worlds. | Ее уродливость была совершенно необыкновенной, и, мне кажется, Холли с радостью демонстрировала ее миру. |
She had loved snakes and toads, she had loved monkeys and misbegottens. She had come to look weirdly like them when we studied them. | Она любила змей и жаб, любила обезьян и незаконнорожденных и когда изучала их, становилась на них похожа. |
She was a snake when we studied them, she was a toad when they were our subject. | Когда изучала змей, сама становилась змеей; она была жабой, когда жабы были предметом ее изучения. |
She studied every creature from the inside of it. | Она изучала всех существ изнутри. |
And here there was an uncommon similarity, even for her. | А здесь, даже для нее, оказалось совершенно невероятное сходство. |
Holly loved the Shelni instantly. | Холли сразу полюбила шелни. |
She became a Shelni, and she hadn't far to go. | Она сама стала шелни, и ей для этого не пришлось идти очень далеко. |
She moved and scooted and climbed like a Shelni. | Она ходила, бегала и лазила на деревья, как шелни. |
She came down trees headfirst like a Shelni or a squirrel. | Она спускалась с деревьев головой вперед, как белка - и как шелни. |
She had always seemed to me to be a little other than human. | Мне она всегда казалась немного отличающейся от человека. |
And now she was avid to record the Shelni things "before they be gone." | И теперь она страстно хотела записать фольклор шелни - "прежде чем они исчезнут". |
As for the Shelni themselves, some scientists have called them humanoid, and then braced themselves for the blow and howl. | Что касается самих шелни, некоторые ученые называли их гуманоидами и сразу готовились к воплям и ударам. |
If they were humanoid they were certainly the lowest and oddest humanoids ever. | Если шелни и были гуманоидами, то, несомненно, самыми низкими по уровню развития. |
But we folklorists knew intuitively what they were. | Но мы, фольклористы, интуитивно знали, кто они такие. |
They were goblins pure and simple - I do not use the adjectives here as clich?. | Они гоблины, подлинные и настоящие, и прилагательные эти я использую не просто как клише. |
The tallest of them were less than three feet tall; the oldest of them were less than seven years old. | Самые высокие из них достигали трех футов роста, самым старым было семь лет. |
They were, perhaps, the ugliest creatures in the universe, and yet of a pleasant ugliness. | Вероятно, это были самые уродливые существа во Вселенной, но уродливость у них была какая-то приятная. |
There was no evil in them at all. | В них не было зла. |
Scientists who have tested them have insisted that there was no intelligence in them at all. | Ученые, изучавшие их, утверждали, что шелни не обладают разумом. |
They were friendly and open. | Но они дружелюбные и открытые существа. |
Too friendly, too open, as it happened, for they were fascinated by all human things, to their harm. | Слишком дружелюбные и слишком открытые, как выяснилось. Их привлекало все человеческое, и это привело их к гибели. |
But they were no more human than a fairy or an ogre is human. | Но они были не больше гуманоиды, чем феи или людоеды. |
Less, less, less than a monkey. | И гораздо меньше, чем обезьяны. |
"Here is a den of them," Holly divined that first day (it was the day before yesterday). | - Здесь их логово, - заявила Холли в первый же день (это было позавчера). |
"There will be a whole coven of them down under here and the door is down through the roots of this tree. | - Там, внизу, их целый ковен, и вход под корнями этого дерева. |
When I got my doctorate in primitive music I never imagined that I would be visiting Brownies down under tree roots. | Когда я писала докторскую диссертацию по музыке примитивных народов, я и не подозревала, что однажды буду навещать домовых под древесными корнями. |
I should say that I never so much as hoped that I would be. | И должна сказать, что никогда на это не надеялась. |
There was so much that they didn't teach us. | Они многому нас еще не научили. |
There was even one period in my life when I ceased to believe in goblins." | Должна признаться, что в моей жизни был период, когда я не верила в гоблинов. |
The latter I do not believe. | В это я не поверил. |
Suddenly Holly was into a hole in the ground head-first, like a gopher, like a ground squirrel, like a Shelni. | Неожиданно Холли нырнула в нору в земле, головой вперед, как суслик, как шелни. |
I followed her, letting myself down carefully, and not head-first. | Я последовал за ней, он осторожно и не головой вперед. |
I myself would have to study the Shelni from the outside. | Сам я изучал шелни снаружи. |
I myself would never be able to crawl inside their green goblin skins, never be able to croak or carol with their frog tongues, never feel what made their popeyes pop. |
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Недалеко от помещения клуба тайного общества «Бенгальские тигры», прямо на дне оврага, обнаружен неопознанный труп. Убийца оказывается хитрее представителей закона... но не умнее детей. ©kenrube1.0 — создание файла.
Карнадина Томпсон встретила свой седьмой День рождения. Как и полагается в такой день, получила множество подарков. А ещё кто-то неизвестный наделил её Силой…© sanchezzzz.
«В Талсе, штат Оклахома, жил да был писатель, который одно время был самым лучшим автором короткой прозы в мире. Звали его Р. А. Лафферти» (Нил Гейман). Впервые на русском – подборка лучших рассказов «самого оригинального из наших писателей» (Джин Вулф), «нашего североамериканского непризнанного Маркеса» (Терри Биссон), «самого безумного, колоритного и неожиданного автора из ныне живущих» (Теодор Старджон), одного из тех «уникальных писателей, которые с нуля создали собственный литературный язык» (Майкл Суэнвик)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.