Проделки Джейн - [28]
— Вот как! — пробормотала Джейн, чувствуя, как в душе поднимается гнев. Куда ни сунься, всюду натыкаешься на герцога Делагэ! — Наверное, отправишься туда после того, как с твоей помощью он женит на мне своего брата, да?
Саймон бросил на нее ироничный взгляд.
— Придется с этим поспешить, потому что иначе Филип сбежит с Софией.
Джейн вздохнула.
— Значит, ты заметил. Да, их отношения уже бросаются в глаза. Но ведь это решает проблему, так что я думаю…
— Возникнет другая, — перебил ее Саймон. — Алекс придет в бешенство. Уж и не знаю, чем это все кончится.
— Да уж… — Джейн посмотрела вокруг, не слышат ли их София и Филип. К ее удивлению, их не было видно. — Ну вот, только этого не хватало, — забеспокоилась она. — Нашли где играть в прятки! Софии надо бы больше думать о своей репутации, ведь кто знает, серьезны ли намерения Филипа… — Джейн замолчала, чувствуя себя виноватой. Не она ли сама помогала этой паре?
Саймон пристально всматривался в толпу гуляющих.
— Они не могли уйти далеко. Может, пошли к павильону, там мы… — Он внезапно оборвал фразу, словно что-то заметил. — Послушай, я…
Джейн повернулась в ту сторону, куда смотрел брат. По аллее быстро удалялась стройная девушка, а рядом поспешал дородный джентльмен, то и дело оборачиваясь к ней и что-то говоря. Девушка резко мотнула головой, мужчина схватил ее за руку. Они свернули в неосвещенную аллею, и в тот же миг Саймон оттолкнул руку сестры и молча побежал следом за ними. Джейн в растерянности застыла на месте.
Поразмышляв с минуту о странном поведении брата, она решила вернуться к ротонде. Вот и скульптурная группа, возле которой они оставили Филипа и Софию… И вдруг Джейн увидела Алекса, который шел в ее сторону. Она не была уверена, что он ее заметил, но лучше не рисковать, а то поинтересуется, почему она одна и где София с Филипом. Не медля ни секунды, Джейн юркнула в кусты. Надо было срочно разыскать исчезнувшую парочку…
Хотя неподалеку гуляло множество народу, здесь, среди кустов и деревьев, было тихо и темно. Джейн испугалась, что заблудится, и решила больше не искать пропавших, а попробовать вернуться обратно. И тут услышала шорох.
Она осторожно выглянула на аллею и увидела, как впереди промелькнул толстяк, которого она только что видела с незнакомой девушкой. Джейн отпрянула назад, боясь, что он обернется и заметит ее белое платье. Было что-то зловещее в облике этого человека, который пробирался, прячась в тени обрамлявшей аллею живой изгороди.
Впереди, там, где сходились лучами аллеи парка, Джейн увидела беседку и шагавшего по направлению к ней Алекса. Толстяк по-кошачьи бесшумно двигался вдоль кустов, и в какой-то момент свет луны отразился на чем-то блестящем в его руке. Это был нож. Каждый шаг приближал толстяка к Алексу.
Джейн не медлила ни минуты. Она с криком выскочила на аллею и побежала вперед, успев только заметить, как колыхнулись ветви чуть-чуть подальше. Человек исчез так же бесшумно, как и появился.
— Ваша светлость!
— Мисс Верей? А я вас искал… — начал он веселым тоном и запнулся, когда Джейн без сил повалилась прямо на него. Он успел подхватить ее под мышки и легонько встряхнул. — Что случилось? Вас обидели? Ответьте!
— Нет. Вы должны срочно отсюда уйти!
— Но скажите мне, что случилось, Джейн! Она перевела дыхание.
— Вам надо уйти отсюда, ваша светлость. Там человек с ножом… Убийца! У него в руке был нож!
Алекс быстро обернулся.
— Хорошо, пойдемте, — проговорил он, ободряюще сжимая ее ладони в своих руках. Заметив, что она дрожит, он снял сюртук и накинул ей на плечи, уводя все дальше от беседки. Джейн еле передвигала ноги, Алекс поддерживал ее, обняв за талию и держа ее руку в своей. Когда впереди показалась главная аллея, он выпустил девушку, она оперлась на его руку, и они направились к ротонде.
— Слава богу! — выдохнула она. — Слава богу, все обошлось!
Алекс подвел ее к скамье, усадил и сел рядом.
— Прежде чем мы присоединимся к остальным, пожалуйста, расскажите, что же все-таки произошло.
— Этого человека я увидела в первый раз, когда мы гуляли с Саймоном, — начала Джейн, стараясь говорить спокойно. — Грузный такой мужчина в полосатом жилете, на бродягу не похож. А потом я заметила его, когда он крался вдоль аллеи. Вы как раз подходили к беседке, и он направлялся к вам. И в руке у него был нож! Мне было хорошо видно!
Алекс с минуту сидел молча, глядя перед собой. Он явно о чем-то думал, и, судя по выражению его лица, думы эти были невеселые. Джейн поежилась.
— Бродяга какой-нибудь, — сказал, наконец, Алекс непринужденным тоном. — Не надо было мне уходить так далеко, Воксхолл известен тем, что здесь встречается всякий сброд. Мне очень жаль, что вам пришлось такое пережить, но прошу вас, мисс Верей, успокойтесь и выбросьте это из головы. Этот человек наверняка уже далеко. И еще, я думаю, лучше никому об этом не рассказывать, зачем зря беспокоить людей? И… кстати… как вы-то там оказались?
Джейн мгновение помедлила с ответом.
— Мы шли вчетвером, а потом как-то так получилось, что я отстала от остальных, и пока я их искала, как раз и увидела вас… и грабителя.
— Понятно, — протянул Алекс. — Вы были одна?
Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..
Леди Джоанна Уэр из рода Тонов по завещанию своего умершего мужа-ловеласа должна заботиться о его внебрачной дочери совместно с его лучшим другом — авантюристом лордом Алексом Грантом, с презрением относившемся к Тонам. Джоанна и Алекс поссорились в первую же встречу. Смогут ли они сохранить хотя бы видимость вежливости, чтобы воспитать осиротевшую девочку? А что произойдет, если их ожесточенная враждебность перерастет в столь же горячее влечение? И нужно ли тогда остерегаться этой скандальной женщины?Перевод: Н.
Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.
Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…
Совсем юной Катриона Бэлфур лишилась родителей и была отправлена в дом родственников. Дерзкий характер Катрионы, а также мысль о предстоящей передаче ей родового поместья не дают покоя суровому дяде, который способствует похищению племянницы морскими разбойниками. Девушка и влюбленный в нее морской офицер после кораблекрушения оказываются на необитаемом острове, где переживают множество приключений. Перед командой спасшего их парусника они предстают женихом и невестой, но долгожданное счастье так легко не дается, впереди еще много интриг, ведь избранник Катрионы — наследник лорда.
Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Все началось с того, что Сюзанна Келлавей, известная всему Лондону куртизанка, уговорила свою сестру Люссиль, скромную учительницу, выдать себя за нее и пожить в имении «Кукс». Того требовали обстоятельства.И Люссиль поселилась под именем сестры в имении, хозяином которого был граф Сигрейв…