Профессия: аферист игра на интерес

Профессия: аферист игра на интерес

 Книга была написана автором со слов мошенника мирового класса, незадолго до его смерти, ставшим легендой преступного мира. Аферист знал о своей скорой кончине и по этой причине решил рассказать автору обо всех своих похождениях во всех подробностях, с объяснением всех трюков и способов обмана всех слоёв населения. Его рассказы длились не один день и напоминали исповедь перед священником. Скорей всего это признание было попыткой навредить своим коллегам и всему криминалитету, от которого он готовился принять смерть. Но автор, будучи законопослушным гражданином, не понимал ни сленговых выражений, не успевал за ходом мысли гостя и не разделял его эмоций на тот или иной счёт и потому решил включить магнитофон на «запись».

Через три месяца после своей «исповеди» мошенник был убит тремя выстрелами в затылок у подъезда собственного дома. Убийцы не были найдены, хотя в книге, изданной несколько позже, есть и ответ и мотив убийства.

Жанр: Крутой детектив
Серии: -
Всего страниц: 121
ISBN: -
Год издания: 1998
Формат: Полный

Профессия: аферист игра на интерес читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Цель создания книги не в том, чтобы вызвать симпатию к героям, с легкостью ориентирующимся на обман в любых ситуациях, а в том, чтобы лишить аферизм главных козырей в игре с неискушенным обывателем.

Я бы назвал это энциклопедическим аферником. Он раскрывает большинство тех тайн, которые блатной мир накапливал годами, внося каждую новую аферу в арсенал своих побед.

Комментарии и пожелания автора:

Имена всех героев книги ВЫМЫШЛЕНЫ.

В случае совпадения — считать СОВПАДЕНИЕМ.

Более комментариев не существует.

СЛОВАРЬ ЖАРГОННОГО СЛЕНГА

АЙКА — икона.

БАКЛАН — драчун, любитель завязывать драки.

БАЛАНДЕР — тот, кто развозит еду по камерам.

БОЧИНУ НЕ ЗАПОРОЛ — не нарушил воровские заповеди (законы).

ВАНТАЖ — разрешить проигравшему уплатить раньше срока меньшую сумму.

ВЕСЛО — ложка.

ВИСЕЛ — сидел, отбывал срок.

ВЛОМБАРДИТЬ — предать, донести.

ВОРОНОК — машина, в которой перевозят заключенных.

ВЫКАТАТЬ — выиграть.

ВЫПИСАТЬ — предъявить претензии.

ВЫСМЫКНУТЬ — познакомиться с целью обмана в дальнейшем.

ВЫСТАВИТЬ — показать и помочь обмануть.

ВЫШКА — высшая мера наказания, расстрел.

ДЕЛЮГА — дело.

ЖУКИ — воры в законе.

ЗАЛЕТНЫЙ — приезжий.

ЗАСАДИТЬ ФУФЛО — не отдать проигранные деньги вовремя.

ЗАСУХАРЕННЫЙ — завуалированный.

ЗАЯВА — заявление.

ЗЕЛЕНКА — доллары.

ЗУЗЫ — деньги.

ИГРАЮЩИЙ — картежник.

КАЛДЫРЬ — алкоголик, бомж.

КАРАНТИНКА — камера, где содержатся лица с подозрением на инфекционные заболевания.

КАТАЛА — карточный игрок.

КАТРАН — место, где собираются для азартных игр.

КИВАЛЫ — народные заседатели.

КИДНЯК — афера.

КИЧА — тюрьма.

КИШКИ — вещи.

КОНЬ — записка, передаваемая из камеры в камеру при помощи веревок за решетками окон.

КОРМУШКА — окошко в центре двери, через которое передают пищу в камеру.

КПЗ — камера предварительного заключения.

КСИВА — документ, удостоверяющий личность.

КУКОЛЬНИК — аферист, оставляющий «куклу».

КУМ — начальник оперчасти.

ЛАВЭ — деньги.

ЛЕПИЛА — врач.

МАЛЕВКА — записка, письмо.

МАРОЧКА — носовой платок.

МАСТЫРКА — притвориться больным.

МОЧИТЬ — убивать.

МОЧКАНУТЬ — побить.

НАКОЛКА — сообщение информации о человеке для преступных действий по отношению к нему.

НЕПОНЯТКА — конфликтная ситуация.

НЫЧКА — тайник.

ОБЩАК — камера, зона общего режима.

ПАСТИ — следить.

ПЛЕТКА (ВОЛЫНА, СТВОЛ) — пистолет.

ПОНТОВАТЬСЯ — возмущаться, скандалить.

ПОПКАРЬ — надзиратель.

ПРИЗНАНКА — камера для душевнобольных.

ПРИНЯЛИ — арестовали.

ПРОПУЛЬ — предоставление возможности терпиле нажить деньги для того, чтобы в дальнейшем его кинуть.

РАБОТЯГИ — мошенники, находящиеся возле обменного пункта валюты.

РАЗБИТЬ ПОНТЫ — сделать вид, что незнаком с кем-то.

