Профессия: аферист игра на интерес - [12]

Шрифт
Интервал

— Мы нашли решение! — завопил Алик.

— Давай еще проверим, — остановил его Вася. — Ты играй белыми, а я — черными.

И они проиграли пару партий, что еще больше убедило их в правильности найденного решения.

— Где Тося? Давай покажем ему и пусть платит. Сколько он там говорил? Пятьсот?

Они оглянулись по сторонам, но Тоси нигде не было.

— Мы что, будем с Тоси брать деньги? — поинтересовался Вася.

— Почему бы нет? Раз он говорил, что ему выгодно заплатить, тогда зачем платить кому-то? Лучше же своим.

В это время в зал вошел Тося, легко и весело подошел к столу.

— Какие классные телки дожидаются внизу. Они согласны прокатиться с нами на пару часов.

— Подожди с телками, Тося, мы нашли решение, Придется тебе платить нам пятихатку.

— Вы нашли решение? Не может быть! Я так долго бился над этой задачкой, а вы за пять минут ее решили? Что-то мне не верится. Но если вы так говорите, давайте поспорим по пятьсот рублей и проверим, насколько правильно ваше решение, — обратился Тося к друзьям, которых несколько смутил такой поворот дела.

— Подожди еще пять минут. Мы хотим хорошо все обдумать, — ответил Вася.

Тося сказал, что спустится к девушкам, но Алик говорил, чтобы тот этого не делал, так как сейчас они будут играть. Алик и Вася еще несколько минут пошептались и, не найдя никакого подвоха, заключили спор. Началась игра. Друзья сделали первый ход слоном на Е5. Тося ответил черным слоном на поле H1. Белые — слон D6. Черные — пешка G2. Белые — слон F8. Тогда Тося, некоторое время подумав, сказал:

— Ребята, мне больше ходить некуда. Здесь пат. А стало быть, чтобы вас не огорчить, — разрешите получить.

Алик вскочил со своего стула и склонился над доской.

— Как это так, некуда? — Переминаясь с ноги на ногу, он водил в воздухе рукой, останавливаясь над каждой фигурой.

— Да, это пат, — сказал Вася. — Придется платить. Алик, давай двести пятьдесят рублей.

— Не нужны деньги, — остановил их Тося. — Я сделал это, чтобы вы на себе почувствовали, может ли занырнуть в такое лох.

— Хорошо, — сказал Алик, у которого после Тосиных слов поднялось настроение. — Ну, а как ты говорил, шахматы могут быть работой? Как их находить, этих лохов на шахматы? Сколько на это нужно времени?

— Все вам расскажу, — успокоил Тося своих друзей, — но только когда придет время.


НА ПАПКУ

Они мотались по городам страны в поисках поляков. Самыми удачными для этой цели были Львов и Киев. В то время поляки приезжали в Союз, чтобы продать тряпки, а вырученные деньги они пытались превратить в конвертируемую валюту. Но закон был суров и не поощрял этих действий, а даже наоборот, приобретение валюты могло закончиться шестью годами лагеря.

Итак, они замечали поляков, один из них подходил и спрашивал:

— Пан мае покупить девизы?

Тот утвердительно кивал и интересовался, по какой цене и в какой валюте. Обычно предлагали доллары по цене, вдвое ниже базарной. Когда поляк был согласен приобрести доллары на выгодных условиях и если сумма устраивала друзей (обычно она должна была быть не ниже трех тысяч рублей), тот, кто «выдернул пана» — чаще этим занимался Алик, — договаривался с ним о встрече возле одного из центральных ресторанов города. Он объяснял, что брат его работает мэтром в этом ресторане, а доллары продает именно он.

Встретившись в назначенное время у входа в кабак, Алик просил поляка показать деньги для того, чтобы убедиться в серьезности его намерений. Обычно поляк тащил с собой двоих-троих друзей, которые тоже горели желанием приобрести «девизы». После того как Алик видел деньги, он просил польских спекулянтов обождать у входа, а сам шел звать «брата». Он поднимался в ресторан, находил Тосю за одним из столиков, показывал ему толщину денег, на которые будет приобретаться валюта, тот собирал «куклу» нужной толщины, и они вместе выходили к ожидавшим у входа покупателям. На Тосе — костюм. На лацкане пиджака — значок с надписью «Администратор». В руках дорогая папка, разделенная перегородкой, за которой безучастно разместилась «кукла».

Поздоровавшись с панами, он предлагал немного отойти от входа, чтобы избежать ненужных взглядов сослуживцев.

Они садились на одну из пустующих скамеек гденибудь в парке или у подъезда дома, и Тося начинал:

— Пенензы треба класты до куперты.

Он доставал обычный почтовый конверт, папка оставалась открытой на коленях. Когда деньги были посчитаны и лежали в конверте, он брал конверт и заклеивал, клал в открытую папку, доставая ручку и делая вид, что собирается расписаться на конверте. В этот момент ручка якобы случайно выскальзывала из рук, он тянулся за ней. Папка на какой-то миг закрывалась, так как середина ее слегка проваливалась между ног «неловкого администратора». Вот ручка поднята, и папка вновь открыта. Толстый конверт лежит на прежнем месте. Тося оставляет на нем какой-то малопонятный иероглиф и предлагает полякам взять конверт с деньгами, подняться в кабак, сесть за третий столик от входа у левой стены и, когда подойдет официант, показать конверт с надписью. После чего официант принесет доллары, которые будут лежать в меню.

— Только после того, как вы сосчитаете и проверите все доллары, отдайте ему конверт. Вместе заходить не будем. Идите вперед, а я — за вами, — говорил Тося тоном, исключающим всякие сомнения.


Рекомендуем почитать
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры

В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В.


Прощай, красавица

Знаменитый роман Рэймонда Чандлера, чьи книги о частном сыщике Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. На сюжеты Чандлера сняты несколько эталонных фильмов-нуар, и для многих образ Марлоу прочно ассоциируется с личностью Хамфри Богарта, несколько раз снимавшегося в этой роли. Но Богарт не был первым: еще до его «Долгого сна» были сделаны две экранизации романа «Прощай, любимая» – с Джорджем Сандерсом в 1942 году и с Диком Пауэллом в 1944-м; третья экранизация появилась уже в 1975 году, и в этом фильме Филипа Марлоу сыграл Роберт Митчем.


«З» - значит злоба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фестиваль

В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.



Золушка

Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.