Профессия: аферист игра на интерес - [15]

Шрифт
Интервал

— Да-а-а, — протянул Алик, — все зависит от того, как подходить к образовавшейся проблеме. Я вот ноготь сгрыз, ожидая тебя. Ау Тоси все легко и просто: ну попросил мусора открыть дверцу, за которой лежат как минимум шесть лет, делов-то. А если что — извините, ошибся…

— Ты бы не умничал, — заступился Вася за друга. — Это из-за тебя он поперся в пасть к зверю. Сейчас можно смеяться и шутить, но скажу тебе со знанием дела, что нервы у Тоси гуляли не меньше нашего.

Друзья добрались до сауны. Но в этот раз они не стали никого запутывать. В этот вечер они забыли о своей профессии и принялись резвиться и наслаждаться жизнью с юношеским задором, чем уберегли какого-то гражданина от треволнений по поводу «случайно» проигранных им всех своих денег.


ЯЛТА С РОБЕРТОМ КВАДРАТ

Тося с Робертом отправились из Одессы в Симферополь поездом. Роберт — мужчина сорока пяти лет с седыми волосами, невысокого роста. В очках с мощными диоптриями. Волосы его были постоянно взъерошены, и поэтому он напоминал фотографа, вылезшего из-под попоны фотоаппарата.

Тося был подтянутый, аккуратный молодой человек. Резкий возрастной контраст и противоположность внешностей делали Тосю и Роберта в глазах будущей жертвы совершенно разными и непохожими, что исключало возможность их знакомства между собой.

Всю свою жизнь Роберт разрабатывал и претворял в жизнь аферы, многие из которых были не очень тщательно продуманы, и потому исправить ошибки, предоставив для этого время, давал возможность суд. В результате Роберт трижды посетил тюрьму.

Итак, друзья сели в поезд. Тося взял себе билет в купе спального вагона, а Роберту — билет в купейный. Роберт появился в купе у Тоси сразу после отправления поезда.

— Как у тебя красиво и хорошо! Почему я не еду в таком купе?

— Ну, во-первых, ты сам говорил, что нужно разбить понты. А, во-вторых, в СВ был только один билет.

— Ну ладно, ладно, давай лучше куранем. — И Роберт достал большую «гальку плана» и положил на стол рядом с пепельницей, где дымилась Тосина сигарета. Дым сигареты моментально растворялся в воздухе. — Как хорошо здесь проветривается, — добавил Роберт.

— Это работает кондиционер. Так ты хочешь курить свой план у меня в купе? — усаживаясь поудобнее, спросил Тося.

— А почему бы и нет? Смотри, какая вытяжка! — Роберт забил косяк, прикурил, сделал несколько затяжек и передал Тосе.

— Да, отличная техника.

Но в этот момент кондиционеры выключили, и купе наполнилось липким и густым дымом. Тося вернул папиросу Роберту, а сам направился к проводнику. Он уговорил его за пять рублей включить кондиционер. Тот согласился, но предупредил, что мамаша из соседнего купе очень боится простудить своего и без того не очень здорового ребенка. Это по ее требовательному настоянию был выключен кондиционер.

Тося вернулся в купе. Они не успели докурить папиросу, потому что кондиционеры вновь были выключены. И тут же послышался чей-то панический голос за перегородкой:

— Ой, по-моему, что-то горит! Что же это горит? Вы разве не чувствуете?

За стенкой с правой стороны также послышались какая-то возня и бормотание насчет подозрительного запаха.

— Скандальные соседи попались, — заключил Роберт. — Я пройдусь по поезду. Загляну в вагон-ресторан. Может, удастся кого запутать. А ты, Тося, сиди отдыхай, а когда понадобится, я за тобой загляну.

Когда Роберт ушел, Тося принялся просматривать газеты. Вскоре Роберт вернулся. С ним была симпатичная молоденькая девушка. Он познакомил ее с Тосей. Они принялись втроем пить шампанское, которое предусмотрительно захватил с собой Роберт. Шутя и смеясь, друзья предложили этому невинному созданию принять участие в фокусе «на четыре туза». Девушка поглядывала на толстую длинную золотую цепь, которая обвивала Тосину шею. В споре он ставил ее на кон. Также он ставил пачки денег. Девушка была уверена в выигрыше. Уверенность эту подогревал в ней Роберт. Он говорил:

— Как же мы будем делить эту цепь, когда выиграем? Ну ладно, цепь я отдам тебе. Уступлю. Я ведь мужчина. Ну а деньги поделим пополам.

Девушка так уверовала в победу, что на кон поставила свою девственность и самое себя.

После того как она проиграла, жуткое разочарование и испуг поселились в ее глазах. Тося приблизился к ней и почувствовал дрожь ее тела, Роберт подошел с другой стороны. Он положил ей руку на плечо, ближе к шее, и надавил. Девушка робко, послушно встала на колени. Он расстегнул ширинку, отчего брюки упали до колен, и, взяв за волосы, приблизил ее лицо к своему паху.

Тося смотрел, как дрожала девушка, как восприняла свою обреченность.

— Роберт, — резко окликнул он своего товарища, — отпусти ее.

— Что? — Роберт зло глянул на Тосю.

— Я сказал, отпусти ее, — повторил Тося еще более требовательным тоном.

Он подошел вплотную к Роберту, и теперь они стояли, смотря в глаза друг другу.

— Ладно, пусть идет. Вставай и вали отсюда, — обратился Роберт к девушке. — Ив следующий раз не зарься на чужое.

Та встала с колен и, всхлипывая, вышла из купе.

— Ну и правильно, — сказал Роберт, — зачем нам этот «квадрат»?

— Какой квадрат? — не понял его Тося.

— Пятнадцать на пятнадцать. Сколько лет, столько и дадут, — пояснил Роберт, намекая на возраст девушки. Он сообщил Тосе, что эта девушка и была тем ребенком, которого так боялась застудить заботливая мамаша.


Рекомендуем почитать
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры

В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В.


Прощай, красавица

Знаменитый роман Рэймонда Чандлера, чьи книги о частном сыщике Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. На сюжеты Чандлера сняты несколько эталонных фильмов-нуар, и для многих образ Марлоу прочно ассоциируется с личностью Хамфри Богарта, несколько раз снимавшегося в этой роли. Но Богарт не был первым: еще до его «Долгого сна» были сделаны две экранизации романа «Прощай, любимая» – с Джорджем Сандерсом в 1942 году и с Диком Пауэллом в 1944-м; третья экранизация появилась уже в 1975 году, и в этом фильме Филипа Марлоу сыграл Роберт Митчем.


«З» - значит злоба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фестиваль

В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.



Золушка

Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.