РАЗМЕНЯЛИ — расстреляли.

СВАЛИТЬ — уйти, убежать.

СКАТКА — матрац с постельным бельем.

СКОСТИТЬ — уменьшить срок заключения.

СЛЕДАК — следователь.

СРОСЛОСЬ — получилось.

СУХАРИТЬСЯ — жить по чужим документам.

ТЕРПИЛА — потерпевший.

ТОРМОЗОК — еда в дорогу.

УРКА — вор в законе.

УРЯДНИК — отрядник (в лагере).

ФАБУЛА — поддельные купюры.

ФАНТИКИ — чеки Внешпосылторга.

ФАРТОВЫЙ — удачливый.

ФЕНДИКОС — поддельное кольцо.

ФУФЛОВЫЕ — ненастоящие, например, деньги, кольца и пр.

ХВОСТ — слежка.

ЧИСТОДЕЛ — тот, кто изготавливает фальшивые документы.

ШИЗО — штрафной изолятор.

ШКОНКА — нара.

ШЛЕНКА — тарелка.

ШНИФТЫ — глаза.

ШНЫРЬ — «шестерка».

ЭТАПКА — камера, где ожидают этап.


АРКАН

— Наш самолет приземлился в аэропорту города Вильнюс. Температура за бортом плюс три градуса, влажность воздуха девяносто семь процентов. Хочу пожелать, чтобы цель, с которой вы прибыли в этот город, оправдала ваши средства, — прозвучал в гнусавый микрофон веселый голос стюардессы.

Высокий, симпатичного вида мужчина лет 35 поднялся со своего кресла, взял шапку и кейс с полки. Какой-то девушке, стоявшей рядом, он с широкой открытой улыбкой помог надеть пальто. И крепкой походкой, в которой чувствовалась уверенность, отправился к выходу. На нем была дорогая, с большим меховым воротником, дубленка ниже колен. На голове — норковая шапка, в руках он держал кейс из крокодиловой кожи. Его блестящие каштановые волосы слегка вились.

У трапа его ждал товарищ, внешность которого была значительно проще: невысокого роста, небольшой, но явно выраженный живот, лысина на темени при совершенно нестаром лице. Маленькие глазки резко и неприятно стреляли в собеседника, тонкие губы находились в состоянии полуулыбки.

— Привет, — сказал маленький, когда его товарищ спустился с трапа. И они обнялись, искренне похлопывая друг друга по спине.

— Как дела? Как ты оказался в Вильнюсе? Зачем меня вызвал?

— Есть интересная работа. Тебе, как я знаю, деньги совсем не лишнее. Но об этом потом. Как оно, на свободе? Дышится веселее, не так ли? Я познакомлю тебя с элитой этого города. Некоторым немного рассказывал о тебе, о тех работах, которые довелось нам с тобой делать. Кстати, среди них тоже кое-что мутанем. Ты взял с собой зарики и вообще весь «набор афериста»?

— Да, это все со мной. Рома, ты мне скажи другое, как ты здесь оказался? Почему уехал из Москвы? Сидя в самолете, вот о чем подумал: на дворе 1977 год. Я «висел» четыре года, и все это время от тебя ни одной весточки. Сейчас ты здесь. Не могу припомнить, чтобы ты собирался когда-либо из Москвы в какую бы ни было сторону. Решил не наводить справки. Мы ведь с тобой друзья, и ты сам расскажешь все, о чем я должен знать.


Рекомендуем почитать
Нежные щечки

Впервые на русском — новый психологический триллер от автора международных бестселлеров «Аут», «Гротеск» и «Хроники богини».Из живописного дачного поселка на хоккайдоском горном озере бесследно пропала пятилетняя Юка Мориваки. Ее родители, их друзья, на дачу к которым семейство Мориваки приехало погостить, добровольцы, местная полиция и полиция округа с ног сбились, разыскивая девочку, но безрезультатно. Идут годы; все уже отчаялись когда-либо найти Юку — но только не ее мать. Терзаемая мыслью, будто причиной трагедии мог послужить ее многолетний адюльтер с хозяином дачи, каждый год в годовщину исчезновения дочки она прилетает на Хоккайдо и продолжает поиски.


Юный техник, 2010 № 05

Популярный детский и юношеский журнал.


Что меня занимает последние 30 лет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сражаясь с 'летающим цирком' (Главы 1-14)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры

В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В.


Прощай, красавица

Знаменитый роман Рэймонда Чандлера, чьи книги о частном сыщике Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. На сюжеты Чандлера сняты несколько эталонных фильмов-нуар, и для многих образ Марлоу прочно ассоциируется с личностью Хамфри Богарта, несколько раз снимавшегося в этой роли. Но Богарт не был первым: еще до его «Долгого сна» были сделаны две экранизации романа «Прощай, любимая» – с Джорджем Сандерсом в 1942 году и с Диком Пауэллом в 1944-м; третья экранизация появилась уже в 1975 году, и в этом фильме Филипа Марлоу сыграл Роберт Митчем.


«З» - значит злоба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фестиваль

В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.



Золушка

Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.